Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глобальные стили в архитектуре




Однажды довелось познакомиться со статьей известного в России историка и теоретика архитектуры С.О. Хан-Магометова, в которой он писал о двух глобальных стилях: классицизме и «современном движении». В конце статьи он утверждал, что в дальнейшем эти стили либо будут чередоваться, либо будут сосуществовать одновременно. Предложенный сценарий нам не понравился. Не понравился тем, что он не исчерпывает весь возможный спектр развития архитектурного процесса. И представилось интересным тоже поразмышлять о путях развития архитектуры. Когда удалось привлечь к этому процессу математика кандидата технических наук, профессора В.Н. Бабича, думать стало интереснее. А затем мы вовлекли в этот процесс магистранта УралГАХА С.С. Жуйкова. Думать стало совсем интересно. Ведь мы такие разные...

Предлагаю Вашему вниманию наши рассуждения.

Первое десятилетие нового века “выходит на финишную прямую” и уже сейчас можно говорить о завершении очередного этапа истории современности, которая предстает перед нами во всём своём разнообразии и пестроте, неоднозначности и контрастности. Мировые катаклизмы, устрашающие экологические прогнозы, нестабильная политическая и экономическая обстановка соседствуют рядом с впечатляющим научно-техническим прогрессом, «информационным взрывом» и повышением уровня качества жизни. В связи с этим наблюдается возрастание неустойчивости глобального развития. В итоге всё это порождает неуверенность человека в “завтрашнем дне”, страх перед неизвестным будущим. Ситуация усиления неопределенности, энтропии и хаоса в мире естественным образом находит свое отражение в современной культуре: философии, искусстве, архитектуре.

Сегодня человек, пожалуй, как никогда нуждается в четких, ясных жизненных ориентирах и моральных правилах. При этом выход развития практически всех областей человеческой деятельности на неизбежный глобальный уровень заставляет мыслить и действовать универсально, глобально, в масштабах планеты. Поиски ответов на вечные вопросы человечества актуальны до сих пор, но первостепенную значимость приобретает «головоломка глобальных проблем». Среди них ученые выделяют следующие группы:

1) интерсоциальные проблемы;

2) проблемы системы «человек-общество»;

3) проблемы системы «природа-общество».

К первой группе можно отнести проблемы войны и мира, борьбы с терроризмом, социально-экономические проблемы, проблемы рационального использования достижений научно-технического прогресса и нейтрализации его негативных последствий. Во второй группе можно выделить проблемы демографические, здравоохранения, компьютеризации, всестороннего развития человека, прогнозирования будущего. Третья группа включает в себя комплекс экологических проблем, проблемы ресурсов, энергетики и продовольствия, а также освоения космоса [1].

Весь «веер» задач, обусловленных глобальными проблемами, «раскрыт» для решения в рамках многих научных областей. Однако только холистическое мышление и совместные действия способны дать ощутимые результаты и гарантировать успех. Стоит заострить внимание на определяющем условии – совместном действии, а именно – синергетике.

Синергетика – это именно та область постнеклассического научного знания, которая в настоящее время является не только модным, но и весьма действенным инструментом научных исследований. Убежденность в этом растет день ото дня, а подтверждения в её своевременности исходят от специалистов многих областей. Большой эвристический потенциал и универсальные модели синергетики дают ей право сегодня стать новым мировоззренческим ориентиром, позволяющим не потеряться в хаосе современных явлений. Можно смело утверждать, что синергетическое мировидение претендует на столь необходимую целостность в понимании окружающей нас действительности.

Одним из важных положений теории сложных самоорганизующихся систем является парадоксальная идея о детерминации настоящего из будущего, а, следовательно, прошлого – из настоящего [2]. Она наводит на мысль о пересмотре истории и внимательном взгляде на настоящее, где, следуя синергетическому принципу, можно узреть будущее, составить основные контуры прогноза, столь необходимого нам во времена неустойчивости и хаотичности.

Находясь на старте XXI столетия, более того, на старте третьего тысячелетия, человечество уже сейчас испытывает влияние зарождающегося нового мира. Будучи в самом начале этого сложного и, вероятно, продолжительного процесса, необходимо осмыслить прошлое и настоящее, чтобы иметь представление о грядущем. Знание будущего хотя бы в форме гипотез и предположений, основанных на прошлом и настоящем, поможет составить план дальнейшего действия и найти принципиальные решения актуальных и предполагаемых проблем.

В подобный прогноз свою лепту способна по праву внести и архитектура. Её роль “провидицы” в социокультурном измерении велика и несомненна. В «архитектурном симбиозе» науки и искусства, рационального и иррационального мышления, практики и теории рождается материальное, насыщенное духовностью произведение, в самом широком смысле именуемое как архитектурная форма. В первую очередь именно она опредмечивает мировоззрение того или иного времени, того или иного общества. Но понимание архитектурной формы не может претендовать на полноту, если отсутствует информация о процессе её становления – архитектурном формообразовании. Этот процесс осуществляется в соответствии с общими ценностными установками и с теми или иными концептуальными принципами окружающей действительности (Материалы из Интернета).

Задание 3. Подготовьте сообщение, доклад о проблемах архитектуры и дизайна.

Задание 4. Напишите сочинение на тему: «Роль архитектора и дизайнера в современном мире».

Задание 5. Опишите, как Вы представляете субъект действия, возраст, физическое и душевное состояние в следующих примерах:

а) человек соскочил с коня, человек спрыгнул с коня, человек слез с коня, человек шлепнулся с коня, человек свалился с коня, человек сполз с коня;

б) человек идет по улице, человек бредет по улице, человек плетется по улице, человек шагает по улице, человек вышагивает по улице, человек мчится по улице, человек летит по улице.

Задание 6. Какое эмоциональное отношение говорящего передают следующие вопросы?\

а) Чем ты занимаешься? Что ты делаешь? Что ты наделал? Что ты натворил?

б) Где ты был? Где ты пропадал? Где ты бродишь? Где ты шатался? Где Вы были?

в) Что случилось? Что произошло? Что стряслось?

Неделя

Тема. Специальный и профессионально-ориентированный материал и его использование в заданных профессиональных ситуациях

План

1. Письменная деловая коммуникация.

2. Язык деловых документов.

3. Требования к составлению и оформлению документов: стандартизация, унификация, клишированность.

Коммуникация, связь между субъектами речи может осуществляться как устно, в форме диалога, разговора, так и письменно, в форме документов. Документы – это письменные тексты, имеющие юридическую (правовую) значимость. Слово «документ» вошло в русский язык в Петровскую эпоху и в современном русском языке имеет несколько значений: 1) деловая бумага, служащая доказательством чего-либо, подтверждающая право на что-либо, 2) письменный акт, грамота, рисунок, какое-либо произведение, имеющее значение исторического свидетельства.

Под основными жанрами документации понимаются формы официально-делового письма, сюда относятся следующие виды документов:

 

Организационно- Информационно- Частные деловые

распорядительные справочные бумаги

●закон ● план ● автобиография

●постановление ● отчет ● резюме

●приказ ● акт ● заявление

●положение ● протокол ● доверенность

●устав ● справка ● расписка

● деловое письмо ● отчет

● докладная записка ● характеристика

Характер деловых текстов обусловливает высокий уровень стандартизации языковых средств. Наличие в них многочисленных речевых стандартов-клише - в большинстве своем воспринимается как вполне естественная необходимость, хотя в других стилях шаблонизированные обороты нередко выступают как стилистический недостаток.

Многие виды деловых документов имеют общепринятые формы изложения и расположения материала, что, несомненно, облегчает и упрощает пользование ими. Не случайно в тех или иных видах деловой практики используются готовые бланки, которые только нужно заполнять. Даже конверты принято подписывать в определенном порядке (различным в разных странах), и это имеет свое преимущество и для пишущих, и для почтовых работников. Поэтому все те речевые клише, которые ускоряют и упрощают деловую коммуникацию, вполне в ней уместны. Однако неуместное, неоправданное применение их вне рамок делового стиля рассматривается как нарушение стилистических норм, шире - как порча литературного языка, его болезнь, «канцелярит», по выражению детского писателя К. Чуковского. Другое дело, если это сознательный стилистический прием, к примеру, средство характеристики персонажа в художественной литературе.

Язык служебных документов имеет следующие особенности:

1) включает готовые языковые формулы-клише типа:

В связи с началом …

Согласно вашему распоряжению …

В порядке оказания помощи …;

2) не допускает использования просторечных и диалектных слов, эмоционально-оценочных слов;

3) может включать:

- распространенные предложения с повествовательным подчинением однотипных форм (обычно родительного падежа), например: избрание на должность доцента кафедры русского языка Казахского национального университета;

- предложения с однородными членами;

4) широко использует отыменные предлоги: в целях, в отношении, в счет и т.п.;

5) активно применяет страдательные конструкции типа: представляется возможность…, комиссией было обнаружено… и т.п.;

6) активно использует отглагольные существительные: заключение, подписание, предоставление, назначение и т.д.

Формирование официально-деловой письменной речи во всех языковых культурах обусловлено развитием государственности, аппарата управления и связано с необходимостью документально закреплять правовые отношения юридических и частных лиц. Интернациональные свойства делового письма – следствие универсальности задач, которые оно призвано решать, а именно – служить инструментом делового общения, языковым средством фиксации (документирования) управленческой, деловой, служебной информации. К служебной информации предъявляются общие требования: достоверность (объективность), актуальность (необходимость, новизна, своевременность), убедительность (аргументированность), полнота (достаточность информации).

Документирование – регламентированный процесс записи информации на бумаге или ином носителе, обеспечивающий ее юридическую силу. В деловом общении документирование имеет особое значение. Действительно, ссылка на какую-либо устную договоренность или распоряжение может быть опровергнута или подвергнута сомнению. Но если данная договоренность или распоряжение имеют форму документа, то ссылка на него обоснована юридически. Правила документирования устанавливаются правовыми актами каждого государства или вырабатываются традицией.

Итог документирования – создание документа. В социальном плане любой документ полифункционален, т.е. одновременно выполняет несколько функций, что и позволяет ему удовлетворять различные человеческие потребности. Среди функций документа выделяют общие и специальные.

Общие функции документа:

- информационная: любой документ создается для сохранения информации;

- социальная: документ является социально значимым объектом, поскольку порожден той или иной социальной потребностью;

- коммуникативная: документ выступает в качестве средства связи между отдельными элементами общественной структуры. В частности, между учреждениями;

- культурная: документ – средство закрепления и передачи культурных традиций, этапов развития цивилизации. Так, например, в научно-технической документации находит отражение уровень научного и технического развития общества.

Специальные функции документа:

- управленческая: документ является инструментом управления; этой функцией наделены так называемые управленческие документы (плановые, отчетные, организационно-распорядительные документы и др.), специально создаваемые для целей управления;

- правовая: документ является средством закрепления и изменения правовых норм и правоотношений в обществе. Правовую функцию выполняют законодательные и правовые нормативные акты, а также документы, приобретающие правовую функцию на время. Так, для использования в качестве судебного доказательства это может быть любой документ.

- функция исторического источника: документ выступает в качестве источника исторических сведений о развитии общества.

Указанные функции имеют интернациональный характер и определяют общие для разных языковых культур требования к документу. Так, юридическая сила документа обеспечивается комплексом реквизитов – обязательных элементов оформления документа. К ним относятся: наименование автора документа, адресата, подпись, дата, номер документа, гриф утверждения, печать и др. совокупность реквизитов и схема их расположения на документе составляют формуляр документа. Однако формуляр регламентирован стандартами, принятыми в той или иной стране.

Официальность и регламентированность деловых отношений, т.е. подчинение их установленным правилам и ограничениям, предполагают соблюдение норм делового этикета. В деловом письме регламентированность отношений между адресантом (автором письма) и адресатом (получателем) выражается с помощью этикетных формул обращения и прощания, а также соблюдением общей тональности послания в рамках корректности и учтивости. В деловой письменной речи не допускаются ирония, сарказм, оскорбления. Этикетные формулы не только придают письму необходимый тон вежливости и почтительности, но и свидетельствуют о характере взаимоотношений между отправителем и получателем корреспонденции (официальные, полуофициальные, дружеские отношения).

Немаловажным аспектом делового общения являются вопросы этики отношений между деловыми партнерами. В деловой переписке этика отношений проявляется в необходимости соблюдения ряда требований, предъявляемых как к адресанту, так и к адресату. Так, составителям деловых писем не рекомендуется:

- побуждать адресата к спешке при вынесении решения словами «Срочно», «Незамедлительно», «В возможно короткие сроки». Более приемлемыми являются формулы типа: «Прошу Вас ответить до такого-то числа», «Убедительно прошу Вас сразу же сообщить о своем решении»;

- навязывать адресату ожидаемый исход освещаемого в письме вопроса, например: «Прошу изучить и решить вопрос положительно», или «Прошу утвердить эту кандидатуру»;

- намекать получателю письма на его мнимую невнимательность, вводя в заключительный текст письма следующую формулировку: «Предлагаю внимательно изучить»;

- начинать послание с констатации отказа, в тех случаях, когда выполнение просьбы или поручения не представляется возможным. Вначале следует изложить мотивацию принятого решения и дать понять, что при определенных обстоятельствах к рассмотрению вопроса можно вернуться.

Для получателя официальной корреспонденции обязательным требованием, с точки зрения этических норм, является оперативный и четкий ответ организации-отправителю в виде ответного письма или послания, переданного с помощью других средств связи. Задержка или отсутствие ответа может рассматриваться как нежелание сотрудничать и привести к разрыву деловых отношений.

Безусловным нарушением этических норм деловой переписки. Выражением неуважения, является форма ответа, при которой письмо-запрос, письмо-предложение возвращается адресанту с размещенной на нем ответной информацией.

Одна из особенностей деловой речи – широкое употребление языковых формул – устойчивых (шаблонных, стандартных) языковых оборотов, используемых в неизменном виде. Наличие их в деловой речи – следствие регламентированности служебных отношений, повторяемости управленческих ситуаций и тематической ограниченности деловой речи. Задача составителя текста упрощается благодаря возможности выбора готовой формулы «Сообщаем, что…», «Считаем целесообразным…», «Просим Вас рассмотреть вопрос о…», в соответствии с речевым замыслом: сообщить, высказать просьбу, свою точку зрения. Помимо выражения типового содержания языковые формулы нередко выступают как юридически значимые компоненты текста, без которых документ не обладает достаточной юридической силой, или являются элементами, определяющими его видовую принадлежность, например в гарантийном письме: «Оплату гарантируем. Наш расчетный счет…»; в письме-претензии: «…в противном случае дело будет передано в арбитражный суд». Выражая типовое содержание, языковые формулы обеспечивают точность и однозначность понимания текста адресатом, сокращают время на подготовку текста и его восприятие.

Особые условия делового общения: официальный характер, адресность, повторяемость управленческих ситуаций, тематическая ограниченность – определяет общие требования, предъявляемые к официально-деловому письму. Указанные требования лежат в основе понятия «культура официальной переписки».

По определению исследователя П.В. Веселова, понятие «культура официальной переписки» основывается на трех принципах: 1) лаконизм делового письма, 2) достаточность информационного сообщения, 3) ясность и недвусмысленность языка сообщения.

Лаконизм (оптимально письмо не должно превышать объема одной-двух страниц) сочетается в деловых письмах с требованием полноты информации, точнее, с принципом ее достаточности. Требование полноты предполагает, что документ должен содержать достаточную для принятия обоснованного решения информацию. Глубина изложения вопроса зависит от целей документа: в информационном письме достаточно назвать факты и события, в письме-просьбе предмет письма должен быть точно обозначен и исчерпывающе обоснован. Недостаточность информации может вызвать необходимость запрашивать дополнительные сведения, порождая неоправданную переписку. Избыточность информации приводит к тому, что письмо плохо воспринимается, суть его затуманивается.

Достоверность информации

Требование достоверности (объективности) информации означает, что деловое сообщение должно отражать фактическое состояние дел, давать непредвзятую, бесстрастную оценку событий. Убедительность (аргументированность) информации связана с задачей побудить адресата совершить (или не совершать) определенные действия.

Стандартизация и унификация – одно из обязательных свойств официально-деловой письменной речи, в той или иной степени характеризует все типы деловых бумаг, обусловливает строгую композиционную соотносимость и закрепленность частей делового письма.

Ясность и недвусмысленность языка сообщения достигается предметной и коммуникативной точностью. Предметная точность – это точность факта, соответствие обозначаемому. С точки зрения языкового оформления высказывания предметная точность достигается точностью употребления слов, т.е. использованием слов в соответствии с их лексическим значением. Употребление слов без учета их значений может привести к инотолкованию или бессмыслице. Например: обсчитать данные ( глагол обсчитать имеет значение «умышленно неверно сосчитав, недодать), например, обсчитать покупателя. Правильно сказать: обработать данные. Еще один пример: отказать под благоприятным предлогом (прилагательное благоприятный имеет два значения: «способствующий, помогающий чему-л.; удобный для чего-л.». например, благоприятный момент, благоприятные условия. Следовало написать: отказать под благовидным предлогом).

Под коммуникативной точностью понимают точность реализации замысла пишущего. Она достигается соотношением смысла слов, контекста, грамматической конструкции и соотношения частей текста. Нарушение коммуникативной точности высказывания ведет к непониманию, осложняет восприятие содержания сообщения. Например: Следует познакомиться с выводами комиссии, проведенной год назад. Эта фраза трудно воспринимается, так как не отвечает требованию точности: содержит грамматические, стилистические и текстовые ошибки. Так, существительное комиссия может образовывать словосочетания с глаголами образовать, назначить, выбрать, избрать, но не сочетается с глаголом провести, а следовательно, и с образованным от него причастием. Кроме того, важно не то, что комиссия была образована, а то, что она работала и пришла к определенным выводам. Следовательно, правильнее было бы сказать: … с выводами комиссии, работавшей год назад. Вместо глагола познакомитьс я, имеющего значения: «Вступать в знакомство с кем-либо», «Получать сведения, приобретать знания о чем-либо», уместнее было бы употребить глагол ознакомиться, так как он имеет официально-деловую окраску и употребляется в значении «Получать сведения, приобретать знания о чем-либо».

Таким образом, общими, наиболее типичными свойствами официально-деловой письменной речи являются:

- функциональность и рациональность языка и стиля делового письма;

- лаконичность и достаточность информативного содержания;

- логичность и структурированность изложения;

- стандартизация и унификация языковых и текстовых средств.

 

КЛК «Из истории архитектуры. Великие архитекторы мира»

Задание 1. Прочитайте текст. Определите основную тему и идею. К какому стилюи типу речи относится данный текст? Охарактеризуйте языковые особенности текста.

Выпишите из текста термины и понятия архитектуры и дизайна и объясните их значение по словарю.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...