Становление сравнительно-исторического метода – начало 18-ого века
В Европе в 16–18 веках языкознание ещё не отделялось от филологии – науки о текстах и их толковании. Обособление от филологии происходило вместе с первым строгим лингвистическим методом – сравнительно-историческим методом, который позволял сопоставлять родственные языки и реконструировать лежащие в их основе праязыки. В чём же отличие филолога от лингвиста? Филологу, например, филологу-классику, изучающему древнегреческий или латинский текст, важны сведения о личности автора и исторических обстоятельствах создания текста, его художественная ценность, а лингвисту, исходившему из сравнительно-исторического метода, интересен сам язык, его грамматика, фонетика и лексика, а также его параллели с родственными языками [2, с. 31]. В 18-ом веке произошло установление идеи историзма, и весь последующий 19-ый век научная лингвистика считалась исторической наукой. Изучение современных языков не прекращалось, но считалось менее престижной, скорее практической, чем научной задачей. Эти языки в основном описывали либо педагоги, авторы гимназических учебников и нормативных словарей (если речь шла о языках «культурных народов»), либо миссионеры или чиновники колониальной администрации (если речь шла об «экзотических» языках); исключения были очень редкими [2, с. 26]. Август Людвиг Шлёцер (1735–1809 гг. ) в своей «Русской грамматике» писал о регулярности звуковых соответствий между языками как признаке родства языков, о необходимости сопоставления корней, а не целых слов. По выражению Вильгельма Томсена (1842–1927 гг. ), весь 18-ый век сравнительно-исторический метод «витал в воздухе», но нужен был некоторый толчок, который бы помог сформироваться методу [1, с. 54].
Таким толчком к формированию метода сравнительно-исторического анализа послужила работа «Санскритский язык» англичанина Уильяма Джонса (1746–1794 гг. ), вышедшая в 1786-ом году. Хотя о санскрите что-то знали и раньше, Джонс впервые показал, что многие санскритские слова похожи на слова с теми же или близкими значениями европейских, особенно классических, языков и что можно установить регулярные звуковые соответствия между этими языками [2, с. 125]. Основателями сравнительно-исторического метода также стали прусский учёный Вильгельм фон Гумбольдт (1767–1835 гг. ), немецкие учёные Якоб Гримм (1785–1863 гг. ), Франц Бопп (1791–1867 гг. ) и датский учёный Расмус Раск (1787–1832 гг. ). Их первые публикации появились в 1810-ых годах (раньше всех в 1816-ом году появилась книга Боппа) и были направлены на преодоление старых представлений о языке, систематизацию фактов и формулирование первых языковых закономерностей. К середине 18-ого века сравнительно-историческое языкознание (или компаративистика) стало господствующим направлением науки о языке во многих странах Европы, в России его основателем стал Александр Христофорович Востоков (1781–1864 гг. ) [2, с. 125]. Помимо занятий компаративистикой Гумбольдт, наряду с братьями Августом (1767–1845 гг. ) и Фридрихом (1772–1829 гг. ) Шлегель, дал начало типологии – в своей стадиальной концепцией языка он выделял три стадии языка: аморфную (изолирующую), агглютинативную и флективную; последняя из которых является высшей, самой развитой формой языка. Такими считались, например, санскрит, семитские языки, греческий [2, с. 102–103]. Позже Гумбольдт добавил ещё одну стадию – инкорпорирующую. Стадиальная типологическая концепция потеряла влиятельность и ушла из языкознания. Однако сами понятия агглютинативных, флективных, изолирующих и инкорпорирующих языков остались в лингвистической типологии [5, с. 203].
– – –
В это же время продолжает развиваться нормативное изучение языков Европы. Для большинства из них к концу 18-ого века сформировалась разработанная литературная норма. Огромное значение для окончательного установления норм английского языка имела деятельность лексикографа Сэмюэля Джонсона (1709—1784 гг. ) [1, с. 52]. Среди стран, где в 18-ом веке активно велась деятельность по нормализации языка, следует назвать и Россию. Если до того в Восточной Европе объектом изучения служил лишь церковнославянский язык, то начиная с петровского времени стал развиваться процесс формирования норм русского литературного языка [1, с. 52]. В 30-ые года 18-ого века Василий Евдокимович Адодуров (1709–1780 гг. ) пишет первую в России грамматику русского языка. Затем в 1755-ом году появляется «Российская грамматика» Михаила Васильевича Ломоносова (1711–1765 гг. ) [1, с. 52–53]. В 18-ом веке встала проблема происхождения языка. Раньше безоговорочно господствовали библейские представления об Адаме и Вавилонской башне. Теперь им на смену пришли попытки рационалистических объяснений того, каким образом люди начали говорить. Почти все известные до наших дней концепции происхождения языка появились в 18-ом веке, хотя довольно сходные с ними взгляды высказывались ещё в античности [1, с. 53]. Все эти идеи были достаточно интересными, но содержали один неустранимый недостаток: они были основаны не на анализе языкового материала, а лишь на догадках [1, с. 54].
– – –
В начале второй половины 19-ого века значительный вклад в лингвистику внёс немецкий учёный Август Шлейхер (1821–1868 гг. ) [3]. Под влиянием эволюционной теории, он выдвинул сравнение языка с живым организмом, говорил, что «жизнь языка ничем существенным не отличается от жизни всех прочих живых организмов – растений и животных; языки рождаются, растут и умирают, они имеют такую же родословную и генеалогию, как и все живые существа» [5, с. 189–190]. Шлейхер создает теорию «родословного древа индоевропейских языков», которая схожа с эволюционным деревом живых организмов [5, с. 190]. Xейман Штейнталь (1823–1899 гг. ) не принимал прямого уподобления языка организму. Для него язык был «индивидуальным духовным продуктом». Языкознание им понималось как «психология народов» [1, с. 83].
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|