Из записной книжки 1911 года
Августа 1911 г. Станиславский мне: «Во всяком театре есть интриги. Вы не должны их бояться. Наоборот — это будет вам школой. Работайте. Возьмите тех, кто верит вам. Если администрация театра будет спрашивать, что это значит, — отвечайте: не знаю, так приказал К. С. Деньги, нужные вам, будут. Как и что — это все равно. Вы будете иметь 60 рублей». Августа 1911 г. Станиславский представил мне свою сестру [З. С. Соколову]. Он предложил заняться с нею и ее воспитанницей. С Мчеделовым говорил о школе Халютиной. Предлагают 6 руб. за двухчасовой урок. Автограф. Музей Театра им. Евг. Вахтангова. № 20/Р. Впервые опубликовано: Вахтангов. 1939. С. 15 – 16. {271} РЕПЕТИЦИЯ «ГАМЛЕТА», ЗАПИСАННАЯ Е. Б. ВАХТАНГОВЫМ 17 [августа 1911 г.] Режиссер — зеркало. К. С. Станиславский (Леонидову[98]): Если вы пойдете от того, от чего вы сейчас шли, у вас получится Гамлет не в духе; вы на пути к тривиальному.
* * * К. С. Станиславский (Книппер[99]): Вы говорите о том, как выразить такие-то чувства. Никогда и не думайте об этом. Это сделает природа. Вы задайте себе задачи и живите ими.
* * * К. С. Станиславский (Массалитинову): Побольше любуйтесь собой. (По словам Н. О., это ему очень помогло.)
* * * К. С. Станиславский (Массалитинову): Надо говорить быстро. Сыграйте пьяного. Говорите «на Тверскую».
* * * К. С. Станиславский (Бутовой): Грусть — маска банальная. Снимите этот лак. Тогда я увижу, что под ним. К. С. Станиславский (Болеславскому): Вы живете другими хотениями, у вас русский, россиянин, чеховский герой. К. С. Станиславский (Леонидову): У вас напряжены мышцы лица.
Три раза прошли вторую сцену.
Об Офелии О. В. Гзовская: Офелия очень сестра и очень дочь.
К. С. Станиславский: Как это выразится в действиях? О. В. Гзовская: Внимание, желание обласкать, согреть. Дочь — в отношениях к словам отца. К. С. Станиславский: И тут будут у вас те же желания. О. В. Гзовская: Нет, плюс желание угодить. К. С. Станиславский: Это важно. Не найдете ли еще что-нибудь в отношении к брату? Что это за чувство к брату вообще? Это есть большое «нестеснение», свобода отношений к брату, полная откровенность в вопросах, даже в интимных. Последнее подчеркнет ее чистоту. Из каких хотений состоит любовь? О. В. Гзовская: Видеть его, встретиться. {272} К. С. Станиславский: 1‑е — это желание, чтоб он не заметил. Дальше. Вы замечаете, что Ваша Офелия вся из светлых сторон. Хочу знать ее недостатки. О. В. Гзовская: Она не самостоятельна. Она неумна (но не глупа). К. С. Станиславский: Где это, и как покажете? О. В. Гзовская: Кроме этого она труслива. У нее есть эгоистические черты. Л. А. Сулержицкий: Вот этого-то у нее, по-моему, нет. К. С. Станиславский: Ну, а все-таки, что такое любовь? Улыбка? Расширьте это чувство, и вы увидите, что здесь есть сомнения, страдания. На сцене вы не узнаете любовь — потому что ее не скрывают. 1. Скрыть. 2. Встретить. Если я играю любовь, то, прежде всего, я должен знать, что такое любовь. Если я играю ревность, то я, прежде всего, должен знать, что такое ревность. Иначе я буду играть штамп. Играю любовь только теми чувствами, которые принадлежат мне и только мне. Из этих чувств я могу составить нужную клавиатуру. У актера должна быть громадная библиотека всех своих чувств. Вы как думаете об Офелии (к Коонен)? А. Г. Коонен: Мне Офелия представляется проще. Все, что вы даете, мельчит ее. У нее нет этих пытливых — хочу понять, слушать. Получится трепыханье. К. С. Станиславский: В тысячах случаях человек скрывает свои чувства. Самому перед собой раскрыться очень трудно. Человек всегда даже перед собой очень ломается.
Нет чисто аффективного переживания любви. Перепонка. Раз вы умеете входить в круг — то не беспокойтесь, что будет там, в этом кругу — это сделает сама природа. Насилий не должно быть.
Если при исполнении задачи вы рассмеялись, то воспользуйтесь смехом для нового настроения, как подскажет вам природа. [Болеславскому] — Хочу увидать — не годится, потому что услыхать — не будет искренно. Найти — знает, где он. Поскольку увидать — интереснее. Эту задачу надо выполнить, как-то применившись к ней. Эта задача на повышенную энергию. Когда роль разделена на куски — не торопитесь писать желания начисто, потому что этот план может быть еще много раз изменен.
Часто хотение совпадает с задачей. (Хотение рассмотреть.) В теории надо определить два момента: 1. Хочу. 2. Задача. {273} В тот момент, когда актер хочет бессознательное сделать сознательным — искренность теряется. Актерская техника заключается в том, чтобы не мешать природе, а давать ей толчки. Л. М. Леонидов: Нельзя ли дать пример, как разложить чувство на составные части и дойти до корня. К. С. Станиславский: Возьмем ревность. Х[отеть] ревн[овать] — нельзя. Что же можно? Согласимся, что у нас положено в основу: будем говорить о ближайшем вершке, о настоящей минуте, чего хотите в данную секунду. Ближайшее хотение — рассмотреть (сосредоточен глаз). Смотрю, чтобы отыскать живой дух, который общается со мной. Назовем этот процесс — ощущением живого духа. Почувствовали. Почувствовали, что он весел, бодр. Потом вам захочется обмануть, чтобы не выдать своего чувства (пойдут приспособления). Затем — опять хочу понять его живой дух. (Как он принял?) Горацио — апостол Гамлета. Первая картина — неуютно, холодно. В воздухе что-то носится. Страх. Суеверие. Горацио не верит. К рассказам о тени относится скептически, добродушно посмеивается. Разбор, анализ — все должно быть сделано от чувства, а не от ума. 1, 2 акты. 1. Сосредоточенность. 2. Механические действия от себя (свободу до халатной лени). 3. Публичное одиночество. 4. Подходите к состоянию роли. Если получили жизненное самочувствие (не в обществе, где я натянут), то наступает страшный момент — перенести его в круг. Здесь бывает передержка. Сделайте это в уборной. 2‑й — на сцене. 3‑й — переход через порог. Бережно выносите его (жизненное самочувствие) через порог.
На сцене, почувствовав пафос, проверьте себя — вот я какой. Задавайте детские задачи. Эти упражнения развивают фантазию. (Задача. Представьте себя невидимкой.) Мышцам приказывать можно — воле нельзя. Вл. И. Немирович-Данченко: Сначала разбиваю роль на куски — грамматич. Публикуется впервые. Тетрадь № 4. Август 1911 г. Автограф. Музей Театра им. Евг. Вахтангова. № 275/Р‑22. Л. 8 – 14. КОММЕНТАРИИ: {274} ИЗ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ 1911 ГОДА Августа 1911 г. Станиславский сказал: «Я сделал ошибку, объяснив свою систему в один урок. Многие ничего не понимают. Боюсь, что пойдут раздоры (резня). Будьте осторожны». Я ответил: «У меня свой метод преподавания». К. С. Хотите, я приду на первый урок? Я. Нет, это меня сконфузит. Августа 1911 г. Основал Студию. Сентября 1911 г. Первый урок в школе Халютиной. Сентября 1911 г. Смотрел «Передвижников» Гайдебурова[100]. Отвратно! Сентября 1911 г. Балиев поручил мне поставить вещицу для кабаре «Летучая мышь»[101]. Сентября 1911 г. Обсудил с художником Сапуновым постановку для «Летучей мыши». Автограф. Музей Театра им. Евг. Вахтангова. № 20/Р. Впервые опубликовано: Вахтангов. 1939. С. 16. КОММЕНТАРИИ: СВИДЕТЕЛЬСТВО (ВРЕМЕННОЕ) 7 ноября 1911 г. От Императорского Московского Университета дано настоящее свидетельство бывшему студенту юридического факультета Вахтангову Евгению Богратионовичу {275} в том, что он уволен из Университета, как не внесший плату в пользу Университета в весеннем семестре 1911 г. Публикуется впервые. Автограф. ЦИАМ. Ф. 418. Оп. 317. Ед. хр. 163. «ФРАНЧЕСКА ДА РИМИНИ» (НЕОСУЩЕСТВЛЕННАЯ ПОСТАНОВКА Е. Б. ВАХТАНГОВА) В начале ХХ века, на Арбате, в Никольском (теперь — Плотниковом) переулке был небольшой особняк с мезонином. Снимали этот особняк состоятельные люди — семья Алехиных. <…> Фактически дом был всецело предоставлен в распоряжение молодого поколения Алехиных: старшего сына Алексея, дочери Варвары и младшего сына — Александра (будущего чемпиона мира по шахматам). <…>
В начале зимнего сезона 1911/12 годов Варя Алехина, тогда ученица Театральной школы С. В. Халютиной, организовала у себя драматический кружок, куда вошли «адашевцы» и «халютинцы», как тогда называли учеников драматических курсов А. И. Адашева и С. В. Халютиной. Для первой постановки была выбрана пьеса Габриэле д’Аннунцио «Франческа да Римини». Роль Франчески исполняла организатор кружка Варя Алехина. Режиссером был приглашен Евгений Вахтангов, недавно окончивший курсы Адашева и уже работавший тогда «сотрудником» Московского Художественного театра. В этом спектакле Вахтангов играл роль коварного злодея Малатесты. <…> Исполнение им этой роли производило потрясающее впечатление. Хромой, сутулый, с пронзительным, хищным взглядом и хриплым голосом Малатеста — Вахтангов создал страшный, неизгладимый по силе образ. Паоло играл актер-любитель, Митя Зернов, сын артистки Большого театра Марковой-Зерновой и известного московского врача Зернова. Казалось, будто Митя был буквально создан для роли Паоло. Высокого роста, стройный обаятельный юноша, он обладал необыкновенно мелодичным, бархатистого тембра голосом и врожденной мягкостью в обращении. <…> Я исполняла роль Смарагди, которая в трактовке Вахтангова превратилась в яркий запоминающийся образ. «Халютинка» В. Соколова играла роль прислужницы Франчески. Будущий чемпион мира по шахматам Александр Алехин мечтал, как и все мы тогда, стать профессиональным актером. Он умолял Вахтангова дать ему «хоть какую-нибудь» роль в спектакле, и Вахтангов предложил Алехину подготовить роль бродячего торговца, но, увы, на первой же пробе его единодушно забраковали: у него оказалась плохая дикция и какая-то фатоватая манера говорить. Такая же печальная участь постигла и его друга, поэта Вадима Шершеневича, завсегдатая наших репетиций. Но неудача не помешала ему продолжать посещать наш драматический кружок. На репетициях, в перерывах, он посвящал нас в «святая святых» поэтического творчества того времени. Он объяснял, «что» представляет собой модное тогда течение в поэзии, которое окрестили «Лошадь, как лошадь», и тут же декламировал свои лирические стихи, очень далекие от «лошади». {276} Работа над «Франческой» близилась к концу. Обсуждались костюмы, грим, декорации, реквизит. Велись переговоры с администрацией клубного помещения, где должен был идти спектакль и проводиться генеральная репетиция. И вдруг ужасное, горестное известие: наш дорогой, всеми нами любимый Митя Зернов, наш чудесный Паоло тяжело заболел! У него обнаружили туберкулез. В те годы это считалось неизлечимым недугом.
Митю отправили лечиться в Швейцарию, в горы. Работа наша над «Франческой» оборвалась. Ни у кого и в мыслях не было попробовать подыскать подходящую замену на роль Паоло. Вскоре пришло известие, которого мы все опасались: Митя Зернов скончался! <…> Наш драматический кружок распался… Публикуется впервые. Подписанный маш. текст. 1970‑е гг. РГАЛИ. Ф. 2620. Оп. 3. Ед. хр. 563. Л. 10 – 12. Е. Б. ВАХТАНГОВ — В. В. СОКОЛОВОЙ[102] Г‑же В. В. Соколовой Русско-Азиатский банк. Милостивая государыня, Ссылаясь на Ваше почтенное письмо от 26 сего месяца, честь имею заявить, что оная Евгения Николаевна до сих пор не поставила меня в известность относительно своего местопребывания, и я лишен возможности давания Вам уроков по причине отсутствия квартиры, располагающей меня к занятиям. Силу слова Вашего под стилем банка чувствую и твердые основания. До сведения Вашего довожу: пока не образуется группа, до тех пор занятия не продолжать. Если Вам ждать угодно не будет, незамедлительно о сем сообщить. С почтением совершенным Е. Вахтангов Публикуется впервые. Маш. копия. Музей Театра им. Евг. Вахтангова. № 2949/1. КОММЕНТАРИИ:
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|