Подготовительные упражнения
(4). Переведите следующие термины: environmental modification techniques, means of war, the Final Document, ecological balance, the Review Conference, ozone layer, tidal waves, the ENMOD Convention, technological developments, widespread effects, damage or injury, the Convention on the Prohibition of Military or Any Other Hostile Use of Environmental Modification Techniques.
(5). Переведите глагольные словосочетания: to reiterate the importance, to adopt by consensus, to respect the provisions, to upset the ecological balance, to disrupt the ionosphere, to deplete Earth's ozone layer, to change severely, to engage in, to modify the environment, to use environmental modification techniques.
(6). Дайте эквиваленты следующих переводческих шаблонов: not to engage in military and other hostile use of; it also forbids action forbids action that; environmental modification techniques having widespread, long-lasting or severe effects; to deplete Earth's ozone layer; to disrupt the ionosphere; to upset the ecological balance of a region; that might severely change weather patterns; to be adopted by consensus.
(7). Запишите символами или сокращениями конкретные и абстрактные понятия: научные и технические достижения; иное враждебное использование; природная среда; ионосфера; озоновый слой; тяжелые последствия; средство разрушения; экологическое равновесие; воздействие на окружающую сферу; до нестоящего времени; все человечество; средства ведения войны; Конвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду; Заключительный документ.
(8). Запишите с помощью УПС следующие предложения, обращая внимание на правильное отображение различных логических связей: 1. Этот важный результат означает, что облака сажи могут оставаться вполне лабильными в верхних слоях атмосферы и, следовательно, распространяться над кем земным шаром, т.е. они способны оказать долговременное влияние на глобальный климат. 2. Эти расчеты подтверждают вероятность того, что в отдельных районах даже и в летний период температура может опускаться ниже точки замерзания.
3. The potential climatic effects lasting for a period of one year or more have been recognized, with the possibility of average global temperatures decreasing by several degrees, which could have a major effect on agriculture. 4. There is now ample observational evidence that the smoke from natural forest fires and dust can cause decreases of several degrees in daytime temperatures in a matter hours to days.
(9). Определите тему и рему в каждом из следующих предложений: 1. To build up the picture, the electron beam scans rapidly back and forth across screen making it glow in certain places — so rapidly that to us it looks as if all the screen glows at once. 2. In future, high definition TV may use 2000 or more lines, giving a picture that looks almost as sharp as film or photographs.
3. Thanks to satellites we can see on television events that are happening on the other side of the world a fraction of a second after they take place. 4. Governments vary from harsh dictatorships to liberal democracies but they are all intended to control the particular way the country and its people run their affairs. 5. In 1776, Adam Smith implied that if factories are free to make what they want, and people to buy what they want, the "invisible hand" of the market place would bring wealth and the right goods to everyone.
ОСНОВНОЙ ТЕКСТ
Дома: Переведите текст письменно, запишите его с помощью УПС и подготовьтесь к устному последовательному переводу. В классе после проверки письменного перевода: Сравните домашнюю запись текста с записью, предложенной преподавателем, воспроизведите текст на русском языке по домашней исправленной записи или по предложенной преподавателем, запишите текст в значках с голоса преподавателя и осуществите его последовательный перевод. 1. Научные и технические достижения сделали возможным воздействие в военных целях на природную среду, в частности на погоду и климат. 2. Совещание Комитета по разоружению в Женеве подготовило Конвенцию о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду, которая была открыта для подписания в 1977 году. 3. В Конвенции, известной как Конвенция ЭНМОД, предусматривается, что стороны не должны прибегать к военному или любому иному враждебному использованию средств воздействия на природную среду, которые имеют массовые, длительные или тяжелые последствия, как средств разрушения, нанесения ущерба или вреда любому государству-участнику.
4.Так, Конвенция запрещает использование средств, которые серьезным образом могут изменить погодные условия или вызвать землетрясения, приливные волны или перемещения океанских течений.
5. Она также запрещает действия, которые могли бы истощить озоновый слой Земли, разрушить ионосферу или нарушить экологическое равновесие региона. 6. Конференция участников Конвенции о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду рассмотрению действия Конвенции состоялась в 1984 году. 7. В Заключительном документе Конференции, принятом на основе консенсуса, говорится, что все положения Конвенции полностью соблюдались до настоящего времени, и подтверждается значение Конвенции для всего человечества заинтересованного в запрещении использования средств воздействия на природную среду как средства ведения войны.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|