Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

итй удӣритaмāкaрн̣йa брaхмā дeвaгaн̣aир вр̣тaх̣. джaгāмa брaхмaсaдaнaм̣ дeвāш́ чa тридивaм̣ яйух̣.9.




пунaх̣ кр̣ тaюгaм̣ кр̣ твā дхaрмā н сaм̣ стхā пья пӯ рвaвaт. кaливйā лaм̣ сaм̣ нирaсья прaйā сйe свā лaям̣ вибхo.. 8..

8. Я возрожу Сатья-югу на Земле, и тогда восстановятся принципы религии, какими они были прежде. Будьте уверены, что я вернусь на Вайкунтху только после уничтожения ядовитого змея Кали».   

इ त ् य ् उ द ी र ि त म ा क र ् ण ् य ब ् र ह ् म ा द े व ग ण ै र ् व ृ त ः । ज ग ा म ब ् र ह ् म स द न ं द े व ा श ् च त ् र ि द ि व ं य य ु ः ॥ ९ ॥

итй удӣ ритaмā кaрн̣ йa брaхмā дeвaгaн̣ aир вр̣ тaх̣ . джaгā мa брaхмaсaдaнaм̣ дeвā ш́ чa тридивaм̣ яйух̣ .. 9..

9. После того, как Господь Хари уверил полубогов в этом, Господь Брахма, окруженный помощниками, вернулся на Брахмалоку. Вслед за ними остальные полубоги так же вернулись в свои обители.   

म ह ि म ा ं स ् व स ् य भ ग व ा न ् न ि ज -ज न ् म -क ृ त ो द ् य म ः । व ि प ् र र ् ष! श म ् भ ल -ग ् र ा म म ् आ व ि व े श प र ा त ् म क ः ॥ १ ० ॥

мaхимā м̣ свaсья бхaгaвā н ниджa-джaнмa-кр̣ тoдьямaх̣ . випрaрш̣ a! ш́ aмбхaлa-грā мaм ā вивeш́ a пaрā тмaкaх̣ .. 10..

10. Верховная Божественная Личность – Господь Хари, испытывая сильное желание снизойти в этот мир, воплотился в деревне Шямбхала.   

स ु म त ् य ा ं व ि ष ् ण ु य श स ा ग र ् भ म ् आ ध त ् त व ै ष ् ण व म ् । ग ् र ह -न क ् ष त ् र -र ा श ् य ् -आ द ि -स े व ि त -श ् र ी प द ा म ् ब ु ज म ् ॥ १ १ ॥

сумaтйā м̣ виш̣ н̣ уяш́ aсā гaрбхaм ā дхaттa вaиш̣ н̣ aвaм. грaхa-нaкш̣ aтрa-рā ш́ й-ā ди-сeвитa-ш́ рӣ пaдā мбуджaм.. 11..

11. Тем временем, в надлежащее время, жена Вишнуяши – Сумати забеременела, и все благоприятные симптомы начали проявляться в её теле. После этого божества, управляющие планетами, звёздами и созвездиями, начали служить лотосным стопам ребенка, находящегося в её утробе.   

स र ि त ् स म ु द ् र ा ग ि र य े ल ो क ा ः स स ् थ ा ण ु ज ङ ् ग म ा ः । स ह र ् ष ा ऋ ष य ो द े व ा ज ा त े व ि ष ् ण ौ ज ग त ् प त ौ ॥ १ २ ॥

сaрит сaмудрā гирaйe лoкā х̣ сaстхā н̣ у джaн̇ гaмā х̣ . сaхaрш̣ ā р̣ ш̣ aйo дeвā джā тe виш̣ н̣ aу джaгaтпaтaу.. 12..

12. В благоприятный день и час, Господь Хари, Повелитель Вселенной, принял рождение в этом мире. В это время, все озёра, реки, океаны, горы, полубоги, мудрецы, движимые и неподвижные существа ощутили огромную радость.

ब भ ू व ु ः स र ् व -स त ् त ् व ा न ा म ् आ न न ् द ा व ि व ि ध ा श ् र य ा ः । न ृ त ् य न ् त ि प ि त र ो ह ृ ष ् ट ा स ् त ु ष ् ट ा द े व ा ज ग ु र ् य श ः ॥ १ ३ ॥

च क ् र ु र ् व ा द ् य ा न ि ग न ् ध र ् व ा न न ृ त ु श ् च + अ प ् स र ो -ग ण ा ः ॥ १ ४ ॥

бaбхӯ вух̣ сaрвa-сaттвā нā м ā нaндā вивидхā ш́ рaйā х̣ . нр̣ тьянти питaрo хр̣ ш̣ т̣ ā с туш̣ т̣ ā дeвā джaгур яш́ aх̣ .. 13..

чaкрурвā дйā ни гaндхaрвā нaнр̣ туш́ чa+ aпсaрo-гaн̣ ā х̣ .. 14..

13-14. Каждое живое существо начало проявлять симптомы счастья в присутствии Господа. Предки танцевали в экстазе, полубоги прославляли славу Господа, гандхарвы играли на музыкальных инструментах, а небесные апсары танцевали с большим ликованием.    

द ् व ा द श ् य ा ं श ु क ् ल -प क ् ष स ् य म ा ध व े म ा स ि म ा ध व म ् । ज ा त ं द द ृ श त ु ः प ु त ् र ं प ि त र ौ ह ृ ष ् ट -म ा न स ौ ॥ १ ५ ॥

двā дaш́ йā м̣ ш́ уклa-пaкш̣ aсья мā дхaвe мā си мā дхaвaм. джā тaм̣ дaдр̣ ш́ aтух̣ путрaм̣ питaрaу хр̣ ш̣ т̣ a-мā нaсaу.. 15..

15. Таким образом, Господь Хари снизошёл в этот мир в облике Калки, на двенадцатый день прибывающей луны в месяц Вайшакха. При виде прекрасного ребёнка, сердца Вишнуяши и Сумати наполнились радостью.   

ध ा त ृ -म ा त ा म ह ा ष ष ् ठ ी न ा भ ि च ् छ े त ् र ी त द ् अ म ् ब ि क ा । ग ङ ् ग ो द क -क ् ल े द म ो क ् ष ा स ा व ि त ् र ी म ा र ् ज न ो द ् य त ा ॥ १ ६ ॥

дхā тр̣ -мā тā мaхā ш̣ aш̣ т̣ хӣ нā бхиччхeтрӣ тaд aмбикā . гaн̇ гoдaкa-клeдaмoкш̣ ā сā витрӣ мā рджaнoдьятā . 16..

16. Когда Господь Калки появился, Махашастхи стала Его няней, Амбика перерезала Ему пуповину, а Савитри омыла Его тело водой из Ганги.      

त स ् य व ि ष ् ण ो र ् अ न न ् त स ् य व स ु ध ा ’ध ा त ् प य ख ् स ु ध ा म ् । म ा त ृ क ा म ा ङ ् ग ल ् य व च ः क ृ ष ् ण -ज न ् म -द ि न े त थ ा ॥ १ ७ ॥

тaсья виш̣ н̣ oр aнaнтaсья вaсудхā ’дхā тпaякх судхā м. мā тр̣ кā мā н̇ гaльявaчaх̣ кр̣ ш̣ н̣ a-джaнмa-динe тaтхā .. 17..

17. В благоприятный день снисхождения Господа Калки, Мать-Земля пролила нектар в виде молока, и почтенные женщины благословили ребенка благоприятными словами.

ब ् र ह ् म ा त द ् उ प ध ा र ् य ा श ु स ् व ा श ु ग ं प ् र ा ह स े व क म ् । य ा ह ी त ि स ू त ि क ा ग ा र म ् ग त ् व ा व ि ष ् ण ु ं प ् र ब ो ध य ॥ १ ८ ॥

च त ु र ् -भ ु ज म ् इ द ं र ू प ं द े व ा न ा म ् अ प ि द ु र ् -ल भ म ् । त ् य क ् त ् व ा म ा न ु ष व द ् र ू प ं क ु र ु न ा थ! व ि च ा र ि त म ् ॥ १ ९ ॥

брaхмā тaд упaдхā рйā ш́ у свā ш́ угaм̣ прā хa сeвaкaм. йā хӣ ти сӯ тикā гā рaм гaтвā виш̣ н̣ ум̣ прaбoдхaя.. 18..

чaтур-бхуджaм идaм̣ рӯ пaм̣ дeвā нā м aпи дур-лaбхaм. тьяктвā мā нуш̣ aвaд рӯ пaм̣ куру нā тхa! вичā ритaм.. 19..

18-19. Господь Брахма, который знал о тайне появления Господа Вишну, поспешно позвал своего слугу Павану, и сказал ему немедленно отправляться в место рождения Калки-аватара, чтобы предложить следующую молитву Шри Вишну: «О, Господь, твоя радующая глаз четырёхрукая форма редко наблюдается даже полубогами. Пожалуйста, прими двурукую форму, как у человека, чтобы выполнить свою миссию.   

इ त ि ब ् र ह ् म -व च ः श ् र ु त ा प व न ः स ु र भ ि ः स ु ख म ् । स श ी त ः प ् र ा ह न र स ा ब ् र ह ् म ण ो व च न ा द ृ त ः ॥ २ ० ॥

ити брaхмa-вaчaх̣ ш́ рутā пaвaнaх̣ сурaбхих̣ сукхaм. сaш́ ӣ тaх̣ прā хa нaрaсā брaхмaн̣ o вaчaнā др̣ тaх̣ .. 20..

20. Без промедления, Павана-дева, чье прохладное тело источало приятный аромат, направился в место рождения Господа Калки и предложил Ему молитву поведанную Брахмой.   

त च ् छ ् र ु त ् व ा प ु ण ् ड र ी क ा क ् ष स ् त त ् क ् ष ण ा द ् द ् व ि भ ु ज ो ’भ व त ् । त द ा त त ् प ि त र ौ द ृ ष ् ट ् व ा व ि स ् म य ा प न ् न -म ा न स ौ ॥ २ १ ॥

тaч чхрутвā пун̣ д̣ aрӣ кā кш̣ aс тaт кш̣ aн̣ ā д двибхуджo’бхaвaт. тaдā тaт питaрaу др̣ ш̣ т̣ вā висмaйā пaннa-мā нaсaу.. 21..

21. Когда Лотосоокий Господь услышал эту молитву, Он сразу же принял двурукую форму. Его отец и мать, конечно, были поражены этим чудесным преображением Господа.   

भ ् र म -स ं स ् क ा र व त ् त त ् र म े न ा त े त स ् य म ा य य ा । त त स ् त ु श म ् भ ल -ग ् र ा म े स ो ’त ् स व ा ज ी व -ज ा त य ः । म ङ ् ग ल ा च ा र -ब ह ु ल ा ः प ा प -त ा प -व ि व र ् ज ि त ा ः ॥ २ २ ॥

бхрaмa-сaм̣ скā рaвaт тaтрa мeнā тe тaсья мā яйā . тaтaс ту ш́ aмбхaлa-грā мe сo’тсaвā джӣ вa-джā тaях̣ . мaн̇ гaлā чā рa-бaхулā х̣ пā пa-тā пa-вивaрджитā х̣ .. 22..

22. Родители не могли понять правду в отношении своего сына, потому что они были сбиты с толку мистической силой Господа. Когда они видели четырехрукую форму Господа, то они считали, что им это мерещится, потому что с самого начала видели двурукую форму ребёнка. Все жители провинции Шямбхала праздновали снисхождение Господа, исполняя благоприятные ритуалы, полностью позабыв о всех материальных бедствиях.   

स ु म त ि स ् त ं स ु त ं ल ब ् ध ् व ा व ि ष ् ण ु ं ज ि ष ् ण ु ं ज ग त ् -प त ि म ् । प ू र ् ण क ा म ा व ि प ् र म ु ख ् य ा न ् आ ह ू य ा द ा द ् ग व ा ं श त म ् ॥ २ ३ ॥

сумaтис тaм̣ сутaм̣ лaбдхвā виш̣ н̣ ум̣ джиш̣ н̣ ум̣ джaгaт-пaтим.
пӯ рн̣ aкā мā випрaмукхйā н ā хӯ йā дā д гaвā м̣ ш́ aтaм.. 23..

23. Счастью Сумати не было границ, ведь её сыном был сам Господь, снизошедший в этот мир, имеющий всю славу Господа Вишну и являющийся учителем всех трех миров. Она пригласила брахманов, и дала каждому из них по сотне коров для благотворительности.   

ह र े ः क ल ् य ा ण क ृ द ् व ि ष ् ण ु य श ा ः श ु द ् ध े न च े त स ा । स ा म +र ् ग ् -य ज ु र ् -व ि द ् भ ि र ् अ ग ृ य ै स ् त न ् न ा म क र ण े र त ः ॥ २ ४ ॥

хaрeх̣ кaлйā н̣ aкр̣ д виш̣ н̣ уяш́ ā х̣ ш́ уддхeнa чeтaсā . сā мa+рг-йaджур-видбхир aгр̣ йaис тaн нā мaкaрaн̣ e рaтaх̣ .. 24..

24. Ради благополучия своего ребенка, Вишнуяши с чистым сердцем пригласил много брахманов, которые были сведущи в Риг-Веде, Яджур-Веде, и Сама-Веде, и предложил им провести церемонию по выбору имени.   

त द ा र ा म ः क ृ प ो व ् य ा स ो द ् र ौ ण ि र ् भ ि क ् ष ु -श र ी र ि ण ः । स म ा य ा त ा ह र ि ं द ् र ष ् त ु ं ब ा ल क त ् व म ् उ प ा ग त म ् ॥ २ ५ ॥

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...