Профессиональные умения и навыки, предъявляемые выпускниками на Государственном экзамене по иностранному языку
Способность профессионального владения иностранным языком включает несколько групп умений и навыков (компетенций), которые выпускнику необходимо показать на Государственном экзамене по Иностранному языку: - умения и навыки использования языковых явлений или единиц (грамматических, лексических, слухо-произносительных) в речи; - умения и навыки систематизации и анализа языкового теоретического материала; - умения и навыки восприятия и порождения связной речи (дискурсивные умения); - умения социолингвистического плана – использовать язык в соответствии с ситуацией и содержанием общения; - умения социокультурного плана, предполагающие способность адекватно воспринимать и реализовывать социокультурный контекст пользования данным языком (умения межкультурной коммуникации); - компенсационные навыки и умения, предполагающие способность выходить из ситуаций затруднения в процессе использования иностранного языка; - коммуникативные умения и навыки, обеспечивающие способность взаимодействия с другими коммуникантами, что предполагает достаточное взаимопонимание; - учебные умения и навыки, обеспечивающие эффективность овладения языком. - умения применять полученные теоретические знания к практическому обучению учащихся на разных ступенях обучения в рамках школьного курса - умения и навыки выявления и анализа стилистических приемов в художественном тексте
Критерии оценивания ответов выпускника на Государственном экзамене по иностранному языку Общими критериями оценивания ответа выпускника являются: аутентичность использования языкового материала, его коммуникативная, когнитивная уместность и достаточность; полнота и правильность ответа; функциональность и вариативность языковых и речевых единиц; языковое оформление ответа; степень осознанности, понимания изученного; связность и корректность речи. Частные критерии определяются в соответствии с каждым видом речевой деятельности.
Развернутый ответ на Государственном экзамене должен представлять собой связное, логичное, последовательное сообщение на заданную тему, демонстрировать знания по теоретическим дисциплинам, а также сформированные фонетические, лексические, грамматические навыки говорения и речевые умения выпускника в конкретных ситуациях. Отметка «5» выставляется, если полно излагается изученный материал, дается правильное определение предметных понятий; обнаруживается понимание материала, обосновываются суждения, выпускник демонстрирует способность применить полученные знания на практике, привести самостоятельно составленные примеры; выпускник излагает материал последовательно с точки зрения логики предмета и норм литературного языка. Отметка «4» выставляется, если выпускник дает ответ, удовлетворяющий тем же требованиям, что и для отметки «5», но допускаются некоторые ошибки, которые исправляются самостоятельно, и некоторые недочеты в последовательности и языковом оформлении излагаемого. Отметка «3» выставляется, если выпускник обнаруживает знание и понимание основных положений данной темы, но: излагает материал неполно и допускает неточности в определении понятий или формулировке правил, понятий; не умеет достаточно глубоко и доказательно обосновать свои суждения и привести свои примеры; излагает материал непоследовательно и допускает ошибки в языковом оформлении излагаемого. Отметка «2» выставляется, если выпускник обнаруживает незнание большей части соответствующего раздела изученного материала, допускает ошибки в формулировке определений, искажает их смысл, беспорядочно и неуверенно излагает материал. Оценка «2» отмечает такие недостатки в подготовке выпускника, которые являются серьезным препятствием к успешной профессиональной деятельности.
II. Государственный экзамен по второму иностранному языку Примерный перечень устных тем 1. Deutschland im Überblick. 2. Deutschland in Europa. 3. Berühmte Deutsche. 4. Das Bildungswesen in Deutschland. 5. Feste und Bräuche Deutschlands. 6. Die Fremdsprachen im heutigen Leben. 7. Die Jugend ist ganz verschieden. 8. Deutschsprachige Länder. 9. Sehenswürdigkeiten Berlins. 10. Russland. 11. Die Weltstadt Moskau. 12. Meine Heimat – Baschkortostan. 13. Aktuelle Probleme unserer Zeit. 14. Der Generationsstreit. 15. Der Umweltschutz. 16. Sport, Sport, Sport. 17. Freizeitgestaltung der Jugendlichen. 18. Die Medienwelt. 19. Der Charakter eines Menschen. 20. Karriere und Familie. 21. Mein künftiger Beruf. 22. Beziehungen in der Familie. 23. Deutsch-russländische interkulturelle Beziehungen. 24. Gestern und Heute von Sterlitamak. 25. Studium und Job. Перечень экзаменационных художественных текстов На Госэкзамене используются аутентичные тексты из классической и современной иностранной литературы:
1. Wolfdietrich Schnurre. Veitel und seine Gäste 2. Heinrich Böll. … und sagte kein einziges Wort 3. Heinrich Böll. Die Waage der Baleks 4. Heinrich Böll. Billard um halbzehn 5. Thomas Mann. Tristan 6. Thomas Mann. Tonio Kröger 7. Max von der Grün. Der Igel 8. Max von der Grün. Wir bohren den Stein an 9. Johann Wolfgang Goethe. Die gefährliche Wette 10. Bertolt Brecht. Der Augsburger Kreidekreis 11. Dieter Noll. Die Abenteuer des Werner Holt 12. Siegfried Lenz. Versäum nicht den Termin zur Freude Структура экзаменационного билета 1. Прочтите и переведите текст на русский язык, передайте его содержание. 2. Раскройте содержание темы билета. Ответьте на вопросы экзаменаторов по заданной теме. Немецкий язык 1. Lesen Sie, übersetzen Sie und geben Sie den Inhalt des Auszuges wieder. 2. Sprechen Sie zum Thema „Deutschland im Überblick“. Требования к умениям выпускника, предъявляемые на Государственном экзамене по второму иностранному языку На Государственном экзамене по второму иностранному языкувыпускник должен показать умения следующих видов речевой деятельности: говорения, аудирования, чтения, а именно: - понимать на слух спонтанную монологическую и диалогическую иностранную речь в пределах изученного языкового материала; - соблюдая интонационно-фонетические особенности иностранного языка, прочитать вслух незнакомый текст (фрагмент текста); - передать содержание прочитанного на иностранном языке;
- сделать адекватный перевод текста; - строить монологическую речь на иностранном языке по указанным темам с использованием композиционно-речевых форм (описание, повествование, рассуждение и т. д.); - уметь вести беседу на иностранном языке; - высказывать свою точку зрения на иностранном языке с учетом сказанного собеседником. Литература для подготовки к Государственному экзамену по второму иностранному языку
Основная литература 1. Волина С.А., Воронина Г.Б., Карпова Л.М. Время немецкому. В 3 ч. Ч. 1: Учебник. – 2-изд. – М.: Ин. язык, 2003. – 752 с. 2. Волина С.А., Воронина Г.Б., Карпова Л.М. Время немецкому. В 3 ч. Ч. 2: Учебник. – 2-изд. – М.: Ин. язык, 2002. – 624 с. 3. Волина С.А., Воронина Г.Б., Карпова Л.М. Время немецкому. В 3 ч. Ч. 3: Учебник. – 2-изд. – М.: Ин. язык, 2003. – 576 с. 4. Lesen Wir Deutch! Учебное пособие для студентов / Авт.-сост.: Р.Х. Каримова, Е.В. Болотова, О.И. Емельянова. – Стерлитамак, 2013. 5. Sprechen Wir Deutsch! Учебное пособие для студентов / Авт.-сост.: Е.В. Болотова, Г.Р. Булгакова. – Стерлитамак, 2012. 6. Hallo, Nachbarn! Band 3. - Goethe Institut, 1999. – 184 S.
Дополнительная литература 1. По странам изучаемого языка: Нем.яз.: Справ. материалы / Авт.-сост. О.Г. Козьмин, О.М. Герасимова. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 1995. – 206 с.: ил. 2. Лебедев В.Б. Знакомьтесь: Германия! Пособие по страноведению: Учеб. пособие. – М.: Высш. шк., 1999. – 287с.: ил. 3. Моя Родина: Книга для чтения о судьбе российских немцев / М. Шнайдер, К.-Х. Байер, М.С. Лукьянчикова. – М.: Издательство МАРТ, 1998. – 112 с.: ил. 4. Sprachkurs Deutsch 3 – Учебник немецкого языка. Часть 3. – М.: Издательство Март, 1977. – 328с. Справочная литература 1. Wörter und Wendungen. Wörterbuch zum deutschen Sprachgebrauch. Herausgegeben von Dr. Erhard Agricola. Leipzig, 1976. 2. Bauer B. Synonymen. Lexikon. Frankfurt am Main, 1960. 3. Eberhard J.A. Synonymisches Handwörterbuch der deutschen Sprache..... Aufl., umgearb. V.O. – Lyon., Lpz., 1910. 4. Weiss C.F. Die Homonymen. Nürnberg, 1947. 5. Der Große Duden. Wörterbuch und Leitfaden der deutschen Rechtschreibung. VEB Biblioz. Inst., Lpz., 1959. 6. Richter A. Deutsche Redensarten. Lpz., 1971. 7. Бинович Л.Э. Немецко-русский фразеологический словарь. М., 1956. 8. Большой немецко-русский словарь: В 3 т. / Сост. Е.И. Лепинг, Н.П. Страхова, Н.И. Филичева и др.; Под общ. рук. О.И. Москальской. – 4-е изд., стереотип. – М., Рус. яз., 1998. – 760 с. 9. Большой немецко-русский словарь: В 3 т. / Сост. Е.И. Лепинг, Н.П. Страхова, Н.И. Филичева и др.; Под общ. рук. О.И. Москальской. – 4-е изд., стереотип. – М., Рус. яз., 1998. – 680 с. 10. Большой немецко-русский словарь: В 3 т. / Сост. Е.И. Лепинг, Н.П. Страхова, Н.И. Филичева и др.; Под общ. рук. О.И. Москальской. – 4-е изд., стереотип. – М., Рус. яз., 1998. – 365 с.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|