И. Г. Воробьёва. Женщины во время русско–турецкой войны 1877–1878 гг.
И. Г. Воробьёва Тверь, Тверской государственный университет ЖЕНЩИНЫ ВО ВРЕМЯ РУССКО–ТУРЕЦКОЙ ВОЙНЫ 1877–1878 ГГ. Всем памятен фильм, поставленный в 2005 г. по роману Бориса Акунина «Турецкий гамбит». Его героиня, столичная барышня Варя Суворова, едущая к жениху, оказывается в центре военных событий, и ее личная жизнь соприкасается с мощным общественным движением на Балканах 1870–х гг. В реальности немало русских женщин приняли участие в Русско–турецкой войне, прежде всего как сестры милосердия. Одна их них, погибшая на этой войне баронесса Юлия Вревская, вдохновила И. С. Тургенева на поэтические строки о ее драматической судьбе. Общественное движение по оказанию помощи «страждующим славянам» как–то неожиданно охватило все слои российского общества. Его центром были славянские благотворительные комитеты, куда получили возможность вступать и женщины. У русских женщин появилась возможность реального участия в общественной жизни страны, действуя почти наравне с мужчинами. В Государственном архиве Тверской области сохранились уникальные документы, показывающие участие женщин в сборе благотворительных средств в пользу больных и раненых на Балканском полуострове и реакцию на это государственных чиновников. В одном из дел, составленном уездным исправником, сообщалось о вызывающем поведении в городе Старице приехавшей к брату дворянки Марии Ватсон (1848–1932). Дама собирала денежные средства, агитировала записываться на войну в Сербию, организовала «молебствие и панихиду… с торжественным ходом от собора до часовни, с поднятием запрестольных образов, в черном траурном облачении». Дама вела себя независимо не только в Тверской губернии, она собирала средства и в окрестностях Петербурга. Но стремилась она к публичным выступлениям, публиковалась в прессе.
Ольга Кондратьевна Граве, председательница «Дамского кружка в пользу славян», пригласила М. В. Ватсон к сотрудничеству. После уплаты членского взноса в 10 рублей ей выдали кружку для сбора средств, и в тот вечер она собрала 75 рублей. «Это очень подбодрило меня, я всецело отдалась этому делу. Вставала рано утром, шла с кружкой на вокзал, садилась в поезд, собирала по дороге, по Петербургу весь день разъезжала по Невскому. Давали очень много, и кружка быстро наполнялась… на другое утро то же самое, и так изо дня в день». Каждодневный труд не смущал М. В. Ватсон, ведь она жертвовала своим здоровьем на пользу многим, неизвестным ей людям на Балканах. Стремление к самореализации не закончилось для М. В. Ватсон с окончанием войны. Она владела английским, немецким, французским, испанским, итальянским и португальским языками, что позволило ей найти работу литературной переводчицы. Ее муж тяжело заболел, и необходимы были средства для лечения за границей. Ситуация была настолько критической, что писательница вспоминала: «Я была готова банк ограбить, лишь бы достать денег». Ее поэтические и прозаические переводы, а также литературоведческие статьи печатали «толстые» журналы («Вестник Европы», «Русская мысль»). В 1891 г. муж умер, и теперь она могла рассчитывать только на себя. Однако к литературной деятельности М. В. Ватсон обратилась не только в поисках средств к существованию. Была еще одна причина – страстное желание оказать помощь молодому и талантливому, но тяжело болевшему поэту Семену Яковлевичу Надсону (1862–1887). Ради него в 1884 г. М. В. оставила мужа и отправилась за границу для лечения Надсона. Она сделала все возможное, чтобы в 1885 г. в Петербурге вышла первая его книга «Стихотворения». Успех ее был невероятным. Сборник переиздавался 29 раз суммарным тиражом более 200 тыс. экз. В историю русской литературы начала XX в. М. В. Ватсон вошла как издатель полного собрания сочинений С. Я. Надсона (Пг., 1917) и автор его биографии. После смерти поэта она стала хранительницей его архива, который передала в Пушкинский дом. Даже в своем завещании она просила Литературный фонд «за счет оставшихся после моей смерти средств принять заботу об уходе за могилой С. Я. Надсона» и «ежегодно 19 января в два часа дня устраивать на Волковом кладбище на его могиле панихиду с певчими».
М. В. Ватсон тяжело, но стойко перенесла смерть близких людей и, собрав все силы, продолжала заниматься литературой. Для биографического издания Ф. Ф. Павленкова «Жизнь замечательных людей» она написала книги «Данте, его жизнь и литературная деятельность» (СПб., 1891, 1902) и «Шиллер, его жизнь и литературная деятельность» (СПб., 1892). Важным для М. В. Ватсон стало ее самостоятельное дело – издание «Итальянской библиотеки». В 1905 г. она получила работу, «дорогую моему сердцу». Это был перевод с испанского «Дон Кихота» Сервантеса. М. В. Ватсон была членом Союза взаимопомощи русских писателей, Всероссийского литературного общества, Комитета грамотности, участницей Первого съезда журналистов в апреле 1905 г. В ее архиве есть членский билет за № 78, выданный 24 апреля 1917 г. как члену Всероссийского союза женских демократических организаций. Женский вопрос в России ее живо интересовал. Как корреспондент газеты «Сын отечества» она была командирована в 1896 г. в Лондон на Международный женский конгресс. Ее обстоятельный и образный отчет был опубликован, а черновик статьи сохранился в архиве. В жизни и творчестве Марии Ватсон мужчины играли важную роль, ее жертвенность за воинов, мужа, поэта С. Я. Надсона превратили девушку из рода русско–испанских дворян в известную писательницу и переводчицу, чьи труды и ныне являются частью живой культуры.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|