Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

В. С. Плавинская. “yo’ momma is so…”: конструирование маскулинности в развлекательном дискурсе




В. С. Плавинская

Астрахань, Астраханский государственный университет

“YO’ MOMMA IS SO…”: КОНСТРУИРОВАНИЕ МАСКУЛИННОСТИ В РАЗВЛЕКАТЕЛЬНОМ ДИСКУРСЕ

Данная статья посвящена рассмотрению такого жанра развлекательного дискурса, как вербальный поединок, в котором используются шутки, касающиеся матерей оппонентов. Такие словесные баталии являются частью афро–американской лингвокультуры, отражая её характерные особенности распределения гендерных ролей.

Исследование проводилось с использованием видеоматериалов, размещённых на сайте youtube. com, коллекций шуток сайтов pimpdaddy. com, ahajokes. com, yomommaso. com, thebestyomommajokes. com, mommajoke. com и в комеди–клубах г. Нью–Йорк, штат Нью–Йорк и гг. Филадельфия и Гаррисберг, штат Пенсильвания. Суть рассматриваемого нами поединка заключается в том, что соревнующиеся молодые люди обмениваются оскорблениями, объектами которых являются не сами соперники, а члены их семей, причём в подавляющем большинстве случаев матери.

Реплики, которыми обмениваются соперники, представляют собой короткие сложноподчинённые предложения, в которых то или иное отрицательное качество представляется в гиперболизированной форме. Эти реплики насыщенны стилистическими приёмами, прежде всего, метафорами, придающими особую образность высказываниям, что способствует победе.

Как правило, реплики начинаются со слов «yo’ momma»/«yo’ mama», что графически передаёт произношение, характерное для афро–американского варианта английского языка. В меньшем количестве случаев группа «yo’ momma» заменяется на подлежащее, обозначающее часть тела (Yo’ mama’s feet are so big her shoes have to have license plates! ) или иную характеристику (Yo momma’s breath so bad, she has to take prescription «Tic Tac»), иногда используется не составное именное, а простое сказуемое (Yo mama is missing a finger and can't count past nine). Следующая за группой подлежащего часть высказывания может отражать характерные для данного диалекта черты (опущение глагола–связки to be, другие грамматические и фонетические особенности[584]: Yo mamma so nasty, I was havin’ phone sex with her and I got an ear infection! ), так и передаваться стандартным вариантом американского английского (Your momma is so fat, when she stood in the scale to get weighed it read «one at a time please! »). Всё это, на наш взгляд, подчёркивает, что, несмотря на популяризацию этих шуток благодаря телевизионному шоу «Yo momma» и выступлениям комиков, они остаются характерной чертой афро–американской лингвокультуры.

Объектом оскорбления могут являться внешность в общем, опрятность, вес, рост, интеллект, определённые черты характера. Так, в большинстве шуток, затрагивающих внешность, мать соперника объявляется или слишком полной (Yo’ mama's so fat, when she backs up she beeps), или чрезвычайно некрасивой в целом (Yo' momma's so fat her blood type is gravy), встречаются и оскорбительные реплики, в которых её характеризуют как слишком худую (Yo’ mama so skinny she hula hoops with a cheerio), высокую (Yo’ mama so tall she tripped in Michigan and hit her head in Florida), низкую (Yo’ mama so short she has to use a ladder to pick up a dime), отмечают отсутствие волос (Yo' momma's so bald, you can see what she thinkin’) и т. д.

Высмеиваются такие черты характера, как лень (Yo’ mama so lazy she thinks a twoincome family is where yo daddy has two jobs), недоброжелательность (Yo’ momma so mean, to punish you, she put you in a round room and tell you to sit in the corner) и т. д. Чрезвычайно популярно акцентирование внимания на низком интеллекте (Yo’ mama so stupid she tried to put her m& ms in alphabetical order) и неразборчивости в сексуальных контактах (Yo’ mama's so cheap, I gave her a penny for sex and she gave me change). Довольно частым предметом насмешки является материальное положение (Yo’ mama's so poor, when I rang the doorbell she leaned out the window and said «DING! »).

Анализ высказываний позволил придти к выводу о том, что предметом насмешки может быть всё, что угодно, главное, чтобы реплика вызывала смех у наблюдателей. Среди наиболее часто встречающихся в поединках – шутки о весе, внешнем виде и низком интеллекте. Основной характеристикой является не только содержание реплик, но и быстрота реакции участников. В этой вербальной битве не приемлемы заминки и паузы. Отвечая на оскорбления, участник уличного соревнования не только зарабатывает очки, оттачивая свои навыки словесных баталий, но и становится защитником матери.

М. Л. Салой полагает, что выбор матери как объекта оскорблений обусловлен тем фактом, что оскорбление матери, «самого священного» существа для участника соревнования, делает остроты особенно обидными. Именно поэтому, по мнению исследователя, игра получила название «дюжина» – покалеченных или пожилых рабов собирали в «дешёвую дюжину», быть проданным в составе которой было страшным оскорблением[585].

Соглашаясь с точкой зрения учёного, мы в нашем исследовании также принимаем во внимание следующее: центром афро–американской семьи часто считается женщина, во многих случаях являясь единственным родителем, «тягловой лошадью, взвалившей себе на плечи тяготы жизни, нести которые отказались все остальные»[586]. Исходя из этого можно предположить, что афро–американец, участвуя в словесных баталиях, получает возможность примерить на себя недоступную ему в обычной жизни роль защитника матери, конструируя таким образом маскулинность.

Оскорбления отца встречаются намного реже, причём в отличие от насмешек в адрес матери в подавляющем большинстве случаев под сомнение ставится его маскулинность: отец соперника объявляется сексуально несостоятельным (Yo’ daddy's like cement, takes him two days to get hard) или гомосексуалистом (Yo’ daddy so gay. I called him a fag and he chased me with his purple purse), частым объектом насмешки является размер полового члена отца (Yo’ daddy's dick is so small, he'd been fucking yo mama for an hour and she asked if it was in yet). На наш взгляд, здесь задействован механизм переноса значения: подразумевается, что сын недостаточно мужественного отца и сам характеризуется отсутствием мужественности.

Таким образом, участие в вербальных поединках, афро–американцы конструируют и доказывают свою маскулинность – через принятое в сообществе в качестве эталонного конфликтное коммуникативное поведение и через карнавализацию[587] общения, при которой они принимают доминантную роль защитника матери.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...