Комментарии. Книга вторая. Упоминание о Шах Мухаммад Султане и о конце его дела
Комментарии 6. “Кувват ал-кулуб” — сочинение по суфизму Абу Талиба Мухаммада б. 'Али (ум. в 386/996 г. ). 7. Коран, XXVII, 34(34). 8. Коран, XXXV, 19(18). 9. Джан Туба — гора в Тарбагатае и равнина, распочоженная на высоте 2100 м. (Обручев, По горам, с. 116; Скрайн, с. 111). 10. Джам — селение в 32 км от г. Аксу по дороге в Бай в Восточном Туркестане. (Корнилов, Кашгария, с. 344; Куропаткип, Кашгария, с. 276; Материалы, с. 550, прим. 62). 11. Арбат — селение в Восточном Туркестане на пути из Аксу в Бай, к востоку от Джама (Материалы, с. 558, прим. 22). 12. Сунгташ (Сангташ) — перевал на восточной “конечности Кунгей-Алатау. Городище Сангташ расположено на правом берегу реки Иссык-Ага недалеко от выхода ущелья в долину Чу. (Масальский, Россия, с. 706; Кожемяко, Раннесредневековые города, с. 16). 13. Коран, 1X1, 4(4). 14. Барс Каун (Барскун) — перевал на западном участке Терскей-Алатау в верховьях речек Барскаун, южного притока озера Иссык-Куль, и южный Барскаун, правого притока речки Яик-таш, верховья Большого Нарына. (Корнилов, Кашгария, с. 81, 337; Военно-статистическое описание, I, с. 227). Есть город Барсхан на берегу Иссык-Куля. (Бартольд, Отчет о поездке в Среднюю Азию, с 32; Его же, Барскаун, с. 377; Его же, Иссык-Куль, с. 437 — 438). 15. Джауку — перевал на пути из Пржевальска в Уч-Турфан. (Военно-статистическое описание, II, с. 5). 16. Коран, VI, 39(39). 17. Гунд — приток Амударьи, в своем начале он называется Аличур. (Корженевский, Средняя Азия, с. 108 — 109) 18. Сиви — город недалеко от Мультана в Индии. 19. Татта (Тхапа) — область и город по нижнему течению Инда. (История Индии в средние века, с 241 и сл.; Ашрафян. Делийский султанат, с. 203 и др. ). 20. Уча (Уч) и Бакар (Бхаккар) — древние города, расположенные к северо-западу от Мультана в Индии.
21. Битва при Панипате произошла 21 апреля 1526 г. (История Индии в средние века, с. 382). 22. Султан Ибрахим — сын Султана Искандара Лоди (ок. 923/1517 — 932/1526 г. ), убит в битве при Панипате. (Бабур-наме, с. 309 — 311; Босворт, Мусульманские династии, с. 244). 23. “Сувар-и акалим” — IV том “Джами ат-таварих” Рашидаддина Фазлаллаха (645/1247 — 1248 — 718/1318 г. ) — географическое описание мира с описанием дорог и почтовых станций монгольской империи и картой, начерченной по системе, которая была разработана самим Рашидаддином. (Стори (Брегель), с. 306). 24. “Та'риф-и булдан” — географическое описание стран. Авторство труда установить не удалось. 25. Коран, XIV, 40(37). 26. Каракиз — название перевала на горе Кок Йарим-тау. (Военно-статистическое описание, II, с. 9). 27. Салингам — Селенгай, река в Монголии. 28. Тангут, в XI в. одному тибетскому народу, тангутам, удалось отнять область нынешнего Ганьчжоу в Китае у уйгуров и основать здесь свое государство, которое впоследствии было покорено монголами; области с тех пор было присвоено наименование Тангут. (Бартольд, Двенадцать лекций, с. 51). 29. “Сурах ал-лугат” — имеется в виду известный арабско-персидский словарь “Сурах мин ас-Сихах” Абу-л-Фазла Мухаммада б. 'Умар б. Халида, по прозванию Джамал ал-Карши (род. в Алмалыке в 628/1230 — 1231 г. ), представляющий собой сокращенную переработку и перевод на персидский язык известного толкового арабского словаря “Сихах ал-лугат” Абу Наср Исма'ила б. Хаммад Фараби Джаухари (ум. в 393/ 1003 — 1004 г. ). Словарь Джамала ал-Карши завершен в 1282 г. (Баевский, с. 89). 30. “Мулхакат ас-Сурах” — историко-географический словарь того же Джамала ал-Карши; дошел до нас не полностью. (Бартольд, Мулхакат ас-сурах, Соч., т. VIII, с. 98 и сл. ). 31. Джуд, (здесь Чу — см. кн. вторая, гл. 34, прим. 2). 32. Минара (Бурана) — городище расположено па обоих берегах р. Бурана, в 15 км к югу от г. Токмака, на восточной окраине села Дон-Арык. Название “Бурана”, вероятнее всего, происходит от неправильного произношения слова “минара” — названия минарета (V — XI вв. ), развалины которого находятся на месте старого поселения Кирмирау, у Токмака. (Бернштам, Археологические памятники, с. 19, 40 — 41).
33. Йумгал (Джумгал) — см. кн. первая, гл. 24, прим 3. 34. Тика, возможно, река Текес, начинающаяся у Иссык-Куля. (Росс, с. 365, прим. 2). 35. Байкол — очевидно название местности. (Бартольд, Рецензия, с. 72) 36. Барс Кул — озеро Баркуль, расположено к севере востоку от Хами (Комула). — Материалы, с. 530, прим. 167. 37. Эмиль — см. кн. вторая, гл. 41, прим. 2. 38. Иртиш (Иирташ) — река, относящаяся к системе р. Тарим; берет начало в ледниках у южного склона хребта Терскей-тау. (Военно-статистическое описание, I, с. 43). 39. Кукча Тенгиз — озеро Балхаш. 40. Каратал — река, впадающая с юга в озеро Балхаш. 41. Академик Л. С. Берг, обследовавший озеро Балхаш в 1903 г., пришел к заключению, что оно до недавнего времени было пресным. (Берг, Отчет, с. 10 — 11). 42. Кулзум — Каспийское море. 43. Атил (Итил, Идиль) — по мнению В. В. Бартольда, очевидно, речь идет о реке Волга, о верховьях которой мусульманские авторы всегда имели самое смутное представление. (Бартольд, Рецензия, с. 72). 44. Коран, LXVI, 8(8). 45. Коран, LXVI, 8(8). 46. Йасавийе — суфийский орден, получивший известность благодаря особо чтимому шейху Ахмаду Йасави (ум. в 562/1167 г. ). 47. Коран, II, 222(222). 48. Коран, VI, 72(73). 49. Коран, II, 215(218). 50. В тексте “Иси”. Здесь имеется в виду перева Ясы на пути из долины Ат-Баши в Узгенд. 51. В Л1 171 а — “Рабат перед Ат-баши”. 52. Кункаш-Кунгес — приток в верховье р. Или. Хас — озеро и обширная впадина в горах Куэн-Луня границе Синьцзяна и Цинхая. (Мурзаев, Природа, с. 339; Корженевский, Средняя Азия, с. 115) КНИГА ВТОРАЯ ГЛАВА 78. УПОМИНАНИЕ О ШАХ МУХАММАД СУЛТАНЕ И О КОНЦЕ ЕГО ДЕЛА Шах Мухаммад был сыном Султан Мухаммад [султана] сына Султан Махмуд хана, сына Йунус хана. В то время, когда Шахибек хан убил Султан Махмуд хана вместе с его [другими] сыновьями, о чем было [481] упомянуто, этот Шах Мухаммад султан был ребенком. Один из эмиров Шахибек хана сжалился над ним не убил его и спрятал. Когда Шахибек хан был убит и Бабур Падишах завоевал Мавераннахр, этот узбекский эмир устроил Шах Мухаммаду побег и отправил его к Падишаху, и он пребывал в услужении у Падишаха. Когда же Падишах вторично направился / 248а / в Кабул из-за нападения узбеков, Шах Мухаммад султан остался в Бадахшане при Мирзе хане. Услышав о завоевании Кашгара, он поехал служить к [Са'ид] хану. Хан соответственно [содержанию] стиха, —
Покрой тенью [покровительства] голову лишившегося отца, любил его больше своих, детей и окружил его постоянным отеческим вниманием. Он всегда жил в особой комнате для детей, а когда достиг юношеского возраста, то в доказательство своей любви к нему хан выдал за него замуж Хадичу Султан ханим, свою родную сестру. Между мною и им установились такие дружественные отношения и была такая крепкая любовь, что — стихи: Я стал им, а он — мною Большую часть времени мы проводили в беседах друг с другом. Шах Мухаммад султан, Баба султан и сей раб постоянно в течение девяти лет находились вместе на службе у хана подобно зубцам [буквы] “син” в [слове] “Са'ид”, никогда не разлучались и не отказывались ни от каких дел. Все, что мы имели из имущества, не считали собственностью только одного из нас, и все мы одинаково распоряжались им как полноправные владельцы. Если кто-то из нас совершал доброе дело, другой принимал это как должное. Если же кто-то допускал бестактность, другой не требовал от него извинений. Одним словом, что бы ни исходило от каждого из нас, мы были довольны друг другом. Вот о такой дружбе стих: Если ты обидишь его он не потребует от тебя извинений, И действительно, в течение девяти лет такая любовь была прочной, а дружба непоколебимой. Но из-за [482] превратностей судьбы и изменчивости неба, как сказано об этом / 248б / в стихе: Красавицы проявляют любовь, а также соблюдают верность.
Никогда два друга не соединялись так, чтобы кинжал разлуки не разрезал бы их связь, и ничто не могло помешать судьбе внезапно разъединить их, — стихи: Где бы я ни привязывался душой, я становился пленником разлуки. Подтверждением этих слов является то, что когда Баба султан бежал [в Бадахшан], о чем уже было сказано, то весной после той зимы с Шах Мухаммад султаном произошло странное дело. Вот подробности этого. В то время здесь был юноша по имени Баба Саййид, сын сестры Мирзы Мухаммад бекджака, и у Шах Мухаммад султана возникло к нему душевное влечение. Тот юноша, с самого начала преступив пределы умеренности, как бутон разорвал рубашку целомудрия и, подобно розе, не побоялся колючек упрека. И любовь между двумя сторонами окрепла. Сколько бы хан и я ни увещевали его и ни проявляли строгости, все было бесполезно. Страсть Баба Саййида от этого не проходила и он не успокаивался. Он стал подстрекать [Шах] султана на царство. Об этом пошли разговоры среди людей и каждый требовал обещаний и обязательств. Это дело с каждым днем разгоралось и закончилось тем, что кроме как изгнания [Шах] султана [из страны] другого выхода не осталось. Стихи: Когда советы и наставления не действуют, Шах Мухаммад султана вместе с Баба Саййидом и несколькими мулазимами отправили в Каратегин. Для их сопровождения им дали двух эмиров эмира Мухаммади барласа и эмира Джанака. / 249а / В пути эмир Джанака проявил враждебность, хотел где-то арестовать Шах султана и по этой причине Мухаммади схватил его. Баба Саййид побуждал Шах Мухаммад султана освободить эмира Джанака, [говоря]: “Он подвергся этому [483] страданню ради твоего благополучия. Его надо силой освободить из рук Мухаадмади [барласа]. Что может сделать с тобой Мухаммади? ” Шах [Мухаммад] султан, обманутый этими словами, вернулся назад к людям, которые, опасаясь этого, вооружились. Шах султан крикнул им: “Освободите эмира Джанака! ” Те ответили: “Кто бы ты ни был, уходи, в противном случае мы будем стрелять”. [Шах] султан услышал эти слова, но не внял им и, как говорят: “Ночь темна — султан несправедлив”, эти люди < боясь за себя (Добавлено по Л2 205а), стали стрелять. Одна стрела попала в грудь султана: он отступил, прошел немного < и свалился, подобно кусту розы (Добавлено по Л2 205а). Мухаммади забрал эмира Джанака, оставил Шах султана и вернулся, испуганный случившимся и растерянный, не зная, что делать дальше и как он будет [отвечать] за дело, совершившееся без приказа и с таким позором. Среди людей началось волнение. Некоторые из тех, кто дал тот совет [Шах] султану, бежали, а некоторых [Са'ид] хан успокоил обещаниями и клятвами.
Между тем Баба султан, который до наступления зимы бежал в Хатлан и Кундуз, узнал, что все то, что говорили Мазид и другие, было сущим вздором, выдумкой и бессмыслицей. Раскаявшись, он вернулся назад. Хан отправил меня к нему навстречу и я вернул его назад и, снарядив, как удалось, необходимым для дороги простился с ним. Об этом уже было сказано. Жена Шах Мухаммад султана Султан Нигар ханим, сестра хана, Даулат Султан ханим, которая доводится хану теткой по отцу, и Зинат Султан ханим — тетя Шах Мухаммад султана по отцу и жена хана, все приступили к хану с требованием: “Зачем ты приказал убить Шах Мухаммад султана? ” Хан, раздраженный, поклялся в том, / 249б / что он не давал приказа. Они сказали: “Тогда отдай нам Мухаммади, чтобы мы могли отомстить ему за [Шах султана]”. Хан согласился. Мухаммади обратился ко мне и моему дяде за защитой. Он находился на службе у Рашид султана, и тот попросил меня, чтобы я постарался спасти его. Я взялся за это и все представил хану в лучшем виде: [Я сказал] “Султаны, которые были Вашими братьями, все ушли. Остался только один султан [Мухаммади] — он Вам как сын. Он подвергся обиде и сей раб тоже [484] терпит обиду из-за Мухаммади, который имеет родственную связь [со мной]”. Хан поручил мне ведение этого дела. Упомянутые ханумы, которые все были моими тетками по матери или их дочерьми, начали спорить, ругать меня и осуждать. Они говорили: “Что стоят узы родства с барласом, из-за которых ты проявляешь беспечность в таком важном деле? По родству Шах Мухаммад султан во много раз ближе тебе, чем он, потому что [Мухаммади] является сыном дяди твоего отца по матери, а Шах Мухаммад — сын твоего дяди по матери и к тому же твой друг. Твоя двоюродная сестре Хадича Султан ханим — его жена. Сестра его жены — дочь его дяди по отцу — твоя жена. Какой смысл изо всего этого держаться стороны Мухаммади? ” Так как существуют небесный рок и божественнее предопределение, я не внял ушами согласия этим верным словам своих родственников, променял правду на ложь и, не согласившись на месть, передал Мухаммади моему дяде, который укрыл его в горных ущельях Кашгара. По этой причине между мной и родственниками возникла такая обида, что мы на некоторое время перестали общаться между собой. Как бы мне ни было трудно и тяжело, но я спас Мухаммади от рук ханумов и, тем самым, создал [будущего] палача для моего дяди и его детей, — полустишие: “Я создал себе беду”. Я вновь и вновь повторяю: “Господи, помилуй меня! ” Поскольку я поступил неправильно, то всеславный и всевышний Господь направил того же самого Мухаммади против нас. Поистине, несправедливость наносит только вред и урон. Тот же самый Мухаммади, которого я и мой дядя спасли от гибели, / 250а / не упустил мгновения в [своем старании] предать смерти моего дядю и его детей и уничтожить меня и мой дом, в котором за четыреста лет не было никаких нарушений. Пророк говорит: < Кто содействует притеснителю, над тем Господь установит власть того>. Посланник божий прав: делать добро плохим людям равносильно тому, что причинить зло хорошим. О боже, о боже! Прибегаю к твоей защите, чтобы я по мирским соображениям не совершал вредного дела и, тем самым, позабыл бы о загробной жизни; молю тебя о том, чтобы ты не возлагал на мои плечи дела, на исполнение которых нет твоего согласия; оставь меня самого по себе и оберегай от воздействия внешнего мира и его зла; поддержи меня содействием и помощью [485] мусульман и < избавь меня от бед притеснителей и разбуди от сна беспечных своей милостью, о всемилостливейший и милосердный>!
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|