8. Стилистика и культура речи: Учеб. пособие для вузов / Плещенко Т.П. , Федотова Н.В., Чечет Р.Г. – Минск. – НТООО «Тетрасистемс», 2001. – 544с.
8. Стилистика и культура речи: Учеб. пособие для вузов / Плещенко Т. П. , Федотова Н. В., Чечет Р. Г. – Минск. – НТООО «Тетрасистемс», 2001. – 544с. 1. Для того чтобы коммуникация состоялась, то есть, чтобы собеседники поняли друг друга, необходимо много составляющих, одним из которых является умение говорить правильно. Умение правильно говорить, точно формулируя свои мысли, не допуская досадных ошибок, формируется, в том числе, и при изучении курса культуры речи. Понятие «культура речи» – это явление, появившееся и активизировавшееся в советской и российской лингвистике ХХ века. Совершенно понятно, что сложившаяся и развитая современная наука имеет более длинную историю. Основы ее закладывались еще в период Киевской Руси и продолжались в течение всего времени развития страны, которая называется Россией. В современной трактовке понятие культура речи предполагает, как минимум, две позиции с точки зрения владения языком: во-первых, это владение языковой нормой устной и письменной форм; во-вторых, умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения. Одной из основных задач культуры речи является охрана литературного языка, его норм. Словосочетанием культура речи обозначается лингвистическая дисциплина, занимающаяся определением границ культуры (в вышеприведенном смысле) речевого поведения, разработкой нормативных пособий, пропагандой языковой нормы и выразительных языковых средств. В культуру речи, помимо нормативной стилистики, включается регулирование «тех речевых явлений и сфер», которые еще не входят в каноны литературной речи и систему литературных норм – то есть, всего повседневного письменного и устного общения, включая такие формы, как просторечие, различного рода жаргоны и т. п.
Владение культурой речи советские теоретики разделяли на правильность речи (соблюдение литературной нормы, определяемой категорически: например, недопустимость вариантов вроде «одел пальто» или «сколько время») и речевое мастерство (умение выбора наиболее стилистически уместных выразительных или доходчивых вариантов); в этом последнем случае варианты характеризуются не как «правильный или неправильный», а оценочно – «лучше или хуже» (например: нежелательность я кушаю, а предпочтительность я ем, или я сумел в смысле смог). Эталоном культуры речи признается литературный язык, понимаемый, прежде всего, как язык литературы. Отметим, что в виду имеется и научная, и публицистическая, и художественная литература. Культуре речи противопоставляется влияние диалектов, просторечия, засорение речи излишними заимствованиями, словесными штампами и канцеляризмами. Крайностями, между которыми находится аспект культуры речи, считаются пуризм, ведущий к отрыву от народной почвы, живых процессов национального языка и «антинормализаторство» (отрицание необходимых вмешательств в языковой процесс). Так как же определить понятие культуры речи? Возможно так: культура речи – это такой набор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. 2. Культура речи содержит 3 компонента ( аспекта): 1) нормативный; 2) коммуникативный; 3) этический. Нормативный компонент. В речевой практике, если есть возможность выбора различных языковых средств и их организации для максимально лучшего достижения поставленной цели общения, возникает вопрос о норме: что употребить? Нормативное киломé тр или ненормативное килó метр; нормативное договó р илиненормативное дó говор.
Этический компонент, с одной стороны, регулирует в разных ситуациях общения выбор между, например, такими ритуальными способами выражения прощания, как До свидания, Всего хорошего, Пока, Бай-бай и т. п., а с другой стороны, запрещает бранные слова для выражения эмоций. Коммуникативный аспект текста (высказывания) реализуется посредством выбора предложения, выражающего одну и ту же мысль в текстах принадлежащих разным стилям, например: Начнутся дожди, пойдут грибы. При условии повышенной влажности можно ожидать активного роста грибов. Итак, утилитарно выражаясь, культура речи – это умение правильно говорить и писать, а также умение употреблять слова и выражения в соответствии с целями и ситуацией общения. 3. Определим главные показатели культуры речи: 1) правильность: это соблюдение языковых норм, в соответствии с которыми следует говорить, например: [што], а не [что], квартАл, а не квАртал; ходАтайство а не ходатАйство; поезжай, а не ехай и т. д. 2) коммуникативная целесообразность: т. е. недостаточно говорить и писать правильно. Важно иметь представление о стилистических сферах употребления слов и выражений. 3) точность высказывания. Это выражение мы понимаем в 2-х значениях: точность в отражении действительности и точность выражения мысли [в слове]. Первый аспект связан с показателем истинности (правда или ложь); второй – с отсутствием, например конкретности (кто-то что-то где-то сказал, сделал), смешение близких по звучанию, но разных по значению слов, так называемых паронимов (осудит-обсудит; представит-предоставит) и т. д. 4) логичность изложения. Выражение должно отражать логику действительности, логику мысли и т. д. В высказывании должны отражаться факты действительности и их связи, а именно (причина и следствие, сходство и различие, цель – аргументация и т. д. ). В русской фразеологии есть примеры, ярко иллюстрирующие нарушения логики высказывания; имеются в виду «В огороде бузина, а в Киеве дядька», «Шел дождь и 2 студента; один – в университет, другой – в галошах». Нарушения логики речевого выражения часто проявляются в неправильном членении текста на абзацы, несоблюдением границ предложения и под.
5) ясность и доступность достигаются путем точного и однозначного (недвусмысленного) употребления слов, словосочетаний, грамматических конструкций, правильного конструирования предложений с причастными и деепричастными оборотами. 6) чистота речи. Чистой называется речь, в которой нет чуждых литературному языку элементов или таких, что отвергаются нормами нравственности. Это слова-паразиты, диалектизмы, просторечные слова (чаво, здеся и т. д. ). варваризмы (заимствованные слова, имеющие русские эквиваленты и употребляющиеся неуместно, – анонс, пролонгация и т. п. ), жаргонизмы (стибрили, умотать, лафа), вульгаризмы (бранные слова). 7) выразительность речи. Выразительной считается речь, структурированная таким образом, чтобы она могла усилить впечатления от изложенного (устно или письменно), удержать интерес и внимание адресата, воздействовать и на его разум, и на чувства. Этому (созданию эффекта выразительности, а значит и убедительности) способствуют прежде всего самостоятельность мышления автора, знание и осмысление им предмета речи, его отношение к излагаемому, определенный эмоциональный подтекст. И к тому же, очень важно умение автора правильно отбирать лексические и грамматические средства, то есть необходимо очень хорошее знание языка, умение владеть им в различных коммуникативных обстоятельствах. 8) разнообразие средств выражения заключается, прежде всего, в активном использовании большого запаса лексики. 9) эстетичность. Проявляется в неприятии литературным языком оскорбительных для чести и достоинства человека средств выражения. Для достижения эстетичности используются эвфемизмы – эмоционально нейтральные слова, употребляемые вместо слов и выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми, нетактичными. 10) уместность. Подразумевает такой подбор и организацию средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместность тех или иных языковых средств зависит от контекста, ситуации и иных аспектов, например по пословице: «В доме повешенного не говорят о веревке».
Таким образом, культура речи – это некая область языкознания, которая понимается как определенная совокупность знаний, умений и навыков в области использования специально отобранных языковых средств для реализации различных целей в речевой коммуникации. Уметь использовать отобранные языковые средства, знать особенности их стилевой принадлежности и практического предназначения – значит владеть культурой речи. Кроме того, высокая речевая культура личности позволяет конструировать конкретное высказывание таким образом, чтобы возможно было достичь максимального успеха в воздействии как на интеллектуальную, так и на эмоциональную область сознания коммуниканта, вызвать к жизни глубокие душевные реакции. Язык и речь человека, умение пользоваться самыми широкими пластами лексики демонстрируют его внутренний мир, определенным образом характеризуя личность.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|