Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

"Julia dear, will you marry me?"




" Julia dear, will you marry me? "

 

For the last week (всю  последнюю неделю) she had asked herself  (она

задавалась вопросом: «спрашивала себя») whether or not he was going to

propose to her (собирается он сделать ей предложение или нет; to propose —

предлагать, делать предложение о браке), and now that he had at last done so

(и теперь, когда он наконец сделал его: «так»), she was strangely confused (она

была странным образом смущена).

" Michael (Майкл)! "


 

 


 



 

" Not immediately (не сейчас, конечно: «не немедленно»), I don't mean (я не

имею это в виду). But when we've got our feet on the ladder (но когда мы

сделаем первые успехи; to get one's foot on the ladder — положить начало

продвижению, карьере, ladder — лестница, трап, путь наверх). I know that

you can act me off the stage (я знаю, что ты /легко/ можешь переиграть меня на

сцене), but we get on together like a house on fire (но мы так хорошо ладим

друг с другом; to get on like a house on fire — быстро и легко подружиться),

and when we do go into management (и когда мы на самом деле займемся

бизнесом; management — управление, менеджмент, руководство) I think we'd

make a pretty good team (я думаю, что из нас выйдет отличная команда). And

you know (и ты же знаешь) I do like you most awfully (ты мне очень сильно

нравишься). I mean (я имею в виду, что), I've never met anyone (я никогда не

встречал никого) who's a patch on you (кто может сравниться с тобой; not a

patch on smb — никто по сравнению с кем-то, в подметки не годится). "

 

whether ['weDq] immediately [I'mi: dIqtlI] ladder ['lxdq]

 

For the last week she had asked herself whether or not he was going to

propose to her, and now that he had at last done so, she was strangely

confused.

" Michael! "

" Not immediately, I don't mean. But when we've got our feet on the ladder. I

know that you can act me off the stage, but we get on together like a house on

fire, and when we do go into management I think we'd make a pretty good

team. And you know I do like you most awfully. I mean, I've never met

anyone who's a patch on you. "

 

(" The blasted fool (чертов дурак), why does he talk all that rot (почему он

говорит всю эту ерунду: «вздор, чушь»)? Doesn't he know (неужели он не

знает) I'm crazy to marry him (что я безумно хочу за него замуж; crazy —


 

 


 



 

сумасшедший, безумный)? Why doesn't he kiss me, kiss me, kiss me (почему же

он не целует меня, не целует меня, не целует меня)? I wonder (интересно) if I

dare tell him (посмею ли я сказать ему) I'm absolutely sick with love for him (я

совершенно извожусь: «больна»   от любви к нему; to be sick with —

изводиться, терзаться от кого-либо чувства. " )

" Michael, you're so handsome (Майкл, ты такой красивый). No one could refuse

to marry you (никто не сможет отказать тебе и не выйти за тебя; to refuse —

отказывать, отвергать)! "

" Darling (дорогая)! "

(" I'd better get up (я лучше   встану). He wouldn't know how to sit down (он       не

будет знать, как присесть = не догадается присесть). God (Боже), that scene

(та самая сцена) that Jimmie made him do over and over again                 (которую

Джимми заставлял его проходить снова и снова)! " )

She got on her feet (она встала /на ноги/) and put up her face to his (и подняла

свое лицо к его). He took her in his arms (он обнял ее: «взял ее в свои руки»)

and kissed her lips (и поцеловал ее в губы).

" I must tell mother (я должен сказать маме). "

He broke away from her (он вырвался из ее объятий: «от нее»; to break away —

отрывать, разрывать, поспешно уйти) and went to the door       (и пошел к

двери).

" Mother, mother (мама, мама)! "

 

wonder ['wAndq] darling ['dQ: lIN] scene [si: n]

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...