Правильные связи (Richtige Verbindungen).
Мы обращаем внимание на то, чтобы местоимения правильно соотносились со словами, которые они представляют. Вполне допустимо сказать: "Wir verabredeten, uns zu treffen", но не "Er schlug mir vor, uns zu treffen". Более правильной здесь будет конъюнктивная конструкция: "Er schlug mir vor, daß wir uns träfen" (или еще лучше: "Er schlug mir ein Treffen vor"). Смысловая сочетаемость (Die Fügung nach dem Sinn). Некоторые существительные имеют артикль, который не соответствует их смыслу. Например, такие субъекты как "das Mädchen", "das Fräulein", "das Weib", вне всякого сомнения, относятся к женскому роду, однако в языке существуют в среднем роде. Для таких слов в некоторых случаях грамматической стороной жертвуют ради соблюдения смысла. В одном из самых своих известных стихотворений Шиллер описывает, как девушка с чужбины ("schön und wunderbar") ежегодно посещает жителей долины; далее он продолжает: "Sie war nicht in dem Tal geboren". Таким образом, мы можем сказать или написать "Das Mädchen hat ihm ihre (или: seine) Zuneigung oft genug bewiesen", выбирая таким образом достаточно свободно между грамматической и смысловой формами. Аналогично можно сказать: "Das Fräulein verlor auf der Straße ihren Schal" = Девушка потеряла на улице свою шаль. Если при слове "Fräulein" стоит имя, а артикль отсутствует, то употребление артикля "по смыслу" даже требуется: "Fräulein Mueller verlor ihren Schal". Указательные местоимения (Umständliche Fürwörter). По возможности следует избегать неуклюжего применения местоимений. Сюда относятся, в первую очередь derselbe, dieselbe, dasselbe: их использование допускается только в случае, когда вместо них можно сказать или написать "der (die, das) nämliche" (тот, та, то именно). Итак, правильно будет: "Derselbe (der nämliche) Mann, der gestern angefahren wurde, ist mir heute auf der Straße begegnet" = Тот (тот именно) мужчина, который приехал вчера, сегодня встретился мне на улице. Ни в коем случае не годится: "Otto fuhr auf Urlaub. Er verlebte (denselben) ihn im Schwarzwald" = otto поехал в отпуск. Он провел его в Шварцвальде. Здесь употребление слова в скобках совершенно необоснованно. Особенно неуклюже выглядят местоимения derjenige, welcher там, где вполне можно использовать простое wer: "(Derjenige, welcher) wer das Wenn und das Aber erdacht, hat sicher aus Häckerling Gold schon gemacht," = Тот, кто продумал все "если" и "но", наверное, уже добыл золото из соломы.
Замена "wo" (Ersatz für das "wo"). Трудно использовать местоимение "wo" вместо конструкции "in dem". Неудачны обороты вроде такого: "Er suchte das Haus, (wo) in dem er seine Jugend verbracht hatte" = Он искал дом, в котором он провел свою юность. (По-русски вполне приемлемо сказать "...где он провел свою юность" - прим. пер.). Правда, Гете в своей знаменитой песне Миньоны говорит о стране "wo die Zitronen blühn", однако сегодня лучше было бы сказать: "...in dem die Zitronen blühen". Напротив, мы рекомендуем применять "wo" вместе с неопределенными указаниями места, как, например, в лесу, на месте и т.п.: "Der Wald, wo wir so oft gegangen sind" = Лес, где мы так часто ходили. Или: "Der Ort, wo wir unsere Jugend erlebten" = Место, где мы прожили свою юность. В сомнительных случаях лучше использовать "in dem" вместо "wo". ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ. Das Zahlwort Количество, определяемое (точно или неточно) числительным, устанавливает подобие свойству предмета. При этом числительное стоит при существительном так же, как и прилагательное, для того, чтобы точнее его определить. Количественная оценка, связанная с данным предметом, может быть выражена совершенно различными способами: как число (восемь лошадей), здесь мы используем основное значение числительного; как порядковое числительное (третий вагон) как количество повторений (в четырехкратном размере) или как общая (неопределенная) оценка (много людей). Большинство из них склоняется; только порядковые числительные в большинстве случаев не склоняются (исключения: eins - zwei -drei: "mit einem Pferd", "einer von zweien", "der letzte von dreien"). Дроби склоняются только в случае, когда за ними не следует наименования; при этом они пишутся с прописной буквы ("ein Achtel", но "ein achtel Pfund"; "die Hälfte eines Achtels", но "die Hälfte eines achtel Pfundes"). Числительные делают для нас обозримыми явления окружающего мира во всем их
многообразии: это происходит тогда, когда мы считаем, сколько предметов видим, на каком месте стоит определенный предмет среди других ему подобных, как часто нечто происходит или как "на первый взгляд" оценивается количество определенных предметов. Насколько важна для говорящего функция упорядочивания его картины мира, которую выполняют числительные, человек может почувствовать сам, если перейдет от нашей весьма развитой системы счисления к "примитивным" языкам, в которых все, что превосходит 3, или 6, или 10, описывается неопределенным словом "много". ЧАСТИЦЫ. Die Partikeln Глагол, существительное, прилагательное, местоимение и числительное - очень подвижные части речи. Они (или большинство из них) изменяемы уже потому, что могут быть поставлены в изменяющиеся отношения между собой; мы можем склонять или спрягать их. Эта подвижность отражает жизнь нашего мира в его многообразных формах и проявлениях, она следует за нашими мыслями на их запутанных путях. Для того, чтобы по возможности точно и удовлетворительно отразить в нашей речи результаты этих действий, в нашем распоряжении имеются еще другие части речи, которые, в противоположность к упомянутым выше, не изменяются. Они обеспечивают все, чего не в состоянии делать другие части речи; они помогают нам соединять и уточнять наши высказывания. Они являются самыми малыми, внешне самыми незначительными из частей речи, что и отражается в их названии (Partikel по латыни "частичка"). ПРЕДЛОГ. Das Verhältniswort В нашей выдержке из "Будденброков" мы встречаем маленькую Антонию " in einem Kleidchen aus leichter Seide" (в платьице из легкого шелка), когда она заглядывает "в комнату своими серо-голубыми глазами" ("aus ihren graublauen Augen ins Zimmer hinein"), отвернув голову от дедушки ("vom Großvater"), читает член катехизиса точно по тексту издания ("getreu nach dem Katechismus"), выпущенного в свет с соизволения высокомудрого сената ("unter Genehmigung eines hohen Senates"). Эти маленькие слова (in, aus, von, nach, unter) указывают, как относится лицо или предмет к другим лицам или предметам. Мы обозначаем эти слова как предлоги (по-немецки "предлог" = das Verhältniswort, то есть буквально "слово для /определения/ отношений"). Латинское название предлога (Präposition) происходит от слова "prä" (поставленный впереди). При помощи предлогов мы можем описывать отношения, связанные с местом (in, von, ab), или отношения времени, или разнообразные прочие отношения (aus, unter, nach). Эту способность к выражению различных отношений предлоги проявляют только в связи с существительными, именно в том случае, когда они так тесно связаны друг с другом, что существительные становятся зависимыми от предлогов; последние требуют от существительных вполне определенных форм склонения и т.д. Можно сказать, что предлоги управляют падежами. Итак, предлоги несколько склонны к отношениям господства и это делает их использование трудным. Однако труды, которых требует обращение с ними, вполне окупаются. Потому что они помогают нам установить и выразить как связи внутри окружающего нас мира, так и связи этого мира с нами.
Итак, предлоги имеют, подобно числительным, упорядочивающую функцию: они ставят предметы, которыми мы занимаемся, в связь с обстоятельствами места и времени.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|