Об извинении [автора] и окончание жизнеописания его святейшества махдум-и Нурана
ГЛАВА 86. ОБ ИЗВИНЕНИИ [АВТОРА] И ОКОНЧАНИЕ ЖИЗНЕОПИСАНИЯ ЕГО СВЯТЕЙШЕСТВА МАХДУМ-И НУРАНА Хотя сей раб не компетентен вести подобные рассказы, однако изложенное выше в силу необходимости соблюсти порядок в написании “Истории” сделало обязательным привести здесь рассказ о родословной его святейшества Махдум-и Нурана. И то, что будет написано, взято из книг представителей этой высокой родословной, а сей раб только собрал [эти сведения]. Из книг и трактатов этого великого сословия [суфиев], < да освятит Аллах их души>, известно, что существуют три способа совершения зикра: зикр душевный, зикр тихий и зикр громкий. То, что было предписано его светлостью убежищем пророческой миссии [Мухаммадом], < да благословит его Господь и да ниспошлет / 275а / ему мир>, были зикр душевный и зикр тихий. За время своей благословенной жизни двух человек из асхабов он возвел на трон шейхского достоинства и на престол наставничества и многих из асхабов отдал под их руководство. Зикр душевный он поручил его светлости поистине лучшему повелителю правоверных Абу Бакру Сиддику, < да будет милостив к нему Аллах>, а зикр тихий — благочестивому имаму душеприказчику посланника, владыки миров 'Али б. Абу Талибу, < да почтит Аллах лик его>. Зикр громкий избрали благочестивые муджтахиды, < да освятит Аллах их души>, согласно времени и желанию народа. Они условились произносить громко такбир и громкий зикр, основываясь на том, что в некоторых особых случаях так произносил их пророк Мухаммад, < да благословит его Господь и да ниспошлет ему мир>, — как это случалось в праздник жертвоприношения. В “Макамате” Ходжа Мухаммад (В Л2 217б; Л3 160б — Имам Абу) Йусуф Йа'куба б. Айуб Хамадани, < да освятит Аллах тайну его>, его святейшество господин мира Ходжа 'Абдалхалик [513] Гидждувани 71 передает такое предание, что этот зикр (Добавлено по Л2 217б; Л3 160б) сначала от сердца пророка Мухаммада, < да благословит его господь и да ниспошлет ему мир>, дошел до сердца Абу Бакр Сиддика, а от сердца Абу Бакр Сиддика он достиг сердца Салман Фарса, а от сердца Салман Фарса он дошел до сердца Касим б. Мухаммад б. Абу Бакр Сиддика, а от сердца Касим б. Мухаммада он дошел до сердца Джа'фар Садик б. Мухаммад Бакира, < да будет милостив Аллах к ним>, а от сердца Джа'фар Садика он дошел до сердца Султан Байазида, а от сердца Султан Байазида Вистами он дошел до сердца Шайх Абу-л-Хасана Харакани, а от сердца Шайх Абу-л-Хасана Харакани он дошел до сердца Шайх Абу-л-Касима гурагани, а от сердца Шайх Абу-л-Касима гурагани он дошел до сердца Шайх Абу 'Али Фармади Туси, а от сердца Шайх Абу 'Али Фармади — к сердцу Ходжа Имам Абу Йусуфа Хамадани, а от сердца Ходжа Абу Йусуфа Хамадани он дошел до моего, 'Абдалхалик б. 'Абдалджамиля, сердца.
И каждый шайх, который занимается душевным зикром, является последователем / 275б / эмира правоверных Абу Бакр Сиддика, < да будет милостив к нему Аллах>. Его святейшество Ходжа Нуран, как упоминалось ранее, является мюридом своего великого деда Ходжа Насираддин 'Убайдаллаха, а он — мюрид Маулана Йа'куба Чахри, а он — мюрид великого Ходжа Бахааддин Накшбанда, а он — мюрид Мир Кулала, а он — мюрид Ходжа Мухаммад Баба-и Самаси, а он — мюрид Ходжа Али Рамитани, а он — мюрид Ходжа Махмуд (В Л2 218а, Л3 160б— Мухаммад) Анджира Фагнави, а он — мюрид Ходжа 'Арифа Ривгари, а он — мюрид господина мира 'Абдалхалика Гидждувани, < да освятит Аллах их души>. Было бы уместно собрать здесь рассказы о каждом из этих великих представителей религии и знаменитых суфиях, < да освятит Аллах их души>, однако сколько бы я ни думал над этим, я не нашел в себе такой силы. Байт:
Возлюбленная твоя — луна на небе, а ты — прах из-под ног, Я истинно знаю, что то, что я написал здесь — превышает мою компетенцию, однако эта смелость была [514] проявлена по требованию повествования. За то, что нет на то согласия Аллаха, и посланника Аллаха, и друзей Аллаха я прошу прощения и возвращаюсь [к своей “Истории”]. О Аллах, ты знаешь и видишь, что может получиться у темного и невежественного человека! Байт: О боже, о боже, мы совершили ошибку, После того, как его святейшество Махдум-и Нуран уехал в Индию, хан разрешил Имин Ходжа султану, которого привезли из Аксу и который находился в пределах Бадахшана, отправиться в Индию. Хотя это было сделано в интересах государства, однако разрыв родственных связей не привел к добру. Что бы там не было, Имин Ходжа султан уехал в Индию и там умер естественной смертью. Его старший сын Мас'уд султан отправился вслед за отцом в Индию. Из-за этого разрыва Хизр Ходжа султан, и Махди султан, и Исан Даулат султан — все скитаются где-то в Индии, и описание этого не связано с целью [настоящего повествования], и если на то будет божья воля, / 276а / то что-нибудь станет известно о них. ГЛАВА 87.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|