Глава 2: Мечта «Дейдрим» и кошмар «Найтмер»
Лидия была не намерена выходить замуж за Эдгара. Ей хотелось оставаться рядом со своим отцом чуточку подольше, и лишь потому, что она хотела продолжать работать фейри-доктором в человеческой реальности, она приняла обручальное кольцо от Эдгара, ведь так она могла нарушить данное Келпи – который хотел видеть её своей невестой – обещание и отложить его на дальнюю полку. Она понимала, что если у Келпи не останется возможности сделать её своей, то она сможет вернуть кольцо Эдгару, но никак не могла придумать хороший план. Она взяла небольшую коробочку, которую убрала в ящик прикроватной тумбы, и достала из неё кольцо с лунным камнем. Этот странный лунный камень светился изнутри и уменьшался и увеличивался, как настоящая луна. Сегодня в светлую ночь полной луны свет исторгала вся поверхность молочно-белого камня. – Как красиво… Удивлённая Лидия была полностью захвачена этим лунным камнем. Она никогда не уставала смотреть на него: он, странным образом, успокаивал её. Даже если из-за этой вещи всё шло по желанию Эдгара, сам камень ни в чём не был виноват. Не сказать, чтобы она хотела быть владелицей драгоценного камня, скорее, она хотела просто быть вместе с ним. – Видится, колечко у вас двоих дивное. Лидия подскочила от неожиданности, когда будто бы из ниоткуда раздался голос, и покрутила головой, ища говорившего. – Блеск ничуть не умаляется. Слава небесам. Голос фейри? Но она нигде не видела его. Лидия предположила, что он, должно быть, был очень маленьким, и начала искать под столом и кроватью. – О-о, прощеньица прошу. Мигом обличусь. Почти тут же из отверстия от выпавшего сучка вылезла рука. Затем появилась шляпа, потом голова и кругленькое тело, и когда фейри, наконец, встал на пол, оказалось, что, по сравнению с сучком, он был намного больше, где-то с дикого зайца.
Наряд фейри напоминал уменьшенную одежду чернорабочего, у него было красное лицо, нос картошкой и лохматые волосы, благодаря чему она догадалась, что он был из тех, кто живёт на рудниках. – Вы коблинай? – Да. Я давненько уже присматриваю за самоцветами. Моим клевретом был ентот лунный камень, но я затерял его и искал всё это время. Коблинаи знали всё о драгоценных камнях и были добродушными фейри, которые показывали людям месторождения и рассказывали о минералах. Они были тесно связаны с минералами, или, другими словами, драгоценными камнями, спрятанными в земле. Лидия знала довольно много о них. – Каждый из вашего вида присматривает за определённым камнем? – Токмо те, у кого изрядные обстоятельства. Случается камню попадаться частенько, но ежели нас просят, мы заботимся и о таковом. Маленький фейри забрался на колени опустившейся на пол Лидии и посмотрел на лунный камень. – Тебе хорошо, Боу*? Рад, что ты нашёл свою королеву. – Что, королеву? – Этот лунный камень – дар графа Блу Найт его леди Королеве. Он доволен, тем же вы королева, так ведь? – …Секундочку, у камня есть такое значение? – Да, ведь леди Королевой первого графа Блу Найт была луна леди Гвендолины. «Я не знала этого. Как мне было догадаться, что у этого камня такая длинная и выдающаяся история?» Если бы она вспомнила, у графа Блу Найт, который считается прародителем семейства Эшенберт, была жена-фейри. И если это кольцо принадлежало ей… У Лидии появилось сильное чувство, словно ей никогда не удастся убежать от Эдгара, и из-за этого у неё начала кружиться голова. В таком случае, была вероятность, что фейри, жившие на землях графской семьи, могли признать её «королевой». – Э-э, просто для ясности, это кольцо случайно оказалось в моих руках, так что никакого глубокого смысла за этим не кроется…
Как она и боялась, коблинай совсем не услышал её объяснений. – Моего пращура сама леди Гвендолина просила следить и заботиться об этом лунном камне. Я назвал его Боу, и мне достижно, что с ним делается, аки он часть меня. Потому доверьтесь моим трудам. Он взял кольцо, лежавшее у Лидии на ладони, обеими руками и осмотрел его со всех сторон. И, пока она думала о том, как деловито выглядел фейри, он надел его Лидии на палец. – А-а, чудно сидит. «Что?» – подумала она, подняв руку к глазам, и поняла, что кольцо – размер которого должен был быть слишком большим для неё – теперь покоилось на её пальце. Не только это… – Не снимается! – закричала Лидия. – Мы не дадим вам уронить и потерять его. – Это не дело, пожалуйста, снимите его. – Это может токмо граф. Бессмысленно не носить его пред иными. «Ох, вы, должно быть, шутите!» Лидия со всей силы попыталась сдернуть кольцо, но фейри, усевшись на столе и засунув в рот трубку, с донельзя довольным видом начал пускать колечки дыма, так что она не могла убедить его изменить ситуацию. – Кстати, милая леди Королева, мне хочется поздравствоваться с графом Блу Найт, могу я узнать, где он обретается? – Его здесь нет! – О, ныне граф живёт розно с моей леди Королевой и неволит вас в этом обветшавшем малом домишке? – Извините за малость и обветшалость. Дело не в этом, мы не женаты, поэтому и не живём вместе! И не называйте меня своей королевой! Лидия в итоге начала злиться. – О-ох, так вы всё ещё обрученные. Неудивительно, что это место не похоже на благолепные чертоги графа. Но всяко, ваш приют чересчур беден. Если вы были обручены, вам нужны и наряды, и каменья. Тощно, пойду присоветую енто графу. – Не нужно! Эдгар бы чрезмерно возбудился и слишком увлёкся бы. – Пожалуйста, не делайте ничего, не спросив об этом меня. Иначе, заботитесь вы о лунном камне или нет, я выгоню вас! Потому что я фейри-доктор! Когда она чуть не бросила в него ягодами боярышника, коблинай исчез с тихим пуф.
Она не могла выйти на люди с обручальным кольцом на пальце. К тому же, будет слишком много хлопот, если её отец заметит его. С самого утра Лидия прятала свою левую руку, но за завтраком, как бы сильно она не старалась, она не могла как следует держать вилку, так что в итоге ограничилась только чаем.
– Лидия, ты плохо себя чувствуешь? – спросил у неё её отец, когда она первой отложила свою салфетку. – Н-нет, я в порядке. Просто хочу уйти пораньше сегодня. – Навалилось много работы? – Ну, более-менее. Она хотела уйти прежде, чем он заметит кольцо, так что Лидия быстро встала, но её отец, заговорив, остановил её. – Насчёт графа Эшенберта. – А, что? – Нет, э-э, мне просто довелось слышать слухи. Что граф ухаживает за тобой… – О-о, да, он окружён такими слухами. О каждой женщине, с которой он хоть раз встречался, появляется слух, что он ухаживает за ней, так что эти бездоказательные слухи совершенно невероятны и приносят одни лишь проблемы, не так ли? Лидия поторопилась выпалить оправдание. – …Ты права. Такое невозможно. – Невозможно, – повторила она. – Ну, как ты и говоришь, я уверен, есть множество женщин, подходящих графу, но ухаживание, не заканчивающееся замужеством, позор для женщины. Я знаю, что ты способна сама стоять на ногах и думать о себе, так что не думаю, что тебя обманут, но… Отец Лидии вздохнул, поправил очки и продолжил говорить. – Но, если у тебя будут какие-либо проблемы, я хочу, чтобы ты посоветовалась со мной. Я могу быть ненадёжным отцом, который даёт тебе полную свободу и ни в чём не ограничивает, но я всё ещё остаюсь твоим родителем. Ох, она знала, что заставляет его беспокоиться. Но не могла позволить себя рассказать правду о помолвке. И, к тому же, здесь не было ничего похожего на то, что она на самом деле очень хотела замуж, так что это недоразумение, где с ней просто дурачились, могло только ещё больше встревожить его. – Отец, тот, кого я выберу, будет серьёзным и искренним мужчиной, как ты. Конечно, в этом Лидия была полностью серьёзна. Вот почему – хоть она и не ненавидела Эдгара – он был не тем человеком, которого она хотела бы себя в мужья. «Нужно как можно скорее заставить его снять кольцо».
Лидия поспешно вышла из столовой.
Однако Эдгар, которого она знала, никоим образом не мог повести себя честно и снять кольцо. – Лидия, ты наконец решила надеть кольцо ради меня. Такой ответ получила она, когда прибыла в особняк Эшенберта немного раньше, чем обычно, и, со всем старанием объяснив ситуацию, призналась в случившемся Эдгару, который отдыхал в утренней комнате. – Ты вообще слушал, что я говорила? – задала вопрос Лидия. «Если я сейчас же не успокоюсь, я сделаю так, как он надеется», – несмотря на то, что она знала это, морщины перерезали её лоб. – Да, фейри коблинай одел его тебе на палец, правильно? И он сказал, что я единственный, кто может его снять. – Итак… – поторопила его Лидия. – Фейри прав. То, что ты не носишь обручальное кольцо перед другими мужчинами, побуждает их к прелюбодеянию. «Пр-прелюбодеянию?» – при таком неприличном слове она оказалась за пределами гнева и почувствовала, как у неё начинает кружиться голова. И всё же, спокойная часть её осмотрела комнату и, убедившись, что Келпи нигде не прячется, тихим голосом заговорила с Эдгаром. – Н-наша помолвка фиктивная! Ты сам виноват, что не признаёшь этого, так почему я должна проходить через всё это? – Если ты признаешь нашу помолвку, то всё проблемы сами собой решатся. – Перестань быть таким эгоистом. -В милой леди Королеве есть что-то вам неугодное? «Ох, опять он». Внезапно почувствовав усталость, Лидия обернулась. Красное лицо коблиная виднелось у края стула, на котором сидел Эдгар. – Я сказала, не называй меня королевой. – Ох, да, ладно, милая леди. Она подумала: «Да, это похоже на правду», – но поняла, что особой проблемы в этом не было, а фейри уже опустился на колени перед Эдгаром. – Для меня честь приветствовать вас, лорд граф Блу Найт. – Хм, вы заботитесь о кольце Гвендолины? Я могу слышать вас, но не способен увидеть. Он не мог видеть тела фейри, как и все нормальные люди. Но то, что человек, называющий себя графом Блу Найт, не мог видеть фейри, было нелепо. Однако коблинай, ничуть не обеспокоившись, взобрался на стол и вытащил космею из вазы. – Так лучше? Смотря на космею, саму по себе летающую в воздухе, Эдгар кивнул. – Теперь о моём визите, милорд. Покуда я здесь, дабы поприветствовать вас, мне бы желалось присоветовать вам кой-чего, выделенная вами миледи горница бедна. Вы должны относиться к ней, как граф Блу Найт относился к принцессе фейри в былые дни. – Я же сказала, хватит, коблинай. – Понимаю, но что я должен делать? – спросил Эдгар. Он проигнорировал Лидию и подался навстречу указанием фейри. – Более чем всё остальное, одеяния миледи слишком просты.
– Это правда. Я время от времени пытаюсь сделать с этим что-нибудь, но она говорит, что всего лишь работает здесь, и упрямо одевается вот так. – Вы худо стараетесь. Вы должны относиться к ней так особенно, чтобы она утомилась от этого. – Попробуем, – проговорил Эдгар и, встав, бодро подошёл к пытающейся убежать Лидии. – О, Лидия, что бы ни было на тебе надето, ты всегда очаровательна, но я думаю, что мне удастся сделать тебя самой красивой женщиной в мире. Так, алмаз будет сиять ещё ярче, когда он был огранён, чтобы собрать ещё больше света. Необходимо подыскать для Лидии то, что поможет достичь такого сияния. Не сказать, чтобы этого было недостаточно, но особое отношение этого человека всегда выходило за всякие рамки. – Я понимаю, что ты прелестнее кого бы то ни было, так если ты вверишься моим заботам, я смогу превратить тебя в принцессу, которой будет восхищаться и завидовать каждый. Знаю, самое время купить кое-какие украшения для объявления нашей помолвки. – Объявление помолвки? – Лидия не конца понимала, о чём он говорит. – Разве мы не должны, наконец, сделать официальное заявление? Когда придёт время, я хотел бы, чтобы на тебе были подарки от меня, и я хотел бы преподнести тебе всё самое лучшее, так что мне как можно скорее нужно заказать их. Она не знала, просто ли он переусердствовал в своей игре или был совершенно серьёзен. Но, даже если он переигрывал, Эдгар был тем человеком, который действительно мог заказать их. Коблинай довольно кивал, так что поддержать её было некому. – Что бы ты хотела из драгоценностей? Я достану всё, что бы ты ни пожелала. В этот момент Лидии вдруг вспомнился вчерашний алмаз. Она хотела знать, действительно ли это был подарок для принцессы из гарема. Не то, чтобы для неё это было очень важно, но ей хотелось доставить Эдгару немного проблем. – Т-тот алмаз, вчерашний, не мог бы ты подарить мне его? Если бы он действительно подарил его ей, то мог незамедлительно объявить о помолвке. Однако Лидия не считалась с этой опасностью. – Это проклятый алмаз. Я не хочу, чтобы он навлекал на тебя беды. Когда Эдгар пошёл на попятный, внутри Лидии зародилось чувство, которое было даже сильнее её желания насолить ему. Как будто она подумала, что он действительно может быть подарком для другой женщины. Он был низким легкомысленным человеком, у которого была целая куча любовниц, в то время как он пытался флиртовать с Лидией. Он заслуживал неприятностей. – Коблинай мог бы сдержать силу проклятия. Сказав это, она вспомнила, что это действительно правда. Он был фейри, чья сила позволяла ему заботиться о драгоценных камнях. Нико сказал, что проклятый алмаз довольно долго не получал надлежащего обращения. Так она пришла к мысли, что коблинай, возможно, смог бы вернуть камень к его первоначальному состоянию. – Это правда? – спросил Эдгар, обернувшись. Коблинай наклонил голову в сторону, продолжая держать космею наподобие зонта. – Не с алмазами я в основном тружусь, потому и тощно сказать не в силах. Эти каменья особы и капризны, потому-то надобно мне переговорить с кланом. Если он станет даром моей милой леди, я всенепременно сделать с ним, чего должон. «Эх-хех, похоже, стало ещё хуже». Лидия наконец поняла, что если он подарит его ей, то дороги назад уже не будет, и её прошиб холодный пот, но Эдгар лишь тихонько вздохнул. – Но, Лидия, это не может быть он. – …Ох, к-конечно. Он слишком дорогой. К тому же, я не могу подойти ему. Она почувствовала облегчение, но вместе с тем и разочарование. «Я знала, это были всего лишь слова». – Это не так. Если ты хочешь бриллиантов, я найду величайшие из них, ты получишь всё, что захочешь. Но того алмаза, который ты просишь, больше нет здесь. – А. Почему? – Я отдал его. Тому, на кого не действует проклятие. «Той языческой принцессе?» Если эта женщина дошла до того, что пожелала проклятый алмаз, она должна была знать способ противостоять проклятию. – Знаю. Почему бы нам не пойти в магазин драгоценностей на Бонд-Стрит*? Он улыбнулся, словно пытался таким образом всё уладить, но у Лидии с самого начала не было такого намерения, и, к тому же, у неё вдруг испортилось настроение. Она быстро мотнула головой. – Я просто соврала, соврала, что хочу алмаз. Ты всегда дурачишься и играешь со мной, вот я и хотела просто доставить тебе проблем. Потому что, ну, такой удивительный алмаз не может быть подарен просто так. Я подумала, что для тебя это точно будет хлопотно. – Лидия, для тебя я ничего не пожалею. Эдгар сказал это, но он на самом деле выглядел так, словно это доставляло ему беспокойство. – Для меня это неважно. Кроме того, я не собираюсь выходить за тебя. Он развернулась на каблуках и быстро вышла из комнаты. В конце концов, ей удалось доставить Эдгару проблем. Однако от этого она почувствовала лишь горечь.
Когда она влетела в свой кабинет, Нико изящно попивал чай из чашки. Этот фейри-кот пристрастился к дорогим чаям, подаваемым в доме Эшенберт, и теперь не выказывал ни малейшей заинтересованности в том чае, который наливали в доме Лидии. «Фейри такие беззаботные и эгоистичные создания, какая же легкая жизнь у них должна быть, раз они делают всё, как им заблагорассудится». Подумав об этом, Лидия прошла мимо Нико и села за свой стол. Всё закончилось тем, что кольцо так и оставалось на её пальце. – Хм-м, ну, лады-лады, и вправду редкостный яхонт, – донёсся до её слуха голос коблиная, когда она положила голову на руку, уперев её локтем на стол. – Это конфета, и кто ты такой? – проговорил Нико. Нико посмотрел на чудаковатого растрёпанного фейри, который внезапно появился на столе. – Он, судя по всему, заботится о лунном камне, – отвела Лидия. Это значило, что до тех пор, пока Лидия не сможет избавиться от него, за ней повсюду будет таскаться этот фейри. – Так что, Нико, будь с ним поприветливее. Нико недовольно сощурился, словно это было слишком хлопотно для него, но надулся, как гордый сеньор фейри и, открыв крышку стеклянного горшочка, достал из него конфету. – Я поделюсь с тобой. Это не камни, их можно есть. – О-о, благодарствую. Да вы, получается, друг юной леди? Коблинай взял столько конфет, сколько поместилось в его руках, и заботливо ссыпал их в карманы. По какой-то странной причине все конфеты уместились в карманы маленького фейри, которые были не больше чайной ложки. Лидия не знала, как были сделаны их карманы, но, видимо, фейри могли спокойно прятать и носить в них вещи, которые были намного больше их собственного тела. – Не совсем друг, скорее, я её страж. «Эй, и где это ты мой страж?» – Ей, моя драгоценная леди, что вам не по сердцу пришлось? Граф сказывал, что подарит вам алмаз али иное, что вам приглянётся. Он, ясно дело, щедр. «Я никогда не соглашусь выйти замуж просто потому, что мужчина задаривает меня подарками». – Что, Лидия, ты хочешь алмазы? – раздался другой голос. «О нет, он снова здесь». Тем, кто, войдя, вклинился в их разговор, был черноволосый Келпи. Келпи всегда казался беззаботным, но Лидия понимала, что источником всей её головной боли был он. – Алмазы тебе не идут. Ты вечно возилась в грязи и каталась по траве, ещё с Шотландии. Но с тех пор как ты переехала в город, ты, вроде, стала вести себя по-богатейски? – Ничего подобного. Мне негде здесь пачкаться. Взрослая девушка не могла позволить себе кататься по траве в парке. Конечно, если бы она осмелилась улечься на траву где-нибудь в сельском городке, в котором она выросла, люди посмотрели бы на неё круглыми глазами, но далеко за городом среди бескрайних полей и лугов, Лидия могла играть с фейри в их норах и среди клевера, не заботясь о могущих увидеть её людях. – Эй, обмозгуй ещё раз эту свою свадьбу с графом. Если тебе приспичило пока остаться в человеческом мире, можешь просто жить в Шотландии. Или, вдруг, хочешь вернуться на ту сторону со мной? – предложил Келпи. Для Келпи это был идеальный компромисс. И, на самом деле, не такой уж плохой вариант для Лидии. Ей бы больше не пришлось становиться марионеткой Эдгара и попадать в опасные ситуации, которые то и дело имели место вокруг него, так что она могла бы жить в мире и спокойствии. Но всё равно оставалась одна вещь, которая тревожила её: существование Улисса, который пытался убить Эдгара. Улисс обладал способностями фейри-доктора, и Эдгар ничего не смог бы сделать с ним сам. Возможно, не будет особых различий, если против него выступит неопытная Лидия, но она чувствовала, что если Улисс использует магию фейри для злых целей, то она должна оставаться здесь. Но это звучало как оправдание. «Нет, нет, я хочу стать фейри-доктором, как моя матушка». Напоминая себе об этом, Лидия безотчётно погладила лунный камень на кольце, красовавшемся на её пальце. – Тебе и вправду так нужно то обещание? Даже если я вернусь в Шотландию, я могу найти кого-нибудь ещё, в кого влюблюсь, – спросила Лидия. – Ты останешься с разбитым сердцем. – А? И что это должно значить? Келпи уселся на её стол и посмотрел на Лидию с высоты своего роста. – Фейри-доктор не может жить вместе с людьми. Для обычных людей фейри-доктор просто чокнутый. Это правда, так что нечего надеяться на человеческих мужчин. Глаза келпи магически зачаровывали и привлекали людей, и тусклый свет его жемчужно-чёрных глаз спутал мысли Лидии. – Моя матушка влюбилась в папу, и они поженились. – Ну, твой папаша повёрнут на камнях, так что нормальным его не назовёшь. «Он минералог», – но даже если она поправит его, Келпи не поймёт. Подумав: «Однако…» – Лидия вздохнула. Лидия не думала, что Эдгар любил её, но чувствовала, что он прекрасно понимает её способности фейри-доктора. Быть может, потому что ему удалось заполучить почётный титул графа Блу Найт и потому что он нуждался в фейри-докторе, у него просто не было выбора, кроме как понимать. Или, спрашивала себя она, мог ли он быть тем редким человеком, который понимал таких, как она, тех, кто жил на грани двух миров? Она спрашивала себя, был ли это тот редкий шанс повстречать человека, который обладал таким неповторимым характером, чтобы выбрать себе в жёны фейри-доктора и поддерживать её, даже если это было ради собственной выгоды. Она спрашивала себя, когда убегала от Эдгара, станет ли другой мужчина соблазнять её и относиться к ней так, как он сейчас. Подумав об этом в таком ключе, она была поражена и поняла, что части её не было неприятно его открытое, теплое и добровольное отношение. «Ну, любой было бы приятно, если бы ей делали комплименты, даже если они не идут от сердца. …Да, всё именно так». – К тому же я слыхал, что все человеческие самцы мошенники. Даже о том графике поговаривали, что он отдал алмаз женщине; ты точно намерена выйти за такого человека? «Женщине?» – это слово взорвалось у Лидии в голове. – Келпи, почему ты такое знаешь? – Когда я купался в фонтане в саду, он болтал об этом с художником. Сказал, это баба из гарема. Чего такое гарем? «А, стойте, он и вправду прячет принцессу в гареме? Это не просто слух?» – Келпи, ты даже об этом не знаешь? – гордо промолвил Нико, поглаживая усы. – А ты, значит, знаешь. – Конечно. Я прекрасно информирован. Это новая еда. – Ага, в Лондоне целая прорва еды, о которой мы, фейри, и слыхом не слыхивали. Это сказал коблинай. – О, точно, кто этот с виду ужасный на вкус? – спросил Келпи, показывая на коблиная. Рядом с Лидией, которая вновь и вновь обдумывала что-то, между фейри продолжался этот беззаботный разговор о еде.
Заведение называлось «Дворец мадам Евы». По слухам, в этом здании дворяне прятали своих любовниц, но правду знали только клиенты. В этом заведении новые люди могли появиться только по рекомендации уже существующих клиентов. Имя Эдгара уже было в списке клиентов, и, когда он вышел из своего экипажа перед воротами, один из слуг, резко подскочив, тот час же провёл его внутрь здания. Несмотря на то, что сейчас был день, шторы были плотно задёрнуты, а комнаты освещались огромным множеством свечей, которые сияли так ярко, что почти слепили глаза. По малиновому ковру, выстилавшему коридор, он прошёл вглубь здания и пришёл туда, где мраморные женские статуи стояли ровными рядами. Лёгкий дым, витавший в воздухе, затуманивал разум, вгоняя в транс. Должно быть, не один человек пал под этим сладким ароматом, согретый мечтой о собственном гареме, что всегда ждал его за этими молчаливыми дверьми. До того как он понял это, ведущий его сменился другим, слуга, который так же был охранником, женщиной, чья голова была замотана плотной тканью. В конце концов, он и его проводница дошли о двойной двери в конце коридора, и женщина, смиренно склоняя голову, повернула золотую ручку, открывая ему дверь. Эдгар переступил через порог. Комната была украшена золотыми и серебряными орнаментами, но слабая лампа оставляла её в темноте. Разноцветный узорчатый персидский ковёр расстилался на полу под его ногами, а чуть дальше стояли стулья и столы из эбенового дерева, делавшие эту комнату симпатичной и спокойной. В глубине комнаты висели сейчас задернутые вышитые коленкоровые занавеси, создавая временную стену и деля комнату на части. Через прозрачную тонкую ткань он мог видеть длинный узкий диван на той стороне. Так же он мог видеть, что кто-то сидит на нём. Эдгар подошёл к этому существу с длинными волосами и тонкой фигурой. – Как ты сегодня, Джин-Мари? Эдгар отодвинул занавесь и наклонился, чтобы поцеловать женскую руку. – Ты довольна алмазом? Он чудесно смотрится на тебе. Женщина была одета в иностранные одежды, делавшие её похожей на арабскую принцессу; она сидела, мягко смотря на Эдгара с лёгкой улыбкой на губах. – Лорд Эдгар, он скоро придёт, – появился в дверях Рэйвен. Эдгар кивнул и, кивнув женщине, опустил занавесь. – Джин, обещаю, я отомщу за тебя, так что, прошу, оставь всё на меня. Затем он прошёл в маленькую комнатку, спрятанную за огромным зеркалом в той, где он был до этого. – Рэйвен, что Поль? Он смог задобрить маркиза Бэкстона? – Похоже, он как-то справился с этим. – Ну, мы довольно много заставляли его тренироваться. Поскольку маркиз знает меня в лицо, мне пришлось просить Поля выполнить эту часть работы. Скрывавшее маленькую комнату магическое зеркало, встроенное в стену, было сделано таким образом, чтобы они могли видеть происходящее в соседней комнате. Когда Эдгар наклонился к зеркалу, дверь, ведущая в соседнюю комнату, открылась, и он увидел двух вошедших туда мужчин. – Могу понять. В таком месте нет ничего невозможного. Трубка, которую курил маркиз, уже погрузила его сознание в мечту. Заведение, что торговало мечтами: «Дворец мадам Евы». Здесь любой мог отринуть заботы реальности и окунуться в сладкий мир собственных грёз. – Да, в точности так. А затем она рассказала мне о другом алмазе, парном с «Найтмером». – Вы имеете в виду белый алмаз «Дейдрим», который, кажется, исчез в то же время? – Вы когда-нибудь слышали легенду, что завладевший обоими алмазами, и белым, и чёрным, станет королём, которому будет подвластен весь мир? – Да, именно поэтому королевская семья Англии продолжала искать потерянные алмазы. Говорили, они попали в руки Наполеона, но, даже если это было так, кажется, алмазы покинули его. – Ради роста и расширения Англия королевская семья, должно быть, хотела вернуть алмазы. Но эта леди утверждает, что белый алмаз «Деейдрим» уже вернулся в руки своего короля – …Не Её Величества Королевы? – Это правда. Леди желает встретиться с тем, кто обладает «Дейдрим» и кому она может доверить заботы о себе судьбе «Найтмера». Такому человеку, думаю, я мог бы смело предсказать огромные возможности, так что я обещаю, что помогу всем, чем смогу. Итак, лорд Бэкстон, из-за её срочной просьбы я рассказал всё это вам, потому что вы можете знать владельца «Дейдрим». – Я, говорите? – Разве у вас нет идеи, кто это может быть? Маркиз, кажется, старался думать, хоть его разум и был застлан пеленой. – Вы не против показать мне «Найтмера»? Если бы я увидел его, я мог бы вспомнить что-нибудь. Эдгар сосредоточил внимание на выражении лица маркиза Бэкстона. Это был решающий момент. Поль раздвинул занавеси и опустился на колени у ног леди, сидящей на диване. Но он был так неловок, что немного покачнулся. – Вы не обделите маркиза вашим вниманием? Госпожа Джин-Мари. Он проговорил это монотонно, но это не было проблемой. Потому что, как Эдгар и предвидел, лицо маркиза напряглось. И, казалось, его губы, двигаясь, беззвучно прошептали имя Джин-Мари. Поль открыл тонкие занавеси. Глаза маркиза Бэкстона распахнулись. Трубка выпала из его замершей руки на пол, но он даже не подумал о том, чтобы поднять её. Поль бросился поднимать её: возможно, он беспокоился за персидский ковёр, который она могла прожечь, такая реакция выдавала в нём простолюдина, но ни маркизу, ни Эдгару до этого не было дела. «Попался», – прошептал Эдгар. – Пожалуйста, Ваша Светлость, не могли бы вы помочь ей. – Ах да, – ответил он как-то растерянно. Женщина, которую он любил и по которой тосковал, была прямо перед ним. Маркиз не мог отказать ей в её желании. В его грезах в «Дворце мадам Евы» он был захвачен своим прошлым и сиянием черного алмаза. Эту схему Эдгар придумал, чтоб завладеть ещё одним легендарным алмазом, «Дейдрим». Он был уверен, что маркиз Бэкстон где-то прячет это драгоценный камень. Но Эдгар не знал, как маркиз связался с Принцем. Эдгар всё ещё не знал, каковы были намерения и главная цель Принца, и даже не знал причин, по которым его втянули в это. И ключом к этому была пара алмазов королевской семьи. Черный алмаз покрылся проклятием, пока переходил от одного человека к другому, что не заслуживали его. Но можно было ощутить, что намерения людей составляли гораздо большую часть проклятия, нежели силы самого камня. Кто знал, о чём думала Джин-Мари, когда смотрела на маркиза. Она выглядела какой-то безжизненной и пустой и, казалось, совсем забыла человека, которого должна была ненавидеть. Это могло быть правдой. Более это было не ради Джин, но могло быть личной местью ради благополучия Эдгара. Если сейчас она могла чувствовать что-то, скорее всего, план Эдгара наполнял её печалью. Даже если это было так, Эдгар не мог остановиться. – Рэйвен, сейчас маркиз Бэкстон не сможет удержаться и предаст Улисса. Он точно выдаст место, где спрятал «Дейдрим», потому что только так сможет подарить его ей. Скажи «Алой Луне», чтобы не спускали с него глаз. – Есть. Эдгар оставил Рэйвена одного в комнатке, а сам вышел через дверь в задней части, что вела в коридор. Дворец мадам Евы, тайное и блаженное место, что обещает мгновения радости и счастья. За крепко охраняемыми дверьми ждал иллюзорный мир, существовавший только для клиентов. В этом месте клиент мог стать королём, султаном, правящим в своём гареме. Женщины, которые ждали возвращения своих хозяев, были добры и верны и никогда ни в чём не отказывали. Даже если оно называлось гаремом, здесь не было живых, дышащих женщин, обладающих собственной волей. Потому что в этом дворце были женщины, существовавшие только для того, чтобы претворять в жизнь мечты и фантазии мужчин. Даже Джин-Мари, что бы она ни думала, была здесь только ради желания Эдгара. И всё же он хотел думать, что это было лучше для неё, чем если бы этот человек продолжал её использовать для своего утешения и комфорта. Эдгар смог пробраться в комнату, которая была переполнена исковерканной любовью этого человека, маркиза Бэкстона. Портреты, заполонявшие каждую из стен, породили в нём темные чудовищные эмоции. Тайная комната маркиза. Даже Улисс не знал об этом месте. Улиссу, который только недавно приехал из Америки и выглядел как юноша в самом расцвете сил, было нелегко войти в ограниченный мир пэров, чтобы добыть искомую информацию. Поэтому Эдгар решил использовать это место как отправную точку для своего замысла. В этой комнате гарема, что была украшена цветами и драгоценными камнями и выглядела так, словно была частью мечты, находилась только одна женщина. С бесчисленных портретов смотрела, улыбаясь, одна и та же женщина. Конечно, это была Джин-Мари. – Ваша Светлость, если вам так хочется погрузиться мечту, тогда я обязательно сделаю так, чтобы вы увидели кошмар, который никогда не забудете.
* Эдгар покинул особняк Эшенберт после полудня и вернулся вечером. Лидия хотела убедиться, что он снимет кольцо до того, как она пойдёт домой, так что она вновь пригласила себя в его салон. – Эдгар! …Э. Она растерялась на секунду, потому что выражение его лица, отражающееся в стекле окна, у которого он стоял, было пугающе суровым. В нём отражалась бессердечная и жестокая сторона Эдгара, которую Лидия была неспособна понять. – Эм, если ты занят, я попозже зайду… – Лидия, ты же знаешь, что нет такого занятия, которое могло бы позволить мне отослать тебя. Когда он, обернувшись к ней, заговорил, он уже был обычным Эдгаром с бесцеремонной, своевольной улыбкой. – Ты пришла, чтобы в последний раз на сегодня увидеть своего жениха, до того как пойдёшь домой? – Сколько раз я уже говорила тебе, что это неправильно? Важнее, это кольцо… – Могу я обнять тебя? – А-а? Эдгар уже стоял перед Лидией, причём было совсем не похоже, что он шутит или дурачится: он просто смотрел на неё сверху вниз тоскливыми пепельно-лиловыми глазами. – Н-нет, не можешь. Лидия проговорила это, скорее, неосознанно. – Только на минутку, – уговаривал он её. – Слишком долго. – Тогда три секунды. Неожиданно показалось, что, вопреки обыкновению, в нём отсутствует вожделение, и она почувствовала, что он просто хочет прижаться к ней, как маленький мальчик, и это заставило Лидию дать ответ, который удивил даже её саму. – …Только десять секунд, но потом… У неё не осталось и мгновение, чтобы договорить: его руки тут же обхватили её. «Интересно, что-то причинило ему боль?» Когда она подумала об этом, в ней заговорило желание чем-нибудь помочь ему, но Лидия ни в какую не могла унять напряжение и оставалась натянутой, как струна, так что, наверное, никак не смогла утешить его. Она не была уверена, прошли десять секунд или нет, и Эдгар, казалось, пока не собирался отпускать её, и в этот момент, забыть намекнуть ему отпустить её Лидию заставил едва ощутимый запах, похожий на ароматы Востока. – Куда ты ходил? – В студию Поля. «Врёшь». Она всегда отказывала ему и не могла утешить, так что она не имела права выспрашивать его о том, где он был, каким бы обладала любимая. И всё же почему-то она почувствовала разочарование и, сама не понимая этого, вздохнула. – Лорд Эдгар, я слышала, вас ранили, – в салон зашла Армин с набором лекарств. – Как, ранили? Это правда, Эдгар? Присмотревшись, она заметила разрезанную на плече ткань пиджака, через которую сочилась кровь. – О-о, всего лишь царапина. На меня вдруг набросились с ножом в переулке, но ничего страшного здесь нет. Я не знаю, кто это был, но этот человек, определённо, получил гораздо худшие травмы. Должно быть, это сделал Рэйвен. Ради защиты своего хозяина он выпускал на волю свои инстинкты воина. – Эй, а это не проклятие алмаза на тебя всё ещё действует? – спросила Лидия. – Теперь, когда ты сказала об этом, мне кажется, что я видел чёрную кошку, – припомнил Эдгар. – Эдгар, ты, случаем, не часто встречаешь с тем… э-э… тем человеком, которому отдал алмаз? – Если это так, то проклятие всё ещё остаётся со мной? «Значит, ты признаёшься, что встречаешься с ней?» Лидию это никак не касалось, но из-за чего-то раздражало. – В таком случае, это может быть очень опасно. – Если это заставляет тебя тревожиться обо мне, то не так уж плохо быть проклятым. «Ты шутишь». – Лорд Эдгар, я хотела бы обработать вашу рану, так что, пожалуйста, снимите одежду, – твёрдо проговорила Армин и усадила его на стул. – Лидия, ты не поможешь мне? – Что?! – Было бы неплохо, если бы ты расстегнула их. Мне так больно, что я не могу шевелить рукой. – Ты же замечательно управлялся с ней секунду назад! Почему девушка в начале своей юности должна помогать мужчине снимать одежду? Дымясь от ярости, она резко развернулась на каблуках. – Если вы продолжите шутить, я вас всего лекарствами залью. Лидия уголком глаза посмотрела на Эдгара, пока он выслушивал порицание Армин и, отвечая: «Да, да, хорошо», – делал, как ему было сказано, и вышла из комнаты. «Интересно, Армин не смущает такое?» Армин, кажется, привыкла залечивать чужие раны, так что она, скорее всего, не будет против, если Эдгар разденется перед ней. Даже если она была слугой Эдгара, Армин, кажется, было позволено говорить всё, что захочется, и из-за этого было похоже, что у них дружеские, спокойн
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|