Подготовительные упражнения
(4). Переведите следующие термины: bacteriological methods of warfare, stockpiling, a panel of experts, the Geneva Protocol of 1925, poisonous gases, the use in war, relevant rules of international law, the United Nations Charter, chemical weapons, investigations of allegations, future use of, guidelines and procedures.
(5). Переведите глагольные словосочетания: to unanimously welcome, to make prompt investigations, to encourage, to unanimously condemn, to arrange for, to retaliate in kind, to reserve the right, to reaffirm. (6). Дайте эквиваленты следующих переводческих шаблонов: the development, production or stockpiling of these weapons; it extends the ban to cover the use of bacteriological weapons; it provides for mechanisms and procedures; as of mid-1989; to retaliate in kind; it adopted a resolution by a majority vote; to carry out investigations of allegations of use of chemical weapons; to arrange for a panel of experts; following a number of United Nations reports; should there be any future use of chemical weapons; it encouraged the Secretary-General to make prompt investigations; that might be in violation of; the General Assembly unanimously welcomed proposals.
(7). Запишите символами следующие понятия: механизмы и процедуры; безотлагательное расследование; разработка, производство и накопление запасов; большинство участников; большинством голосов; эффективные меры; руководящие принципы и процедуры; нормы международного права; в соответствии с Уставом ООН; биологическое оружие.
(8). Запишите с помощью УПС следующие предложения, обращая внимание на правильное отображение различных логических связей: 1. Особенность новых информационных систем заключается не только в том, что они состоят из сотен важных компонентов, но и в том, что их оперативный потенциал можно существенно изменить путем замены небольших компонентов. 2. Ecological hazards caused by the release of genetically engineered organisms into the environment, genetic manipulation and human cloning, and development of biological and toxin warfare agents are among some of the persistent concerns associated with biotechnology. 3. Хотя биологическое оружие в период, предшествующий второй мировой войне, бесславно и с ограниченным успехом было применено в ряде изолированных случаев, в последнее время нет подтвержденных данных, что военные проявляют интерес к возможности использования биологических средств ведения войны.
4. The Conference invited all Member States and relevant international organizations to develop international co-operation in this area with a view to using scientific and technological achievements for disarmament-related purposes, inter alia in the fields of verification and compliance by parties with agreements on arms control and disarmament, and application of technologies for weapons disposal.
(9). Определите тему и рему в каждом из следующих предложений: 1. В качестве важнейших факторов, обусловивших особенности становления индустриального общества в скандинавских странах, следует назвать традиционно низкую плотность населения и его незначительную мобильность, замедленное развитие городских центров, длительное сохранение элементов феодальных экономических отношений, социальной структуры, общественной психологии. 2. «Наш флот должен был контролировать моря в интересах союзников, наше богатство должно было помочь финансировать их заказы за границей, наша армия должна была играть в войне второстепенную роль», — вспоминал о планах английского правительства Ллойд Джордж. 3. Усиление международной напряженности, в особенности стремление Германии добиться пересмотра сфер колониального влияния и поколебать сложившееся соотношение военно-морских сил, заставило английскую дипломатию решать и вопрос о союзниках в надвигающейся мировой войне. 4. В условиях регламентированного рынка значительно снижалась степень предпринимательского риска, однако уменьшалась и свобода предпринимательства, возможность получения сверхприбылей. 5. Понятие «малая Европа» включает в себя и совсем небольшие по территории государства — такие, как Люксембург и достаточно крупные и густонаселенные страны — Бельгию, Нидерланды и Швейцарию.
ОСНОВНОЙ ТЕКСТ
Дома: Переведите текст письменно, запишите его с помощью УПС и подготовьтесь к устному последовательному переводу.
В классе после проверки письменного перевода: Сравните домашнюю запись текста с записью, предложенной преподавателем, воспроизведите текст на русском языке по домашней исправленной записи или по предложенной преподавателем, запишите текст в значках с голоса преподавателя и осуществите его последовательный перевод.
1). Женевский протокол 1925 года запрещает применение на войне ядовитых газов и бактериологических средств ведения войны. 2). Этот Протокол подтверждает предыдущие соглашения, запрещающие применение химического оружия, и распространяет это запрещение на применение бактериологического (биологического) оружия.
3). Он не запрещает разработку, производство и накопление запасов такого оружия; не предусматриваются в нем и механизмы и процедуры на случай его нарушения. 4). По состоянию на середину 1989 года участниками Протокола являлось 121 государство. 5). Большинство участников оставляет за собой право применять вышеуказанные виды оружия в качестве ответной меры в том случае, если они будут использованы против них. 6). В 1982 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла большинством голосов резолюцию, в которой Генеральному секретарю был предоставлен мандат на проведение расследований по заявлениям в отношении применения химического оружия. 7). Кроме того, в ней содержалась просьба к Генеральному секретарю создать группу экспертов и лаборатории в целях оказания ему помощи. 8). 26 августа 1988 года после ряда сообщений Организации Объединенных Наций о применении химического оружия в конфликте между Исламской Республикой Иран и Ираком Совет Безопасности Организации Объединенных Наций единогласно осудил применение этого оружия и постановил также рассмотреть эффективные меры в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций на случай любого применения химического оружия в будущем. 9). Кроме того, он рекомендовал Генеральному секретарю проводить безотлагательные расследования любых заявлений о применении химического или биологического оружия, которое может представлять собой нарушение Женевского протокола 1925 года или других соответствующих норм международного права. 10). В 1989 году Генеральная Ассамблея единогласно одобрила предложения, касающиеся дополнительных руководящих принципов и процедур, которых следует придерживаться Генеральному секретарю при проведении расследований.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|