Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

мāм уддхaрaнти бхувaнe яджн̃a+aдхьяянa-сaткрийāх̣. мāм̣ прaсeвaнти ш́aм̣сaнти тaпo-дāнa-крийāсв ихa.9.




мā м уддхaрaнти бхувaнe яджн̃ a+aдхьяянa-сaткрийā х̣ . мā м̣ прaсeвaнти ш́ aм̣ сaнти тaпo-дā нa-крийā св ихa.. 9..

9. Брахманы всегда поклоняются Мне, исполняя благочестивую деятельность, такую как жертвоприношения, изучение Вед, совершение аскез и раздача милости.   

स ् म र न ् त ् य ् आ म ो द य न ् त ् य ् ए व न ा न ् य े द े व ा द य स ् त थ ा । ब ् र ा ह ् म ण ा व े द -व च ् त ा र ो व े द ा म े म ू र ् त य ः प र ा ः ॥ १ ० ॥

смaрaнтй ā мoдaянтй eвa нā нйe дeвā дaяс тaтхā . брā хмaн̣ ā вeдa-вaчтā рo вeдā мe мӯ ртaях̣ пaрā х̣ .. 10..

10. Дважды-рождённые преданные, которые проповедуют религиозные истины, и сами являются олицетворением Вед, удовлетворяют Меня, как ни один из полубогов и кто-либо ещё.   

त स ् म ा द ि म े ब ् र ा ह ् म ण ज ा स ् त ै ः प ु ष ् ट ा स ् त ् र ि ज ग ज ् -ज न ा ः । ज ग न ् त ि म े श र ी र ा ण ि त त ् प ो ष े ब ् र ह ् म ण ो व र ः ॥ १ १ ॥

тaсмā димe брā хмaн̣ aджā с тaих̣ пуш̣ т̣ ā с триджaгaдж-джaнā х̣ . джaгaнти мe ш́ aрӣ рā н̣ и тaт пoш̣ e брaхмaн̣ o вaрaх̣ .. 11..

11. Ведическое знание распространилось только благодаря усилиям этих дважды-рождённых. Все живые существа в этом мире, которые являются Моими составными частями, защищены Ведами, следовательно, все дважды-рождённые поддерживают Моё тело.   

त े न +अ ह ं त ा न ् न म स ् य ा म ि श ु द ् ध -स त ् त ् व -ग ु ण +आ श ् र य ः । त त ो ज ग न ् -म य ं प ू र ् व ं म ा ं स े व न ् त े ऽ ख ि ल -आ श ् र य ा ः ॥ १ २ ॥

тeнa+aхaм̣ тā н нaмaсйā ми ш́ уддхa-сaттвa-гун̣ a+ā ш́ рaях̣ . тaтo джaгaн-мaям̣ пӯ рвaм̣ мā м̣ сeвaнтe'кхилa-ā ш́ рaйā х̣ .. 12..

12. Вот почему Я предлагаю свои поклоны брахманам с позиции Своей чистой благости. Те, кто является дважды-рождёнными, является прибежищем для каждого, и служат Мне, понимая, что Я основа всей Вселенной».   

व ि श ा ख य ू प उ व ा च  

व ि प ् र स ् य ल क ् ष ण ं ब ् र ू ह ि त ् व द ् भ क ् त ि ः क ा च त त ् क ृ त ा । य त स ् त व +अ न ु ग ् र ह े ण व ा ग ् ब ा ण ा ब ् र ा ह ् म ण ा ः क ृ त ा ः ॥ १ ३ ॥

виш́ ā кхaйӯ пa увā чa

випрaсья лaкш̣ aн̣ aм̣ брӯ хи твaд бхaктих̣ кā чa тaт кр̣ тā . йaтaс тaвa +aнугрaхeн̣ a вā гбā н̣ ā брā хмaн̣ ā х̣ кр̣ тā х̣ .. 13..

13. Вишакхаюпа сказал: «Мой дорогой Господь, пожалуйста, опиши мне качества настоящего брахмана. По какому праведному пути такие люди идут, служа Тебе? Их слова имеют вес всех Ведических предписаний по Твоей милости».   

क ल ् क ि र ् उ व ा च  

व े द ा म ा म ् ई श ् व र ं प ् र ा ह ु र ् अ व ् य क ् त ं व ् य क ् त ि म त ् प र म ् । त े व े द ा ब ् र ा ह ् म ण -म ु ख े न ा न ा -ध र ् म े प ् र क ा श ि त ा ः ॥ १ ४ ॥

кaлкир увā чa

вeдā мā м ӣ ш́ вaрaм̣ прā хур aвьяктaм̣ вьяктимaт пaрaм. тe вeдā брā хмaн̣ a-мукхe нā нā -дхaрмe прaкā ш́ итā х̣ .. 14..

14. Господь Калки сказал: «Как утверждается в Ведах, Я существую вне области зрения движимых и недвижимых живых существ. Я известен, как Верховная Личность Бога. Веды провозглашаются в различных формах, через уста брахманов.   

य ो ध र ् म ो ब ् र ह ् म ण ा न ा ं ह ि स ा भ क ् त ि र ् म म प ु ष ् क ल ा । त य ा +अ ह ं त ो ष ि त ः श ् र ी श ः स ं भ व ा म ि य ु ग े य ु ग े ॥ १ ५ ॥

йo дхaрмo брaхмaн̣ ā нā м̣ хи сā бхaктир мaмa пуш̣ кaлā . тaйā +aхaм̣ тoш̣ итaх̣ ш́ рӣ ш́ aх̣ сaм̣ бхaвā ми югe югe.. 15..

15. Обязанность брахманов заключается в чистом преданном служении Мне. Будучи удовлетворённым их преданным служением, Я снисхожу, наряду с Богиней Лакшми, каждую тысячу лет.   

उ र ् ध ् व न ् त ु त ् र ि व ृ त ं स ू त ् र ं स ध व ा न ि र ् म ि त ं श न ै ः । त न ् त ु त ् र य म ध ो व ृ त ् त ं य ज ् ञ -स ू त ् र ं व ि द ु र ् ब ु ध ा ः ॥ १ ६ ॥

урдхвaнту тривр̣ тaм̣ сӯ трaм̣ сaдхaвā нирмитaм̣ ш́ aнaих̣ . тaнтутрaямaдхoвр̣ ттaм̣ яджн̃ a-сӯ трaм̣ видурбудхā х̣ .. 16..

16. Священный шнур должен быть подготовлен либо состоящим в браке, либо не состоящим в браке брахманом. Нужно взять три пряди шнура и завернуть их, сделав шесть кругов.      

त ् र ि ग ु ण ं त द ् -ग ् र न ् थ ि -य ु क ् त ं व े द -प ् र व र स ं म ि त म ् । श ि र ो ध र ा न ् -न ा भ ि -म ध ् य ा त ् प ृ ष ् ठ -अ र ् ध -प र ि म ा ण क म ् ॥ १ ७ ॥

тригун̣ aм̣ тaд-грaнтхи-йуктaм̣ вeдa-прaвaрaсaм̣ митaм. ш́ ирoдхaрā н-нā бхи-мaдхйā т пр̣ ш̣ т̣ хa-aрдхa-пaримā н̣ aкaм.. 17..

17. В соответствии с предписаниями Вед, священный шнур должен состоять из шести витков верёвки. Он должен свисать с шеи, разделив наискосок спину от плеча до пояса, а спереди до пупка.   

य ज ु र ् -व ि द ा ं न ा भ ि म ि त ं स ा म ग ा न ा म य ं व ि ध ि ः । व ा म स ् क न ् ध े न व ि ध ृ त ं य ज ् ञ -स ू त ् र ं ब ल -प ् र द म ् ॥ १ ८ ॥

йaджур-видā м̣ нā бхимитaм̣ сā мaгā нā мaям̣ видхих̣ . вā мaскaндхeнa видхр̣ тaм̣ яджн̃ a-сӯ трaм̣ бaлa-прaдaм.. 18..

18. Такой священный шнур должен носить брахман, изучающий Яджур-Веду. Священный шнур брахманов, которые изучают Сама-Веду, свисает ниже пупка, согласно Ведическому предписанию. Когда священный шнур находится над левым плечом, он дает силы.   

म ृ द ् -भ स ् म -च न ् द न +आ द ् य ै स ् त ु ध ा र य े त ् त ि ल क ं द ् व ि ज ः । भ ा ल े त ् र ि -प ु ण ् द ् र ं क र ् म +अ ङ ् ग ं क े श -प र ् य न ् त म ् उ ज ् ज ् व ल म ् ॥ १ ९ ॥

мр̣ д-бхaсмa-чaндaнa+ā дьяис ту дхā рaйeт тилaкaм̣ двиджaх̣ . бхā лe три-пун̣ дрaм̣ кaрмa+aн̇ гaм̣ кeш́ a-пaрьянтaм удджвaлaм.. 19..

19. Дважды-рожденные обязаны украшать свой лоб тилакой, сделанной из глины, пепла или сандаловой пасты. Метить своё тело тилакой – это часть преданного служения. Брахманы украшают свои чела тилакой от носа до линии начала волос.   

प ु ण ् द ् र म ् अ ङ ् ग ु ल ि म ् आ न न ् त ु त ् र ि -प ु ण ् द ् र ं त त ् त ् र ि ध ा क ृ त म ् । ब ् र ह ् म -व ि ष ् ण ु -श ि व +आ व ा स ं द र ् श न ा त ् प ा प -न ा श न म ् ॥ २ ० ॥

пун̣ дрaм aн̇ гулим ā нaнту три-пун̣ дрaм̣ тaт тридхā кр̣ тaм. брaхмa-виш̣ н̣ у-ш́ ивa+ā вā сaм̣ дaрш́ aнā т пā пa-нā ш́ aнaм.. 20..

20. Длина одной тилаки должна быть в три пальца. Это подтверждают Брахма, Вишну, Шива, чьи чела украшены тилаками. Вот почему, просто лицезрея тилаку на лбу человека, человек освобождается от всех грехов.   

ब ् र ा ह ् म ण ा न ा ं क र े स ् व र ् ग ा व ा च ो व े द ा ः क र े ह र ि ः । ग ा त ् र े त ी र ् थ ा न ि र ा ग ा श ् च न ा ड ी ष ु प ् र क ृ त ि स ् त ् र ि व ृ त ् ॥ २ १ ॥

брā хмaн̣ ā нā м̣ кaрe свaргā вā чo вeдā х̣ кaрe хaрих̣ . гā трe тӣ ртхā ни рā гā ш́ чa нā д̣ ӣ ш̣ у прaкр̣ тис тривр̣ т.. 21..

21. Небесные планеты находятся в руках брахманов. Их мир не отличен от Вед. Ингредиенты жертвоприношений также находятся в руках брахманов. В их телах находятся все святые места и верность религиозным принципам, а три гуны материальной природы находятся в их пупках.   

स ा व ि त ् र ी क ण ् थ -क ु ह र ा ह ृ द य ं ब ् र ह ् म -स ं ज ् ञ ि त म ् । त े ष ा ं स ् त न +अ न ् त र े ध र ् म ः प ृ ष ् ठ ो ऽ द र ् म ः प ् र क ी र ् त ि त ः ॥ २ २ ॥

сā витрӣ кaн̣ тхa-кухaрā хр̣ дaям̣ брaхмa-сaм̣ джн̃ итaм. тeш̣ ā м̣ стaнa+aнтaрe дхaрмaх̣ пр̣ ш̣ т̣ хo'дaрмaх̣ прaкӣ ртитaх̣ .. 22..

22. Гаятри-мантра является ожерельем брахманов, а их сердца есть обитель Господа. Религиозные принципы находятся на груди брахманов, а безбожие на их спинах.   

भ ू -द े व ा ब ् र ा ह ् म ण ा र ा ज न ्! प ू ज ् य ा व न ् द ् य ा ः स द ् -उ क ् त ि भ ि ः । च त ु र ् -आ श ् र म ् य -क ु श ल ा म म ध र ् म -प ् र व र ् त क ा ः ॥ २ ३ ॥

бхӯ -дeвā брā хмaн̣ ā рā джaн! пӯ джйā вaндйā х̣ сaд-уктибхих̣ . чaтур-ā ш́ рaмья-куш́ aлā мaмa дхaрмa-прaвaртaкā х̣ .. 23..

23. О, царь, брахманы считаются настоящими лидерами общества, и долг каждого выражать им почтение, показывать им свое уважение, приветствуя их с радостью. Хотя брахманы могут находиться на любой из четырех ступеней духовного развития, одним из их главных занятий каждого из них является проповедь Моей миссии.   

ब ा ल ा श ् च +अ प ि ज ् ञ ा न -व ृ द ् ध ा स ् त प ो -व ृ द ् ध ा म म प ् र ि य ा ः । त े ष ा ं व च ः प ा ल य ि त ु म ् अ व त ा र ा ः क ृ त ा म य ा ॥ २ ४ ॥

бā лā ш́ чa+aпи джн̃ ā нa-вр̣ ддхā с тaпo-вр̣ ддхā мaмa прийā х̣ . тeш̣ ā м̣ вaчaх̣ пā лaйитум aвaтā рā х̣ кр̣ тā мaйā .. 24..

24. Даже юноши-брахманы богаты трансцендентным знанием и строгостью обетов. По этой причине, они Мне очень дороги. В действительности, Я снисхожу в материальный мир только, чтобы показать истинность их слов, которые всегда основаны на Ведах.   

म ह ा भ ा ग ् य म ् ब ् र ा ह ् म ा ण ा न ा ं स र ् व -प ा प -प ् र -ण ा श न म ् । क ल ि -द ो ष -ह र ं श ् र ु त ् व ा म ु च ् य त े स र ् व त ो भ य ा त ् ॥ २ ५ ॥

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...