Achieve, to appeal, to eliminate, to shift, to associate, to pay, to do, to get, to know, to find, to commit, to declare, to capture, to clash, to keep, to come.
Стр 1 из 10Следующая ⇒ Указанные глаголы обрастают в научных текстах по международным отношениям специфической фразеологией. Например, глагол to come: to come to terms, to come to an agreement, to come to a decision, to come to a conclusion, to come to an end, to come to power, to come into existence, to come into effect; глагол to take: to take place, to take part, to take responsibility, to take control, to take offence, to take a risk, to take interest, to take command, to take power, to take office, to take root. Научные тексты по международным отношениям характеризуются повторяемостью высокочастотных слов-сокращений, к которым относятся: i.e. (that is), J.r./jun (junior), abt.(about), a/n (above-named), asf (and so forth), asp (as soon as possible), betn (between), bk (back), esp.(especially), hf. (half). 1.2. Научная лексика научных текстов по международным отношениям Научный слой лексики научных текстов по международным отношениям состоит из общенаучных и специально-научных полилексемных образований и представлен различными типами узуальных словосочетаний, подразделяющимися на лексические (core questions, content analysis, war theory, decline hypothesis, policy analysis, peace research, chaos theory) и синтаксические, которые в свою очередь подразделяются на атрибутивные (comparative study, final analysis, general outlook, basic theory, political outlook, political analysis, political theory, political comparison, political science, political research, international topic, comparative political approach) и глагольные (to draw attention, to trace the influence, to analyze political questions, to raise the problems of economic policy, to reveal political belief, to unify the theory of political types). При том, что в научном тексте по международным отношениям выделяются лексико-фразеологические единицы, благодаря которым происходит объединение научного высказывания, основой построения означенных текстов являются предельные синтагматические последовательности, которые вносятся в текст в готовом виде (the question is bound to arise, as stated above, it follows from what has been said, as illustrated below, however problematic that may seem, as the starting point of our analysis, in addition, on the one hand, on the other hand, the analysis proceeds on the presumption).
Общенаучные предельные синтагматические последовательности - это универсальные единицы языка, с помощью которых оформляется научное высказывание в любой области знаний, поскольку каждое такое высказывание содержит такие категории, как постановка проблемы, определение целей и задач, передача знаний. Общенаучные предельные синтагматические последовательности воспроизводятся в научных текстах по международным отношениям в качестве устойчивых средств языкового выражения научной мысли. Они также интердисциплинарны, так как создаются соположением общенаучных слов и классифицируются с опорой на ключевое общенаучное слово. В научных текстах по международным отношениям функционируют общенаучные предельные синтагматические последовательности, которые используются при формулировании проблем исследования (The core of the problem is...), определении его целей и задач (What we are aiming at is...), комментарии существующих теорий и точек зрения (The view that has been widely held in recent years...), изложении собственной концепции автора (It is more important to consider the result rather than the cause of...), указании на использованные источники (The work covers...), а также подведении итогов (These facts give rise to important conclusions...), и специально-научные предельные синтагматические последовательности, отражающие особенности научного текста по международным отношениям (It has been the practice in traditional political theorizing to...). Специально-научные предельные синтагматические последовательности функционируют в научных текстах определенной науки, отражают специфику определенной области знания (в нашем случае области "Международные отношения") и образуются в результате взаимодействия общенаучного слоя лексики с терминами, функционирующими в области "Международные отношения". К ним относятся специально-научные предельные синтагматические последовательности, используемые для воссоздания картины прошлого, изложения фактов, их оценки и комментировании, установления связей между имеющимися фактами, сравнения одного факта с другим, установления причинно-следственной связи, выделения характерных черт, а также при подведении итогов (The state level of analysis consists of...; The global level of analysis refers to...; Before we attempt to unify the theory of general political types let us...; No systematic account of political ideas can omit a discussion...; The concept of political authority was analysed in terms of...; Once we begin the political analysis in terms of preference we...; The comparative study of foreign policy suggests...; World-system theory raises questions about...; Our key hypothesis about the political type...).
Изучение общенаучных предельных синтагматических последовательностей помогло понять внутренние закономерности построения научного текста, а также провести параллель между логикой научного мышления и единицами, материализующими ее. Специфика функционирования общенаучных предельных синтагматических последовательностей в научном тексте заключается в их неравномерном распределении в различных структурно-композиционных частях научных текстов по международным сношениям. Например, во вводной и заключительной частях научного текста по международным отношениям, в которых определяются цели и задачи и соответственно подводятся итоги, процент общенаучной лексики возрастает по сравнению с основной частью научного текста по международным отношениям [87]. Характерным началом научного текста по международным отношениям является: The object of this essay is to consider the character and pedigree of the most remarkable intellectual fashion of post-Renaissance Europe. The Rationalism with which I am concerned is modern Rationalism. No doubt its surface reflects the lights of rationalisms of a more distant past, but in its depth there is a quality exclusively its own, and it is this quality that I propose to consider, and to consider mainly in its impact upon European politics [223, 15]. В данном отрывке выделяются следующие полилексемные образования: the object of this essay is to consider...;...with which I am concerned is...; no doubt...reflects the lights of...; it is this...that I propose to consider; to consider mainly..., которые могут функционировать практически в любом научном тексте. В результате анализа вводной части научных текстов по международным отношениям были выделены общенаучные предельные синтагматические последовательности - "предвидение и перспектива", которые употребляются при анализе и организации научного познания: The object of this essay...; But my object is not to refute...; We will consider first...; The book is not intended to be....; The book is meant to be...; I here attempt to qualify the themes set forth in the article and to develop many ideas and cover many topics...; The distant origins of the present volume lie in...; The present book is not a restatement of....; While the book is informed by recent world events, its subject returns to....; The answer I arrive at is...; This volume presents..., We attempt to unify..., The book centers around....
Во вторую тематическую группу входят предельные синтагматические последовательности, отражающие процесс "приобретения знаний", складывающийся из таких операций, как наблюдение, прогнозирование, открытие. Для вскрытия содержания международных отношений специалист в области "Международные отношения" прибегает к использованию логических средств: к анализу, синтезу и умозаключению. Приобретение теоретических знаний в области международных отношений происходит в результате преобразования эмпирических данных с помощью логических средств. В рамках этой тематической группы функционируют следующие предельные синтагматические последовательности: It may be observed...; This explained much of what followed...; Such interpretations cannot really explain...; It is not sufficient to account for...; This was later explained... Для того чтобы убедить читателя в том, что его версия толкования событий является наиболее приемлемой, а также для подкрепления своих доводов в рамках тематической группы "передача знаний", специалист в области "Международные отношения" приводит примеры и иллюстрации, которые вводятся при помощи следующих предельных синтагматических последовательностей: The examples illustrate the...; To demonstrate it is essential to.... Для введения таблиц и цифровых данных используются такие предельные синтагматические последовательности: As can be seen from the table...; Here are the figures for...; The best illustration of...is...; There is no better example of... Структурная организация научного текста по международным отношениям характеризуется логической стройностью и последовательностью изложения. Это отражается в общенаучных предельных синтагматических последовательностях, охватывающих "содержательный, логический и композиционный аспекты речи" и выражающих "связь элементов содержания и логику изложения" [65, 185]. Именно такие предельные синтагматические последовательности являются одним из средств, способствующих передаче информации. Они активизируют внимание читателя, а также указывают на порядок информирования:
начало процесса информирования: Our first effort to establish the basis...; The first point to'be made is...; It is a useful starting point...; We may commence with...; продолжение процесса информирования: There is a further problem...; In this connection a question is bound to arise...; We shall proceed to....; выражение связи с последующим изложением: It will be briefly considered in the chapters on...; The book turns to a parallel account of the process in part...; выражение связи с предшествующим изложением: As we have indicated / noted earlier / in our earlier discussion; As I have already noted / stated / suggested; внесение дополнений: To elucidate the theory of justice...; It is not to be forgotten...; It should be added that...; уточнение, разъяснение высказанной мысли: It is at this point that we can assume...; In other words...; указание на заключение, обобщение, выводы: It is therefore not surprising...; It is impossible to complete our present discussion...; What emerges from all of these processes...; The question of the end of history amounts to...; The final axis of interaction...; This leads to...; We must conclude... Предельные синтагматические последовательности, употребляющиеся при описании различных классификаций, составляют тематическую группу "систематизации и организации материала": It is convenient to classify...; We can group it into broad types...; Classification of the wide range of this material has provided...; It falls into traditional categories...; The accumulation of new data shows that... Таким образом, материал исследования показал, что в научных текстах по международным отношениям употребляется значительное количество стереотипных предельных синтагматических последовательностей, "семантическим ядром" которых являются общенаучные лексические единицы. 1.3. Терминологическая лексика научных текстов по международным отношениям Международные отношения - это научная дисциплина, занимающаяся изучением всех видов взаимодействия между государственными участниками на международной арене - экономического, политического, правового и культурного. [202, 105]. Понятия "мировая политика" (world policy) и "международные отношения" (international relations) нередко используют как синонимы, однако в международных отношениях (international relations) акцент делают на межгосударственных проблемах, а в "мировой политике" (world policy) - на участниках в сфере международных отношений, акторах (actors). Как и любая научная дисциплина, "Международные отношения" имеют свою терминологию и номенклатурные образования. Термин (А.П. Миньяр-Белоручева) – "логически осмысленная функциональная единица языка, которая обозначает специальное понятие и соотносится с другими такими единицами конкретной области знания или профессиональной деятельности, образуя в пределах одного функционального стиля определенную систему". В терминологии международных отношений, как в зеркале, отразилась вся история развития системы межгосударственных отношений.
В истории международных отношений как системы выделяют пять стадий [133], каждая из которых характеризуется терминами, отражающими основные понятия определенного этапа. Анализ терминологии международных отношений показал, что термины неоднородны по своему составу и подразделяются на общетерминологический слой и специально- терминологический. Термины и терминологические словосочетания, возникшие во время первого этапа становления международных отношений, относятся к общетерминологическому слою, поскольку они приемлемы для всех стадий формирования международных отношений как системы (ambassador). К специально-терминологическому слою относятся термины и терминологические словосочетания, свойственные каждому этапу в отдельности (globalization). Первая стадия системы международных отношений, Вестфальская (1648-1789 годы) - время становления общетермннологиче- ского слоя. Становление первой стадии системы международных отношений - Зестфальской, связано с завершением Тридцатилетней войны, заключением Вестфальского мира и появлением терминов и терминологических словосочетаний, которым было суждено функционировать на протяжении всех пяти этапов развития международных отношений как системы, что позволило отнести их к общетерминологическому слою. Развитие международных отношений непосредственно связано с возникновением национальных суверенных государств в Европе и установлением определенных межгосударственных контактов. Ключевым терминологическим словосочетанием первого периода становления международных отношений является "суверенное национальное государство" - sovereign nation state, которое наряду с сопутствующими ей терминами и терминологическими словосочетаниями образует систему в пределах данного регистра: the principle of national sovereignty, independence, cooperation, equality of states, state-centered world pattern, state, nation, nation-state, territorial integrity, ambassador, international order, equal right, independent (secular) state, independent nation, independency, sovereign nation, sovereignty, autonomy. Терминологические словосочетания, отражающие понятие "суверенное национальное государство" и всю систему понятий, связанных с ним, относятся к общетерминологическим. После заключения Вестфальского мира в европейских странах впервые были четко определены границы государств и появились постоянные резиденты при иностранных дворах. Во внешней политике лидеры государств стали руководствоваться собственными интересами. Во второй половине XVII века в сфере международных отношений начал формироваться механизм взаимодействия системообразующих факторов, консолидирующих существующую модель и системоразрушающих факторов, дестабилизирующих ее. Это отражается в следующих терминах и терминологических словосочетаниях, функционирующих в области "Международные отношения": to destabilize, permanent residents, foreign courts, frontiers, heads of the state, formative factors, destructive factors. Как известно, успех существования государства зависит от его отношений с другими странами, поэтому формирование внешней политики и проведение ее в жизнь, регулирование отношений с внешним миром являются первостепенными условиями функционирования любого государства. Следовательно, к общетерминологическому слою относятся такие терминологические словосочетания, как foreign policy, to pursue a policy, external environment. К факторам, консолидирующим систему международных отношений относились объективно существующие государственные интересы, появление которых и стало одной из предпосылок формирования долговременных политических союзов, взаимодействие между которыми помогало поддерживать баланс сил (термин, обозначающий ситуацию силового равновесия между государствами) и динамическое равновесие в рамках системного механизма. В консолидации системных связей в сфере международных отношений важную роль всегда играло формирование общности хозяйственной жизни и единого мирового рынка. Идеологические мотивы, разные проявления национализма и экспансионизма относятся к факторам, разрушающим систему. Все это нашло отражение в соответствующих терминах и терминологических словосочетаниях: raison d'etat, balance of power, dynamic balance, national economy, global (world) market, nationalism, consolidation, expansionism. К этому же периоду относится появление теории европейского равновесия, согласно которой все страны должны сгруппироваться таким образом, чтобы не допустить войн, разногласий, агрессии. Эта теория была воспринята всей Европой и работает до сих пор, став основой большей части союзов, коалиций, государств. Теория европейского равновесия сыграла особенно большую роль, предоставляя любому государству время для накопления сил. Агрессия же стран, накопивших силы благодаря теории европейского равновесия, была обуздана равновесием сил. Система союзов и коалиций, сложившихся в результате работы теории европейского равновесия, определяла тип дипломатии: тайная дипломатия, разведка, шпионаж. Это представлено следующими терминами и терминологическими словосочетаниями системы международных отношений: balance-of-power theory, alliances, coalitions, secret diplomacy, intelligence / secret service, espionage. Существование суверенного государства приводит к необходимости жить в мире с соседними странами, поэтому первостепенными терминами международных отношений являются "соглашение", "договор", "согласие", "урегулирование" и сопутствующие им терминологические словосочетания. Эти термины занимают промежуточную позицию между терминами "война" и "мир", которые отражают отношения между государствами на протяжении всего развития человеческого общества. Термины и терминологические словосочетания, отражающие такие ключевые понятия, как "война", "мир", относятся к общетерминологическим. Война - war - как ключевой фактор международных отношений, которые возникли только для того, чтобы остановить тридцатилетнее кровопролитие, дает такие терминологические словосочетания: war broke out, to be at war (with), to launch war (upon, against), to wage war, to declare war, in the war. Термин "мир" - peace - дает следующий ряд словосочетаний: to live in peace, to achieve peacc, to bring about peace, to break / disturb / shatter the peace, to impose a peace on, to keep the peace, to negotiate (a) peace with, durable / lasting / fragile peace, peace campaigner, peace reigns, peace establishment, peace movement. Поскольку основной задачей международных отношений является прекращение войн и заключение мирных договоров, то это способствует появлению многочисленных общстерминологических словосочетаний, отражающих этот процесс: mutual assistance pact, terms of the treaty, non-aggression pact, to conclude a treaty, to sign a treaty, to abrogate / dissolve a treaty / convention, to renew an agreement, to observe / implement a treaty, under the treaty, void contract, to come to terms with, to make terms with, to make an agreement, to covenant, covenant, bilateral treaty, model agreement. Специфика каждого отдельно взятого этапа международных отношений особенно отчетливо проявляется в номенклатурных образованиях из области "Международные отношения". Номенклатура (А.П. Миньяр-Белоручева) – "совокупность названий, употребляемых в определенной специальности, средства, которые, попадая в понятийную систему, могут быть по-разному использованы при формировании сообщения". К номенклатурным образованиям международных отношений относятся названия государственных органов, организаций, партий, военных союзов, договоров, а также аббревиатуры. Каждый этап международных отношений характеризуется своими собственными номенклатурными образованиями, которые хоть и разно- плановы, но классифицируются в соответствии с тематическими группами. Для номенклатурных образований первой стадии становления международных отношений характерны следующие тематические группы: 1. Названия государственных и межгосударственных документов, договоров, соглашений: Treaty of Westphalia - Вестфальский мир 1648 года, заложивший основы современной системы международных отношений; Treaty of Utrecht - Утрехтский мир 1713 года; Theory of European Balancc of Power - Теория европейского равновесия. 2. Названия войн: Seven Years' War - Семилетняя война, которая вызвала изменения в балансе сил, повлекшая переход от стабильности к кризису; Thirty Years' War - Тридцатилетняя война (войны, получившие названия по количеству лет, в течение которых они длились); Anglo-Dutch Wars - Англо-голландские войны, получившие название по названию наций, то есть государств.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|