Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Вспомнить другой язык. Как билингвы переключают свои языки




Вспомнить другой язык

В 2016 году итальянские учёные описали 50-летнего пациента, который заговорил на французском языке после операции на мозге. Причина вмешательства – аномалия в сосуде головного мозга, которая привела к скоплению жидкости. Французский язык мужчина изучал в школе 30 лет назад, а после операции стал считать себя французом. Его интонация и жестикуляция были преувеличены и напоминали о фильмах с Луи де Фюнесом. Мужчина покупал исключительно французские продукты, смотрел французские фильмы, готовил блюда французской кухни. Предлагал знакомым уроки французского. Свой родной итальянский язык использовал только под принуждением[62]. Вероятно, в мозге учёных пронеслась мысль: Это ксеноглоссия! Уникальный случай для исследования!

Ксеноглоссия – феномен, когда человек внезапно начинает говорить на иностранном языке, который он не учил. Один из первых таких случаев описан в Новом Завете, когда апостолы Иисуса Христа заговорили на разных языках, чтобы нести Благую весть во все концы мира.

Американский психиатр Ян Стивенсон объяснял ксеноглоссию просто – душа вспомнила язык из прошлой жизни. Он свято верил в реинкарнацию и упорно искал доказательства. За сорок лет поисков он описал более трёх тысяч предполагаемых случаев. Среди них три случая ксеноглоссии. Две женщины внезапно заговорили под гипнозом на других языках. Стивенсон встретился с ними, поговорил сам, а также с ними поговорили носители внезапно вспомненных языков. Сохранились записи их бесед. Речь женщин сложно назвать настоящим владением языком. Их словарный запас был маленьким – около 100 слов. На вопросы отвечали кратко, порой невпопад. Иногда вопросы задавались так, что можно было угадать ответ. Грамматика далека от правильной. Вариант с мошенничеством Стивенсон исключил, проверив женщин на детекторе лжи.

Третий случай из коллекции Стивенсона – случай Шарады. Индийская женщина по имени Уттара Худдар утверждала, что она перевоплощение женщины по имени Шарада, жившей в начале XIX века в Бенгалии. В отличие от первых двух случаев Шарада впервые появилась не под гипнозом, а во время лечения от психологической болезни. Она относительно свободно говорила на бенгальском языке, использовала в речи длинные предложения. Профессор бенгальского языка из университета Дели протестировал Шараду. Его вывод: она говорила не как носитель бенгальского языка XIX века. Её речь была больше похожа на выученный второй язык. Женщина могла его выучить, так как в её родном городе проживало около десяти тысяч бенгальцев на миллион населения. К тому же она раньше учила санскрит – родственный язык, читала бенгальские романы в переводе. Однако слова профессора не убедили Стивенсона. Он продолжал непоколебимо верить в реинкарнацию Шарады.

Экстремальный случай ксеноглоссии случился не так давно – в 90-х годах – в России. Наташа Бекетова из Анапы в 9 классе на уроке математики упала в обморок, а когда очнулась, заявила, что знает 120 языков. На них она якобы говорила в своих прошлых жизнях. Суахили, фарси, иврит, древнеяпонский, древнекитайский и многие другие древние и современные диалекты. Конечно же, Наташа привлекла внимание специалистов.

Доктор исторических наук Алексей Маслов, заведующий кафедрой всеобщей истории в Российском университете дружбы народов, один из ведущих специалистов по древним языкам, рассказал газете «Комсомольская правда»:

«Мы попросили её написать на листочках несколько фраз на известных ей языках, – рассказывает профессор, – значки ни на что похожи не были. Арабскую вязь и японские иероглифы Наталья прочесть не смогла. Я пытался говорить с ней на древнекитайском, японском, монгольском языках, которые она, как говорит, знает в совершенстве, задавал элементарные вопросы: «Как вас зовут? », «Как себя чувствуете? », «Вы меня слышите? » Она ничего не поняла. Перешли на лаосский, английский, испанский, французский. Она отвечала лишь на вопросы, заданные по-немецки, правда, с большим количеством ошибок. Но этот язык она учила в школе. Мы сделали заключение, что девушка на уровне школьной программы знает лишь немецкий язык, правда, имеет лингвистические способности, быстро схватывает слова и довольно точно их воспроизводит»[63]. Вывод из этих историй один: язык надо учить!

Как билингвы переключают свои языки

Переключение между языками – обычное дело для билингвов. В нужное время и в нужном месте они говорят на нужном языке. Например, в школе – на русском, дома – на английском. Они легко переключаются между своими языками. Нейрохирург Уайлдер Пенфилд в 50-е годы XX века предположил, что в мозге есть переключатель, благодаря которому билингвы не смешивают языки. С тех пор учёные пытаются его найти.

На переключение между языками мозгу приходится энергетически раскошелиться. Например, в одном эксперименте билингвы должны были называть предмет на картинке на одном из своих языков. На каком именно, сигнализировал цвет картинки, флажок страны или надпись. Если испытуемые переключались с одного языка на другой, то на ответ им требовалось больше времени. Причём разное для разных направлений. В один момент времени человек может говорить только на одном из своих языков, второй он должен подавить. Чем лучше владение языком, тем больше сил на это уходит. Для обратного переключения нужно больше сил на активацию. Получается, что переход на родной – более лёгкий – язык стоит дороже.

Хотя возможны и другие объяснения. Нейронные сети, переключающие на слабый язык, отличаются от тех, которые переключают на сильный. Повлиять может и то, как часто человек переключается между языками, в какой языковой среде он постоянно находится.

За переключение между разными задачами – не только между языками! – отвечает часть лобной доли – дорсолатеральная префронтальная кора. Дети и люди старше 60 лет переключаются медленнее. Так как у первых она ещё не созрела, а у последних с возрастом уменьшается. Эта же зона замешана и при жонглировании языками. При этом справа она работает активнее.

Дальнейшие поиски переключателя обнаружили ещё несколько зон – в теменной доле, в нижней лобной доле, в базальных ганглиях. Через них проходит волна активности, которая выбирает правильный язык, активирует его и подавляет другие языки.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...