512 ' тетрадь стихов, посвященная отцу
512 ' ТЕТРАДЬ СТИХОВ, ПОСВЯЩЕННАЯ ОТЦУ Последний — для тебя, пойми же ты, Ты пред Судьей предстанешь через миг, Так разорви цепь жизненных грехов Последним, да, последним добрым делом. Одно лишь слово, как эфир, легко, Шепни — и все! П е р т и н и. Все — случай, милый друг! Я тоже верю в случай, уж поверь мне! Л ю ч и н д о. Напрасно все! Но ты постой, глупец, Отделаться ты не сумеешь так. Твой острый взгляд, конечно, обманулся... Сам подойду к нему я и взгляну Ему в лицо, ему в глаза вопьюсь я, Взгляну, как неприкаянный ребенок, А ты, мерзавец, мне не нужен больше! (Бросается прочь. ) П е р т и н и. Твоя погибель не пришла пока что, Но знай, Пертини забывать не склонен. (Зовет. ) Эй, эй, Лючиндо, воротись! Скорее! (Лючиндо возвращается. ) Лючиндо. Ну что тебе? Пертини. Вернулся? Хорошо. Скажи синьору ты о ссоре нашей, Что вызвал ты меня, но был ты слишком Любезным и к тому ж благочестивым... Покайся, извиненья попроси! И поклонись, и руку поцелуй, И розгу сам себе покрепче срежь! Лючиндо. Меня ты вынуждаешь! Пертини. Все морально. Все нравственно звучит, как в букваре. Ты в бога веришь? Лючиндо. Исповеди хочешь? Пертини. А ты того ж не требовал? Но ладно, Ты только мне ответь — ты веришь в бога? Лючиндо. Что в том тебе? Пертини. Да ведь не модно это, И потому хотел я точно знать! Лючиндо. Не верю я в него, как верят все, Я просто знаю бога, как себя. Пертини. При случае поговорим об этом. Как веришь ты, мне это все равно,
Но коль ты веришь, богом поклянись мне! Лючиндо. Чтоб я тебе поклялся? СЦЕНЫ ИЗ ТРАГЕДИИ «ОУЛАНЕМ» Пертини. Что ни слова, Ни звука даже не проронишь ты! Л ю ч и н д о. Клянусь я богом! Пертини. А чтоб ты не питал ко мне вражды, Знай, что не так я плох, я прямодушен. Л ю ч и н д о. Что я тебя люблю, тебя ценю, Поклясться б я не мог, ты мне поверь; Мне это не дано, но что прошло — Пусть будет позабыто навсегда, Останется тяжелым только сном, Ушедшим, как все сны всегда уходят, Его бросаю я в волну забвенья; Вот в этом лишь клянусь я тем, кто свят, Кто в жизнь призвал круговорот миров, Чей взгляд рождает вечность, — им клянусь; Но ныне заплати за клятву мне! Пертини. Пойдем — тебя я в тихий угол отведу, Все покажу — и пропасти средь скал, Где, как вулканы, зыблются моря, Где тихий штиль колышется, немея, И где ряды годов, шумя, проходят — Когда же буря стихнет, мы тогда — Л ю ч и н д о. Что? Камни, бухты, черви, ил? Утесы, скалы высятся повсюду, Ключи везде шумят, бурлят — сильнее Иль тише — только что мне в том, скажи? Везде места таинственные есть, Что нас, рабов, приковывают цепью. Они в груди моей умножат бурю, И если разорвут ее — пускай! Веди ж меня туда, скорее к цели. Не медли, не раздумывай, вперед! Пертини. Пусть только гром утихнет за горами, И молния очистит грудь, как пламя, Пойдем туда, где ты увидишь чудо, Но я боюсь, ты не уйдешь оттуда. Л ю ч и н д о. Куда угодно я готов пойти, Лишь к цели бы попасть на том пути! Пертини. Пошли! (Оба уходят. ) СЦЕНА ТРЕТЬЯ Зал в доме Пертини. О у л а н е м один* сидит за столом и пишет. Вокруг лежат бумаги. Быстро вскочив, 514 ТЕТРАДЬ СТИХОВ, ПОСВЯЩЕННАЯ ОТЦУ он прохаживается взад и вперед и внезапно останавливается^ скрестив руки. О у л а н е м. Все гибнет! Час прошел, недвижны Оры, И падает пигмеево строенье! Прижму я скоро вечность к сердцу крепко И ей людское прокричу проклятье. А вечность! То не вечная ли боль, Несказанно-таинственная смерть, Шедевр, что создан на позор нам, А мы — туты лить только заводные, Ход времени кривляньем отмечаем. Живем, чтоб что-нибудь случилось в мире, И гибнем — надо, чтобы что-то гибло! Быть нужно тем, чего миры не знают, И побеждать их боль и скорбь немую Гигантской мощью страждущей души: Живою стала смерть — в чулках, в ботинках... Страданье трав, глухая гибель камня, И птица, что напрасно ищет звуков Для жалобы на скорбь воздушной жизни, Раздор, борьба слепая и стремленье С себя стряхнуть себя, себя избить — Теперь на двух ногах стоит все это, Проклятье жизни глубоко вдыхая; И мне вплестись в то колесо огня И в круге вечностей плясать от счастья? Когда б всепоглощающую бездну Вне их нашел — я бросился б в нее, Мир сокрушая между ней и мной, Он развалился б от моих проклятий, Я обнял бы глухое бытие, Оно в моих погибло бы объятьях И погрузилось бы навек в ничто; Исчезнуть и не быть — вот жизнь была бы! А так — в потоке вечности нестись, Гимн горя петь творцу, горя стыдом, С проклятьем гордым в онемевшем сердце? Ликует взгляд, увидев разрушенье, Сломал бы он миры, что вяжут нас! Расколоты и связаны навек, Привязаны мы к глыбе бытия, Привязаны мы к ней, навек, навек. Миры, поняв свой рок, катятся прочь И песню смерти собственной поют,
СЦЕНЫ ИЗ ТРАГЕДИИ «ОУЛАНЕМ» А мы, мартышки пред холодным богом, Еще отогреваем мы змею На полной страсти и огня груди, Она же вырастает в Облик Мира И жалит нас с высот недостижимых! А скучная волна шумит все время, Чтобы гнусность сделать хуже, в ухо нам, Но хватит — жребий брошен — все готово, И лживое разрушено заклятье, Проклят конец того, что создало проклятье! (Садится за стол, пишет. ) СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ Дом Альвандера; сначала перед домом. Л ю ч и н д о, П е р m и н и.
Зачем я здесь? Чтоб женщину увидеть, И все; когда же в вас она Вдохнет покой мелодией своей — Уйдем мы! Что? Меня ведешь ты к девкам? В тот миг, когда вся жизнь на плечи мне Ложится горестным, тяжелым грузом, Когда могуче дышит грудь моя, Стремясь разрушить самое себя, И смерть несет любое дуновенье, Тут — женщина?
Зачем вам кипятиться? И смерть и пламя изрыгать зачем? Причем тут девки? Вы на дом взгляните — Похоже ли, что девки здесь живут? Я ль буду сводника играть для вас И день для вас я превращу в фонарь? Зайдите лучше, может быть, найдете Вы то, чего желаете. Я вижу Обман, но только склепан он топорно, Вы от меня хотите ускользнуть, На миг я вас послушаюсь, но дальше Вам промедленье жизни будет стоить! (Они входят в дом, занавес падает, другой занавес поднимается. Комната современная, элегантная.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|