Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Achieve, to appeal, to eliminate, to shift, to associate, to pay, to do, to get, to know, to find, to commit, to declare, to capture, to clash, to keep, to come.




Указанные глаголы обрастают в научных текстах по международ­ным отношениям специфической фразеологией. Например, глагол to come: to come to terms, to come to an agreement, to come to a deci­sion, to come to a conclusion, to come to an end, to come to power, to come into existence, to come into effect;

глагол to take: to take place, to take part, to take responsibility, to take control, to take offence, to take a risk, to take interest, to take command, to take power, to take office, to take root.

Научные тексты по международным отношениям характеризуются повторяемостью высокочастотных слов-сокращений, к которым относятся: i.e. (that is), J.r./jun (junior), abt.(about), a/n (above-named), asf (and so forth), asp (as soon as possible), betn (between), bk (back), esp.(especially), hf. (half).

1.2. Научная лексика научных текстов по международным отноше­ниям

Научный слой лексики научных текстов по международным отношениям состоит из общенаучных и специально-научных полилексем­ных образований и представлен различными типами узуальных словосоче­таний, подразделяющимися на лексические (core questions, content analysis, war theory, decline hypothesis, policy analysis, peace research, chaos theory) и синтаксические, которые в свою очередь подразделяются на атрибутивные (comparative study, final analysis, general outlook, basic theory, political out­look, political analysis, political theory, political comparison, political science, political research, international topic, comparative political approach) и гла­гольные (to draw attention, to trace the influence, to analyze political questions, to raise the problems of economic policy, to reveal political belief, to unify the theory of political types).

При том, что в научном тексте по международным отношениям вы­деляются лексико-фразеологические единицы, благодаря которым проис­ходит объединение научного высказывания, основой построения означен­ных текстов являются предельные синтагматические последовательности, которые вносятся в текст в готовом виде (the question is bound to arise, as stated above, it follows from what has been said, as illustrated below, however problematic that may seem, as the starting point of our analysis, in addition, on the one hand, on the other hand, the analysis proceeds on the presumption).

Общенаучные предельные синтагматические последовательности - это универсальные единицы языка, с помощью которых оформляется на­учное высказывание в любой области знаний, поскольку каждое такое вы­сказывание содержит такие категории, как постановка проблемы, опреде­ление целей и задач, передача знаний. Общенаучные предельные синтаг­матические последовательности воспроизводятся в научных текстах по международным отношениям в качестве устойчивых средств языкового выражения научной мысли. Они также интердисциплинарны, так как соз­даются соположением общенаучных слов и классифицируются с опорой на ключевое общенаучное слово. В научных текстах по международным от­ношениям функционируют общенаучные предельные синтагматические последовательности, которые используются при формулировании проблем исследования (The core of the problem is...), определении его целей и задач (What we are aiming at is...), комментарии существующих теорий и точек зрения (The view that has been widely held in recent years...), изложении соб­ственной концепции автора (It is more important to consider the result rather than the cause of...), указании на использованные источники (The work cov­ers...), а также подведении итогов (These facts give rise to important conclu­sions...), и специально-научные предельные синтагматические последова­тельности, отражающие особенности научного текста по международным отношениям (It has been the practice in traditional political theorizing to...).

Специально-научные предельные синтагматические последователь­ности функционируют в научных текстах определенной науки, отражают специфику определенной области знания (в нашем случае области "Меж­дународные отношения") и образуются в результате взаимодействия об­щенаучного слоя лексики с терминами, функционирующими в области "Международные отношения". К ним относятся специально-научные предельные синтагматические последовательности, используемые для вос­создания картины прошлого, изложения фактов, их оценки и комментиро­вании, установления связей между имеющимися фактами, сравнения одно­го факта с другим, установления причинно-следственной связи, выделения характерных черт, а также при подведении итогов (The state level of analy­sis consists of...; The global level of analysis refers to...; Before we attempt to unify the theory of general political types let us...; No systematic account of po­litical ideas can omit a discussion...; The concept of political authority was ana­lysed in terms of...; Once we begin the political analysis in terms of preference we...; The comparative study of foreign policy suggests...; World-system the­ory raises questions about...; Our key hypothesis about the political type...).

Изучение общенаучных предельных синтагматических последова­тельностей помогло понять внутренние закономерности построения науч­ного текста, а также провести параллель между логикой научного мышле­ния и единицами, материализующими ее. Специфика функционирования общенаучных предельных синтагматических последовательностей в науч­ном тексте заключается в их неравномерном распределении в различных структурно-композиционных частях научных текстов по международным сношениям. Например, во вводной и заключительной частях научного текста по международным отношениям, в которых определяются цели и задачи и соответственно подводятся итоги, процент общенаучной лексики возрастает по сравнению с основной частью научного текста по междуна­родным отношениям [87].

Характерным началом научного текста по международным отноше­ниям является:

The object of this essay is to consider the character and pedigree of the most remarkable intellectual fashion of post-Renaissance Europe. The Rational­ism with which I am concerned is modern Rationalism. No doubt its surface reflects the lights of rationalisms of a more distant past, but in its depth there is a quality exclusively its own, and it is this quality that I propose to consider, and to consider mainly in its impact upon European politics [223, 15].

В данном отрывке выделяются следующие полилексемные образо­вания: the object of this essay is to consider...;...with which I am concerned is...; no doubt...reflects the lights of...; it is this...that I propose to consider; to consider mainly..., которые могут функционировать практически в любом научном тексте.

В результате анализа вводной части научных текстов по междуна­родным отношениям были выделены общенаучные предельные синтагма­тические последовательности - "предвидение и перспектива", которые употребляются при анализе и организации научного познания: The object of this essay...; But my object is not to refute...; We will consider first...; The book is not intended to be....; The book is meant to be...; I here attempt to qual­ify the themes set forth in the article and to develop many ideas and cover many topics...; The distant origins of the present volume lie in...; The present book is not a restatement of....; While the book is informed by recent world events, its subject returns to....; The answer I arrive at is...; This volume presents..., We attempt to unify..., The book centers around....

Во вторую тематическую группу входят предельные синтагматиче­ские последовательности, отражающие процесс "приобретения знаний", складывающийся из таких операций, как наблюдение, прогнозирование, открытие. Для вскрытия содержания международных отношений специа­лист в области "Международные отношения" прибегает к использованию логических средств: к анализу, синтезу и умозаключению. Приобретение теоретических знаний в области международных отношений происходит в результате преобразования эмпирических данных с помощью логических средств. В рамках этой тематической группы функционируют следующие предельные синтагматические последовательности: It may be observed...; This explained much of what followed...; Such interpretations cannot really ex­plain...; It is not sufficient to account for...; This was later explained...

Для того чтобы убедить читателя в том, что его версия толкования событий является наиболее приемлемой, а также для подкрепления своих доводов в рамках тематической группы "передача знаний", специалист в области "Международные отношения" приводит примеры и иллюстрации, которые вводятся при помощи следующих предельных синтагматических последовательностей: The examples illustrate the...; To demonstrate it is es­sential to....

Для введения таблиц и цифровых данных используются такие пре­дельные синтагматические последовательности: As can be seen from the ta­ble...; Here are the figures for...; The best illustration of...is...; There is no bet­ter example of...

Структурная организация научного текста по международным от­ношениям характеризуется логической стройностью и последовательно­стью изложения. Это отражается в общенаучных предельных синтагмати­ческих последовательностях, охватывающих "содержательный, логиче­ский и композиционный аспекты речи" и выражающих "связь элементов содержания и логику изложения" [65, 185]. Именно такие предельные син­тагматические последовательности являются одним из средств, способст­вующих передаче информации. Они активизируют внимание читателя, а также указывают на порядок информирования:

начало процесса информирования: Our first effort to establish the basis...; The first point to'be made is...; It is a useful starting point...; We may com­mence with...;

продолжение процесса информирования: There is a further problem...; In this connection a question is bound to arise...; We shall proceed to....; выражение связи с последующим изложением: It will be briefly considered in the chapters on...; The book turns to a parallel account of the process in part...;

выражение связи с предшествующим изложением: As we have indicated / noted earlier / in our earlier discussion; As I have already noted / stated / sug­gested;

внесение дополнений: To elucidate the theory of justice...; It is not to be forgot­ten...; It should be added that...;

уточнение, разъяснение высказанной мысли: It is at this point that we can as­sume...; In other words...;

указание на заключение, обобщение, выводы: It is therefore not surprising...; It is impossible to complete our present discussion...; What emerges from all of these processes...; The question of the end of history amounts to...; The final axis of interaction...; This leads to...; We must conclude...

Предельные синтагматические последовательности, употребляющие­ся при описании различных классификаций, составляют тематическую группу "систематизации и организации материала": It is convenient to classify...; We can group it into broad types...; Classification of the wide range of this material has provided...; It falls into traditional categories...; The accu­mulation of new data shows that...

Таким образом, материал исследования показал, что в научных тек­стах по международным отношениям употребляется значительное количе­ство стереотипных предельных синтагматических последовательностей, "семантическим ядром" которых являются общенаучные лексические еди­ницы.

1.3. Терминологическая лексика научных текстов по международным отношениям

Международные отношения - это научная дисциплина, занимающаяся изучением всех видов взаимодействия между государственными участниками на международной арене - экономическо­го, политического, правового и культурного. [202, 105]. Понятия "мировая политика" (world policy) и "международные отношения" (international rela­tions) нередко используют как синонимы, однако в международных отно­шениях (international relations) акцент делают на межгосударственных про­блемах, а в "мировой политике" (world policy) - на участниках в сфере ме­ждународных отношений, акторах (actors).

Как и любая научная дисциплина, "Международные отношения" имеют свою терминологию и номенклатурные образования. Терми­н (А.П. Миньяр-Белоручева) – "логически осмыс­ленная функциональная единица языка, которая обозначает специальное понятие и соотносится с другими такими единицами конкретной области знания или профессиональной деятельности, образуя в пределах одного функционального стиля определенную систему". В терминоло­гии международных отношений, как в зеркале, отразилась вся история раз­вития системы межгосударственных отношений.

В истории международных отношений как системы выделяют пять стадий [133], каждая из которых характеризуется терминами, отражаю­щими основные понятия определенного этапа. Анализ терминологии меж­дународных отношений показал, что термины неоднородны по своему со­ставу и подразделяются на общетерминологический слой и специально- терминологический. Термины и терминологические словосочетания, воз­никшие во время первого этапа становления международных отношений, относятся к общетерминологическому слою, поскольку они приемлемы для всех стадий формирования международных отношений как системы (ambassador). К специально-терминологическому слою относятся термины и терминологические словосочетания, свойственные каждому этапу в от­дельности (globalization).

Первая стадия системы международных отношений, Вест­фальская (1648-1789 годы) - время становления общетермннологиче- ского слоя.

Становление первой стадии системы международных отношений - Зестфальской, связано с завершением Тридцатилетней войны, заключени­ем Вестфальского мира и появлением терминов и терминологических сло­восочетаний, которым было суждено функционировать на протяжении всех пяти этапов развития международных отношений как системы, что позволило отнести их к общетерминологическому слою.

Развитие международных отношений непосредственно связано с возникновением национальных суверенных государств в Европе и уста­новлением определенных межгосударственных контактов. Ключевым тер­минологическим словосочетанием первого периода становления междуна­родных отношений является "суверенное национальное государство" - sovereign nation state, которое наряду с сопутствующими ей терминами и терминологическими словосочетаниями образует систему в пределах дан­ного регистра: the principle of national sovereignty, independence, co­operation, equality of states, state-centered world pattern, state, nation, na­tion-state, territorial integrity, ambassador, international order, equal right, independent (secular) state, independent nation, independency, sov­ereign nation, sovereignty, autonomy.

Терминологические словосочетания, отражающие понятие "суверен­ное национальное государство" и всю систему понятий, связанных с ним, относятся к общетерминологическим.

После заключения Вестфальского мира в европейских странах впер­вые были четко определены границы государств и появились постоянные резиденты при иностранных дворах. Во внешней политике лидеры госу­дарств стали руководствоваться собственными интересами. Во второй по­ловине XVII века в сфере международных отношений начал формировать­ся механизм взаимодействия системообразующих факторов, консолиди­рующих существующую модель и системоразрушающих факторов, деста­билизирующих ее. Это отражается в следующих терминах и терминологи­ческих словосочетаниях, функционирующих в области "Международные отношения": to destabilize, permanent residents, foreign courts, frontiers, heads of the state, formative factors, destructive factors.

Как известно, успех существования государства зависит от его от­ношений с другими странами, поэтому формирование внешней политики и проведение ее в жизнь, регулирование отношений с внешним миром явля­ются первостепенными условиями функционирования любого государства. Следовательно, к общетерминологическому слою относятся такие терми­нологические словосочетания, как foreign policy, to pursue a policy, exter­nal environment.

К факторам, консолидирующим систему международных отноше­ний относились объективно существующие государственные интересы, появление которых и стало одной из предпосылок формирования долго­временных политических союзов, взаимодействие между которыми помо­гало поддерживать баланс сил (термин, обозначающий ситуацию силового равновесия между государствами) и динамическое равновесие в рамках системного механизма. В консолидации системных связей в сфере между­народных отношений важную роль всегда играло формирование общности хозяйственной жизни и единого мирового рынка. Идеологические мотивы, разные проявления национализма и экспансионизма относятся к факто­рам, разрушающим систему. Все это нашло отражение в соответствующих терминах и терминологических словосочетаниях: raison d'etat, balance of power, dynamic balance, national economy, global (world) market, nationalism, consolidation, expansionism.

К этому же периоду относится появление теории европейского рав­новесия, согласно которой все страны должны сгруппироваться таким об­разом, чтобы не допустить войн, разногласий, агрессии. Эта теория была воспринята всей Европой и работает до сих пор, став основой большей части союзов, коалиций, государств. Теория европейского равновесия сыг­рала особенно большую роль, предоставляя любому государству время для накопления сил. Агрессия же стран, накопивших силы благодаря теории европейского равновесия, была обуздана равновесием сил. Система союзов и коалиций, сложившихся в результате работы теории европейского рав­новесия, определяла тип дипломатии: тайная дипломатия, разведка, шпио­наж. Это представлено следующими терминами и терминологическими словосочетаниями системы международных отношений: balance-of-power theory, alliances, coalitions, secret diplomacy, intelligence / secret service, espionage.

Существование суверенного государства приводит к необходимости жить в мире с соседними странами, поэтому первостепенными терминами международных отношений являются "соглашение", "договор", "согла­сие", "урегулирование" и сопутствующие им терминологические словосо­четания. Эти термины занимают промежуточную позицию между терми­нами "война" и "мир", которые отражают отношения между государствами на протяжении всего развития человеческого общества.

Термины и терминологические словосочетания, отражающие такие ключевые понятия, как "война", "мир", относятся к общетерминологиче­ским. Война - war - как ключевой фактор международных отношений, ко­торые возникли только для того, чтобы остановить тридцатилетнее крово­пролитие, дает такие терминологические словосочетания: war broke out, to be at war (with), to launch war (upon, against), to wage war, to declare war, in the war.

Термин "мир" - peace - дает следующий ряд словосочетаний: to live in peace, to achieve peacc, to bring about peace, to break / disturb / shatter the peace, to impose a peace on, to keep the peace, to negotiate (a) peace with, durable / lasting / fragile peace, peace campaigner, peace reigns, peace establishment, peace movement.

Поскольку основной задачей международных отношений является прекращение войн и заключение мирных договоров, то это способствует появлению многочисленных общстерминологических словосочетаний, отражающих этот процесс: mutual assistance pact, terms of the treaty, non-aggression pact, to conclude a treaty, to sign a treaty, to abrogate / dis­solve a treaty / convention, to renew an agreement, to observe / implement a treaty, under the treaty, void contract, to come to terms with, to make terms with, to make an agreement, to covenant, covenant, bilateral treaty, model agreement.

Специфика каждого отдельно взятого этапа международных от­ношений особенно отчетливо проявляется в номенклатурных образованиях из области "Международные отношения". Номенклатура (А.П. Миньяр-Белоручева) – "совокупность названий, употребляемых в определенной специальности, средства, которые, попадая в понятийную систему, могут быть по-разному использованы при форми­ровании сообщения". К номенклатурным образованиям междуна­родных отношений относятся названия государственных органов, органи­заций, партий, военных союзов, договоров, а также аббревиатуры.

Каждый этап международных отношений характеризуется своими собственными номенклатурными образованиями, которые хоть и разно- плановы, но классифицируются в соответствии с тематическими группами. Для номенклатурных образований первой стадии становления междуна­родных отношений характерны следующие тематические группы:

1. Названия государственных и межгосударственных документов, договоров, соглашений: Treaty of Westphalia - Вестфальский мир 1648 года, заложивший основы современной системы международных отноше­ний; Treaty of Utrecht - Утрехтский мир 1713 года; Theory of European Balancc of Power - Теория европейского равновесия.

2. Названия войн: Seven Years' War - Семилетняя война, которая вызвала изменения в балансе сил, повлекшая переход от стабильности к кризису; Thirty Years' War - Тридцатилетняя война (войны, получившие названия по количеству лет, в течение которых они длились); Anglo-Dutch Wars - Англо-голландские войны, получившие название по названию на­ций, то есть государств.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...