Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Подготовительные упражнения




(5). Переведите следующие термины и словосочетания:

the Government-Industry Conference against Chemical Weapons; verification regimes; the International Industry Forum; stocks; non-production; significant progress,recent agreements; major military powers; multilateral negotiation process; a focus on; a comprehensive ban on; international agency; stocks and factories; further production; proposed verification regimes.

 

(6). Дайте эквиваленты следующих переводческих шаблонов:

that would provide for; to speed up the multilateral negotiation process; to assist in reaching a comprehensive ban on chemical weapons; to announce the establishment of; to urge the Conference on Disarmament; to affirm their commitment not to use chemical weapons; to make significant progress in drafting the convention.

 

(7). Запишите символами или сокращениями конкретные и абстрактные понятия:

Conference; convention; development; production and stockpiling of chemical weapons; Conference on Disarmament in Geneva; implementation of the convention; destruction of stocks and factories; the International Industry Forum; government; biological weapons; the Government-Industry Conference against Chemical Weapons.

(8). Запишите с помощью УПС следующие предложения, обращая внимание на правильное отображение различных логических связей:

1. The Secretary-General declared that the Group's report serves to confirm that a nuclear war could not be won and must not be fought.

2. It can also be seen as strong argument for the pursuit of sharp reductions in, and ultimate eradication of nuclear weapons.

3. Трудно подсчитать количество дыма, которое будет выброшено в результате крупномасштабной ядерной войны; его количество и плотность будут зависеть от таких факторов, как характер целей, виды горючих материалов и масштабы пожаров.

4. Поскольку, поглощая солнечную радиацию, дым будет продолжать нагреваться, частицы дыма могут подняться на еще большую высоту.

 

(9). Определите тему, рему и переходные элементы в каждом из следующих предложений:

1. Романизация, как и прежде эллинизация, не затрагивала восточные обще­ства слишком глубоко: основное воздействие волны иноземного влияния оказыва­ли на крупные города и заселенные западными переселенцами поселения, включая военные.

2. Если в Европе это было движение от низшего к высшему, от отсталого к передовому, то есть линейная динамика прогресса, то на Востоке альтернативой ей оказалось цикличное развитие.

3. Как это ни парадоксально, но частный сектор на Востоке заинтересован именно в сильной, пусть и ограничивающей его власти, ибо только она предостав­ляет ему сколько-нибудь гарантированные возможности для существования.

4. Гончарный круг и колесо, металлургия бронзы и железа, боевая колесница как принципиально новое средство ведения войны, различные формы письма, от пиктограмм до алфавита, - все это и многое другое генетически восходит именно к Западной Азии.

5. Идея новой монотеистической религии у жителей Мекки, активно общав­шихся с окружавшими их иудеями и христианами, буквально висела в воздухе, особенно, если принять во внимание, что племенной бог, Аллах, считался воплощенным в том самом фетише, черном камне, который был вделан в стену храма Каабы и по своей ритуальной значимости уже тогда почитался едва ли не первым среди всех арабских святилищ.

ОСНОВНОЙ ТЕКСТ

Дома:

Переведите текст письменно, запишите его с помощью УПС и подготовьтесь к устному последовательному переводу.

В классе после проверки письменного перевода:

Сравните домашнюю запись текста с записью, предложен­ной преподавателем, воспроизведите текст па русском языке по домашней исправленной записи или по предложенной преподава­телем, запишите текст в значках с голоса преподавателя и осу­ществите его последовательный перевод.

1. The Conference on Disarmament in Geneva has been negotiating, since 1980, a draft convention on chemical weapons that would provide for a ban on the development, production, stockpiling and use of chemical weapons and for their destruction, as in the case of biological weapons.

2. Although the subject is both politically and technically complex.

3. The Ad Hoc Committee on Chemical Weapons of the Conference on
Disarmament has nevertheless been able in recent years to make significant progress on the drafting of a convention.

4. Remaining problems have concerned some aspects of the proposed verification regimes regarding especially the destruction of stocks and factories, the monitoring of further non-production and the structure of an international agency to oversee the treaty's implementation.

5. In January 1989 a conference was held in Paris, at which 149 States con­demned the use of chemical weapons, affirmed their commitment not to use them and urged the Conference on Disarmament in Geneva to speed up its negotiations on a comprehensive ban.

 

6. At the Government-Industry Conference against Chemical Weapons held inCanberra in September 1989, representatives of the world's chemical industry announced| the establishment of a new International Industry Forum as a focal point for their commitment to assist governments in bringing about a comprehensive ban on chemical weapons.

7. Recent agreements between the two major military Powers on solutions to some of the remaining problems may help to speed up the multilateral negotiation process.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...