ТЕМА 2 ГЛАГОЛ to be. § 1. Формы глагола to be. § 2. Функции глагола to be. This approach is promising. - Этот подход является многообещающим.
ТЕМА 2 ГЛАГОЛ to be. В научном тексте глагол to be является одним из наиболее часто употребляемых глаголов, так как он может выступать в роли смыслового, вспомогательного, модального и связочного глагола. § 1. Формы глагола to be 1. Глагол to be относится к неправильным глаголам и имеет три основные формы. Глагол to be является единственным глаголом, который изменяется не только по временам, но и по лицам и числам.
§ 2. Функции глагола to be 1. Глагол to be является многофункциональным, и, чтобы определить, какую функцию он выполняет в данном предложении, а значит, и правильно перевести его, следует посмотреть, что за ним идет. Итак, глагол to be является: а) смысловым глаголом , если за ним стоит существительное с предлогом. В этом случае он переводится словами находиться, быть (а иногда не переводится), например: Everything is in constant motion. - Все находится в постоянном движении. The noble object of education is beyond any doubt. - Благородная цель образования находится вне всякого сомнения (несомненна). б ) глаголом-связкой, если за ним идут существительное, прилагательное, герундий, инфинитив или числительное. Перед инфинитивом глагол be переводится словами значить, заключаться в том, чтобы , а во всех остальных случаях — являться, быть или вообще не переводится, например:
Truth is the summit of being, justice is the application of it to others. - Истина — это вершина бытия, справедливость — это признание ее (истины) по отношению к другим (Эмерсон). The execution of the laws is more important than the making of them. - Исполнение законов является более важным, чем их создание. Our task is to raise temperature. - Наша задача заключается в том, чтобы, поднять температуру. This proposition is true. - Это утверждение является правильным . The number of participants is 25. - Число участников (составляет) 25 человек. Примечание. За глаголом-связкой be могут следовать прилагательные, совпадающие по форме или с причастием I, например: interesting — интересный promising — многообещающий, подающий надежды surprising — удивительный или с причастием II, например: involved — сложный devoted — посвященный, преданный concerned — занятый, имеющий отношение к...
This approach is promising. - Этот подход является многообещающим. This is not surprising. - Это неудивительно. Не is interested in this work. - Он интересуется этой работой. Следует помнить, что если глагол-связку be в форме настоящего времени иногда можно не переводить, то его формы прошедшего и будущего времени требуют обязательного перевода, ср.: It is clear that the statement is correct. - Ясно, что это утверждение является правильным. It was clear that the statement was correct. - Было ясно, что это утверждение является правильным. It will be clear that the statement will be correct. - Будет ясно, что это утверждение будет правильным. Примечание. При переводе словосочетаний типа to be of interest, to be ofimportance , в которых связочный глагол be стоит перед существительным с предлогом of, следует использовать глаголы типа 'иметь', 'представлять', 'оказывать', например:
This work is of great importance. -Эта работа имеет огромное значение. His notes were of great help in our work. - Его заметки оказались очень no- в) вспомогательным глаголом — в этом случае глагол be не переводится и за ним может идти: — Participle I — форма Continuous, например: Не was following the course of events. - Он следил за ходом событий. — Participle II — форма Passive, например: I was given the book yesterday. - Мне дали (эту) книгу вчера. г) заменителем модального глагола must — если после него употреблен инфинитив с частицей to. Может переводиться словами должен, следует и иногда можно, например: The information is to be found in literature. - Эту информацию можно найти в литературе. (Эта информация должна быть в литературе. ) 2. Итак, в зависимости от того, какую функцию выполняет глагол be, меняется значение, а, следовательно, и перевод внешне одинаковых конструкций: be + -ed: 1) страдательный за- Не was asked to read лог (be — вспомо- his paper at the con- гательный + Par- f erence — Его nonpo- ticiple II) сили сделать доклад на конференции. 2) составное сказуе- The method is very мое (be — связка involved — Этот ме- + прилагательное, тод очень сложный. совпадающее по форме с Partici ple II) be + -ing: 1) Continuous (be - The temperature is in- вспомогательный creasing — Темпера- + Participle I) тура увеличивается. 2) составное сказуе- The only way out is мое (be — связка changing the paramet- + Gerund) ers — Единственным выходом является изменение параметров.
3) составное сказуе- This interpretation is мое (be — связка misleading. —Эта ин- + прилагательное, терпретация являет- совпадающее по ся ошибочной. форме с Partici- ple I) be + to (Inf. ): 1) составное сказуе- Не is to do it. — Он
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|