Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Хор поет об объекте познания




Безначальный, высший, самотождественный Бримх,
И не не-сущий, и не сущий,
Сплошь из рук и ног, лиц, голов и глаз,
Сплошь из ушей, он восседает в центре мира,
Обладая Целым. Без тела,
Он свет, что сияет в каждом теле.
Содержит всё — ни с чем не связан;
Без качеств — причастен каждому;
Снаружи и внутри, подвижен и недвижим;
Всё наполняет, но Непостижим
Он крайней малостью частей.
На расстояньи он, но рядом.
Неразделим, но разделен во всех вещах
И всех вещей правитель.
Всё разрушает и всё воссоздает,
Свет светов — от всякой тьмы свободен;
Знанье, цель знания и плод,
И правит в каждом сердце, — ТО!

Это непостижимое Бытие следующим образом описано Мукунда Раджей в «Вивека синдху», Лекция III. Отметив сначала двойственность Души и Бога:

В небе СВАРУПЫ (Истинного Бытия), в том, что лишено качеств, произнесено «ДЖИВЕШВАРА», «Живая тварь и Господь» (или «Душа и Бог»). Устранить это двойственное высказывание из этого места единства ты можешь только самоосознанием.

А затем указав, что экстатическая концентрация является замечательным средством от недуга, называемого жизнью:

Поскольку САМАДХИ, или КОНЦЕНТРАЦИЯ НА СЕБЕ, является божественным древом исцеления для тех, кто страдает недугом существования, оно кладет конец боли и страданию, присущих удовольствию в объектах восприятия.

Он переходит к описанию Истинного Бытия, источника существования:

 

Хор воспевает источник существования

Знай, что то, что, будучи отличным от Колес Силы (или Сфер Силы), является всесмыслом, лишенным частей, что эта чистая Благодать — ни что иное как Пара-Бримх, или высший Бримх.

Знай, что то, в чем исчезает это триединство, или тройственная связь: видящий, объект видения и (средство, или процесс) видения — это высший Бримх, лишенный оппозиций.

Знай, сын мой, что то, в чем не существует это трио: познающий, (средство, или процесс) познания и объект познания, — это высший Бримх, лишенный двойственности.

Если мы назовем это знанием, то в нем нет знания; если мы назовем это незнанием, то в нем нет незнания; если мы назовем это не-сущим, то, смотри: это чудесное сокровище, безначальное, даже от вечности.

Не-сущее есть ничто. Порочно мнение тех, кто утверждает, что (Бримх) — ничто. Блаженны те, кто это понимает в этом мире, знающие Бримх.

Если мы скажем, что он есть, как мы представим его? Если скажем, что нет, как нам от него избавиться? Словом, пусть знают, кому он принадлежит.

Это тот, кто тормошит спящего, кто пробуждает того, кого тормошат, кто заставляет пробужденного чувствовать (удовольствие или боль), но сам не действует.

Подобно тому, как хрусталь представляет собой непрерывную массу, так и высший Бримх является одной целой массой сознания.

В то же время он весь пуст, как эфирное пространство; проницаем, и в то же время не связан с проницаемостью; сам по себе сияет собственным прекрасным светом!

Когда Брахма, Вишну и Махешвара устают каждый от своих трудов (созидания, сохранения и разрушения), они удаляются в дом покоя, а именно в БРИМХ. (Т. е. эти активные энергии более не действуют, удаляясь в Бримх, пассивную форму Божественного Бытия, в которой нет движения).

Знай, что тот, в ком нет ни знания, ни незнания; кто не может быть сравним ни с каким другим существом; кто познаваем лишь для самого себя, — тот ЕСТЬ божественное знание, высший Бримх, СВАРУПА.

Даже Сарвешвара, или сам Всевладыка, если захочет познать41, — даже он не узнает самых отдаленных пределов этой СВАРУПЫ.

Поскольку самость и воображение там исчезают, только Бримх постигает собственное самоосознание.

После того как охвачены и наполнены тысячи вселенных внутри и вовне. Высший Бримх Сварупа полностью завершен, без остатка (или недостатка), а также без промежутков (или разделения частей).42

Как облака тают и исчезают в эфирном пространстве, так (исчезает) в Сварупе пелена Майи: когда она растворена, остается только целый Бримх (или абсолют).

 

Возвращаясь в 5-м Уроке к двойственности Души и Бога, на которую разделяется первозданное единство, он называет первую ТЫ, а второго ТО в этом разделении, и следующим образом описывает божественный принцип, называемый им ТО:

 

Хор воспевает вечное То

Без слова ТО, Господа, слово Ты (индивидуальная душа) не имеет бытия; слушай же опять относительно слова ТО.

Тот, кто является Параматмой, или Высшим Духом; Махан Вишну, или Великим Всепроникающим; Ади Пурушей, или Первозданной Душой; Бхагаваном, или Великолепным; Сат-Чит-Ананда-Гханой, или единством Бытия, Мысли и Радости, — Тот был явлен тебе,

Тот, кто является Всеобщим Духом, Всеобщим Свидетелем, Вседержителем, кто присутствует в сердце каждого существа, кто никогда не равнодушен к своим служителям;

Тот Бог, безначальный, непостижимый и неисповедимый, который проявляет эту вселенную, не являясь ею; который скрывает её, как если бы она исчезла, но в то же время остается на своем месте;

Кто слышит без ушей, видит без глаз, чувствует любой вкус без языка;

Кто ходит повсюду, не имея ног; берет и дает, не имея рук; кто освобождает душу одной только волей;

Кто поблизости, будучи удален; далеко отстоит, но пребывает в самой душе; чьей силой активируются органы для выполнения своих функций;

Как солнце светит в каждой стране, так и Высший Дух озаряет каждую тварь, ее жизнь, или душу.

Это едва уловимое слово ТО является телом чистого разума — без формы, пронизывающее всё; тем не менее, принимающее внешние очертания ради почитающих его.

 

Там КОГДА является вечным СЕЙЧАС.

ГДЕ является вечным ЗДЕСЬ.

ЧТО и КТО едины. — Универсальное «Я есмь ТО» (Со-Хам) — безличное сливается с личным, личное возвращается в безличное, чувствуя свое тождество с ним.

Однако Истинное Бытие преломляется призмой Майи во множество феноменальных событий, и только тогда оно может быть созерцаемо Духом, который сам стал дробным и совершил падение в ограниченный интеллект. Как пела девственная поэтесса из Аланди:

Перемена, мираж, возникает в Истинном Бытии;
Из ЕДИНОГО развивается многое.

В этой чисто феноменальной эволюции зерно прорастает тысячью корней и побегов; монада света преломляется в десятки тысяч лучей. Сфера раскручивается в бесконечную нить; золотой слиток разбивается на десятки миллионов драгоценностей в бесконечном многообразии форм и узоров.

CAT, Бытие, или субстанция Первичной Триады, расширяется, превращаясь в явления бесконечных материальных вселенных.

Центральное ЧИТ, или Сознание, становится бесконечными личностями и жизнями.

Единство «Я есмь ТО» (Со-Хам), опыт первичного сознания, становится ограниченным последовательным познанием, научными, философскими и литературными системами.

АНАНДА, или гармоничная Радость, становится бесконечным разнообразием оттенков чувства и страсти, приводящему к трагизму истории.

Бесконечное Здесь развертывается в пространство.

Вечное точечное Сейчас развертывается в последовательное время.

Вечная божественная завершенная жизнь Истинного Бытия становится развивающейся и протяженной и как бы развертывается в последовательность исторических событий.

А сама призматическая Майя, — однако я боюсь, — сказал риши, видя растерянные лица слушающих и чувствуя, что он выходит за пределы их понимания, — что я начинаю говорить непонятно». Равана промолчал. Он был окончательно заморочен и озадаченно пытался решить собственную проблему, а именно: было ли у него десять голов, всего одна, или же на его плечах — если у него были плечи — вообще не было ни одной головы.

«Хотела бы я знать, является ли Мадхави Панза КАК или ЧТО», — тихим голосом сказала лукавая Гупта, как бы разговаривая сама с собой, но при этом достаточно громко, чтобы, согласно ее замыслу, ее услышал весь круг собравшихся

«По правде говоря, добрый риши, я не понимаю, о чем ты говоришь. Мне вообще не понятно, что ты имеешь в виду под Истинным Бытием, развертывающимся в пространство и историю. Разве я, к примеру, не истинное бытие? Однако, как бы я ни старалась, я никак не могу представить себя развертывающейся в какую-нибудь историю, а также в пространство или время, не исчезнув при этом полностью и окончательно», сказала простодушная толстуха Мандодари с прямолинейной откровенностью.

«О трансцендентный Эзамана!» — почтительно молвила Сулочана. «Все эти вещи недоступны пониманию бедных женщин. Объясни нам лучше, о добрый риши, видение Зингарели. Поскольку она женщина, мы, может быть, лучше поймем ее, чем такие тонкости как Время и Пространство».

«О да, дорогой Учитель», воскликнула Гханта Патали, восхищенно хлопая своими крошечными ладонями. «Расскажи нам об этой бедной милой Зингарели, об ужасном аллигаторе и об очаровательной крошечной сирене».

 

Риши не был огорчен этим отступлением. Возможно, он сам почувствовал, что, по правде говоря, запутался в собственной мудрости и даже переставал понимать сам себя. Во всяком случае, подумал он, аллегория — более прочное и надежное основание, нежели трансцендентная метафизика Веданты. По крайней мере, мораль будет понятнее женщинам; он знал об их влиянии на историю, даже когда они, подобно доброй Мандодари, отказывались лично участвовать в развертывании в неё.

 

* * *

Ссылки на «жизненный воздух», «Ветер», «трубчатые сосуды», «лунный флюид бессмертия», «палаты тела» и прочее в том же роде могут оказаться непонятными материалисту, не знакомому с иносказательной терминологией мистиков, однако тот, кто хотя бы на один шаг продвинулся по пути саморазвития в направлении духовности, достаточно легко поймет, что скрывается за этими терминами.

The Theosophist, январь 1880 г.
Е. П. Блаватская

 

Примечания и комментарии

Печатается по: The Dream of Ravan: a Mystery. — London—Santa Barbara—New York: «Concord Grove Press» / Institute of World Culture, 1983. Написание и транскрипция имен и понятий дана в соответствии с указанным изданием.

Относительно автораства Мэри Нэфф отмечает, что многие известные теософы утверждали, что Учитель К. Х. был студентом Дублинского Университета и во время учёбы там написал книгу «Сон Раваны», опубликованную в четырёх номерах Дублинского университетского журнала; впоследствии эта книга вышла отдельным изданием, предисловие к которому составил Дж. Р. С. Мид. — Прим. ред.

 

1. Мюллер Макс (Фридрих Макс) (1823—1900) — английский филолог, специалист по общему языкознанию, индологии, мифологии. Профессор Оксфордского университета (1854—76). Перевёл и издал «Ригведу» (6 тт., 1849—1874), издавал серию «Священные книги Востока» (55 тт., 1879—1924).

2. Дойсен Пауль (1845—1919) — английский индолог и философ.

3. Равана (от «ревущий») — в индуистской мифологии царь ракшасов и антагонист главного героя Рамы в эпосе «Рамаяна». Он наделён чертами мифологического дракона: имеет десять голов, способен передвигаться по воздуху на своей колеснице Пушпаке, живёт среди вод на острове Ланка, разоряет земли, пожирает живые существа, похищает женщин. Согласно «Рамаяне», Равана десять тысяч лет предавался суровому подвижничеству, чтобы умилостивить Брахму (одного из трех верховных богов индуизма, бога-творца и отца других богов, Прародителя небожителей, демонов и смертных, хранителя космического и мирового порядка), и за это Брахма наградил его даром неуязвимости для богов и демонов. В силу этого дара Равана получил власть над трилокой (тремя мирами); он изгнал своего сводного брата Куберу (бог богатства, повелитель якшей; изображается как уродливый карлик с тремя ногами и одним глазом, тесно связан с Шивой) с Ланки и основал там царство ракшасов, победил Индру (главное божество пантеона «Ригведы», бог-громовержец и змееборец, возглавляющий богов в их противостоянии асурам), заставил богов прислуживать себе в своём доме (Агни, бог огня, был его поваром; один из самых древних и значительных богов ведийского пантеона Варуна, блюститель космического и нравственного закона, доставлял ему воду; Кубера доставлял пропитание; Ваю, древнее божество ветра, мёл пол и т. д.). Чтобы избавиться от тирании Раваны, боги попросили Вишну (младший соратник Индры в битвах с демонами, спаситель людей в бедствии и охранитель мироздания) родиться в облике смертного человека — Рамы. Рама убил Равану в битве под Ланкой, поразив его в сердце стрелой Брахмы (до этого Рама тщетно отсекал у Раваны голову за головой, но они мгновенно вырастали снова). Значение имени Раваны разъясняется легендой о его соперничестве с Шивой (Рамаяна, VII.16): однажды Равана попытался сокрушить гору Кайласа, на которой покоились Шива и Парвати. Но Шива прижал к земле гору (а вместе с ней и Равану) большим пальцем своей ноги; от боли Равана издал рёв, сотрясший миры, и Шива, который спустя некоторое время отпустил Равану, прозвал его «Ревущий». Главной супругой Раваны была Мандодари. Она вместе с другими его жёнами сожгла себя по обычаю сати на погребальном костре мужа.

4. Лакшмана — букв. «счастливый», сын царя Дашаратхи, брат и сподвижник Рамы.

5. Ракшаса — злой демон, ракшаси — демоница.

6. Муни — букв, «святой мудрец», определение, которое часто применяется к создателям сутр; также употреблялось в значении «тот, кто впустую не проронит ни звука», «тот, чье каждое слово веско и глубоко».

7. Рагху — царь Солнечной династии, прапрадед Рамы.

8. Другое название Годавари.

9. Айодхья — название одного из семи священных городов, расположенных на реке Сараю. Столица царей Солнечной династии, правителей Косалы.

10. Яма — сын Вивасвата, первый человек, умерший на земле и ставший царем загробного мира.

11. Все эти имена значимы. «Кхара» значит «грубый», «Триширас» — «трехголовый», «Душана» — «преступление».

12. Употребленные здесь слова, а также комментарий, не оставляют сомненья в том, что здесь описано, как Сита нисходящими месмерическими пасами полностью исцелила раны и увечья, нанесенные ракшасами. Примечательны слова комментария:

Shastra Vranani marjita rudhirani purna gartani
Satya-Sankalpach — Chaka — etyarthaha.

«Вот смысл: протирая кровоточащие раны от оружия, она заполнила пустоты волением чистого намерения».

«Потирание» указывает на месмерическую силу; «заполнение пустот» — совершенное исцеление ран; «воление чистого намерения» — сильная воля и чистое намерение, указанные Дю Потэ и прочими как столь необходимые для успеха месмерических операций.

13. Асура — демонические существа, противопоставляемые богам. Разделяются на два рода: дайтьи и данавы, сыновья Дити и Дану, старших жен (вместе с Адити) Кашьяпы, породителя богов, асуров и других сверхъестественных существ.

14. Паньчавати.

15. Гандхарвы — разряд добрых полубогов — небесные певцы и музыканты.

16. Небесное царство Вишну, или Хари.

17. Риши — мудрец, отшельник, а также автор и певец священных гимнов.

18. Валтасар — сын последнего царя Вавилона Набонида. Погиб в 539 до н. э. при взятии Вавилона персами. В Библии содержится описание пира Вальтасара («Вальтасаров пир») и пророчество его гибели.

19. Шлегель Фридрих (1772—1829) — немецкий критик, филолог, философ-идеалист, писатель, теоретик романтизма, один из основоположников немецкой санскритологии и сравнительного языкознания. В многочисленных фрагментах и афоризмах выдвинул утопический идеал новой, универсальной поэзии и культуры, эстетически преображающей мир, устремленной к «бесконечной полноте универсума», находящейся в непрестанном процессе творческого становления, принципиально незавершённой, постоянно рефлектирующей по поводу себя и своих созданий, сливающей воедино искусство, философию, науку и религию. Прообраз такого слияния Шлегель видел в древней мифологии и мечтал о новой мифологии, зачатки которой усматривал в новейшем естествознании и послекантовской идеалистической философии. С этим связано учение об иронии как выражении незамкнутой динамики мира и познания, «чувства целого», побуждающего художника к постоянному самовозвышению над ограниченностью своего «Я», изображаемого материала и средств изображения. Критикуя различные философские системы, особенно немецкий классический идеализм, как формы «расколотого сознания», предпосылкой подлинной «философии жизни», основанной на принципах христианского «спиритуализма», считал восстановление внутренней целостности человеческого сознания в единстве всех душевных способностей (разума, фантазии, воли и т. д.).

20. Альфонсо Мария ди Лигуори (1696—1787) — Учитель Церкви, богослов, основатель ордена редемптористов, юрист и проповедник. Альфонсо Лигурийский был популярным адвокатом, однако проиграл в 1723 г. важный процесс и перешел в духовное сословие.

21. Френология — основанное Францем-Иосифом Галлем (1758—1828) учение о том, что по внешнему устройству черепа возможно судить об умственных способностях человека.

22. Банджо — струнный музыкальный инструмент.

23. Ману — букв. «мудрый», «человек», родоначальник человеческого рода, а также каждый из четырнадцати последующих прародителей человеческого рода и правителей земли. Ману Вайвасвата — сын Солнца, считался первым царем, родоначальником Солнечной и Лунной династий, прекратившим хаос и установившим на Земле законность (дхарму).

24. Семь риши — (см. риши) означает семь звезд Большой Медведицы.

25. Су-лочана — прекрасноокая.

26. Этот гимн, вложенный в уста Сатьявраты в рассказе о потопе, содержащемся в Бхагавате (скандха VIII, адхьяя 24) представляет собой весьма примечательный текст. Он доказывает, что в самом сердце дичайшей и наивнейшей части индуистской мифологии наличествует глубокий живой мистицизм и стремление к соединению с Богом, которое вряд ли может быть бесплодным.

Слово, переведенное здесь как «человечество» и «человек», — в оригинале «лока», что можно перевести также как «мир». Эта станса очень близка словам Св. Иоанна: «В нем была жизнь, жизнь была свет человеков.

27. Шака — название кочевых племен — скифов.

28. Ашвины — два божества утренней и вечерней зари, сыновья бога солнца.

29. Грантха Нагари — букв. «с городом связанный».

30. Дайтьи и данавы — асуры, демоны-великаны, враги богов, сыновья Дити и Дану и мудреца Кашьяпы.

31. Якша (якши, якшини) — мифические существа, божества низшего разряда, хранители царства бога богатства Куберы; преимущественно безвредны, но могут быть вовлечены в действия злых сил.

32. Бхута — злой дух, демон.

33. На санскрите рамана значит «муж», «любовник», «игрок», «акробат». Рамани значит «жена», «возлюбленная», «игруннья», «танцовщица»; от корня рам (резвиться, играть, развлекаться). Это слово, несомненно, истинный источник цыганского термина романи, которое цыгане используют для обозначения как цыгана, так и мужа. Их язык, включающий значительную примесь заимствований из современных индийских диалектов, содержит также немало чисто санскритских слов, например, шака (овощ), кашта (дерево) и др.

34. Рамаяна, Ади канда, сарга XXIX, под ред. Шлегеля; XXX, под ред. Горресио.

35. Или «Опьяняющая».

36. В переводе Шлегеля: «за руку каждую взяв» (Singulus mano prehendens).

37. Ниже приводятся весьма примечательные слова оригинала:

Guru-patnim samasino Vipulaha sa mahatapaha
Upasimam-anindyangim yatbarthe samal obhayat.
Netrabhyam netrayorasya, rashnim sanyojya rashmibhihi,
Vivesha Vipulaha kayam-akasham pavanoyatha,
Lakshanam lakshane naiva, vadanam vadanenacha.

38. Даса, что означает раба или преданного почитателя, является также именем автора. По-видимому, желтый, или золотой, цвет в этом гимне имеет как мистический, так и описательный смысл, так как Джнянадэва, описывая последовательные стадии достижения созерцания райского блаженства, располагает желтый цвет в середине:

Красный, белый, серый и синий;
Шафранный же в центре.

39. В этом отрывке встречается множество фраз, постоянно употребляемых в связи с Кришной, иногда в двойном смысле. Так Ванамали («носящий лесную гирлянду»), Мегха Шама («темно-синяя грозовая туча»), Яду раджа, или царь Яду, то есть глава племени, носящего это название; Канха, Канхоба (юноша) — обычные заменители его имени. Термин Атмарама («услаждающий душу», или «душа души»), употребленный во второй строке второго стиха, имеет, помимо прямого, еще и мистическое значение, которое должно быть подсказано нежными высказываниями Яшоды (приемная мать Кришны — прим. ред.), в этом контексте выражение «душа моей души» эквивалентно «душе мироздания, живущей и пребывающей в моей душе». Слово сагуна, переведенное как «исполненный совершенств» в третьем и пятом стихе, имеет двойной мистический смысл, именно, божество, проявленное в полноте совершенств, или атрибутов, в противоположность той высшей и недостижимой глубине божественного бытия, в которой нет ни формы, ни страсти, ни атрибутов (в этом последнем отношении согласуясь любопытным образом с некоторыми европейскими мистиками, о которых говорится в работах Боссюэ) и которая, соответственно, называется ниракара (лишенная формы), ниргуна (лишенная качеств, или атрибутов) и нирвикара (неизменная или бесстрастная). Гермин, использованный в последнем стихе для обозначения Владыки Жизни (Дживана Сута), указывает также на имя автора в силу двусмысленности, нередко встречающейся в этой поэме.

40. Эта сверхъестественная сила, иначе именуемая «Матерью Мира», «Вместилищем Высшего Духа», технически называется Кундалини, что можно перевести как «змеиная» или «кольцевидная».

41. Иными словами, если Бримх станет Сарвешварой; если он выйдет за пределы бесконечного безличного всесознания, в котором нет ни знания, ни незнания, он становится познающей индивидуальностью, следовательно, самостным личным богом, Все-владыкой, и в качестве такового он не знает, и не может знать, пределов той сущности, из которой он вышел, из СВАРУПЫ, которая есть чистый Бримх.

42. «Распространяется, не разделяясь, действует, не расходуясь». — А. Поуп.

 

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...