Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

3) Описательные аннотации. 4) Рекомендательные аннотации. 5) Специализированная аннотация




3) Описательные аннотации

Кеворков В. В. Слоган. Практическое руководство. Издание 3 исправленное. – М.: РИП-холдинг, 2003. – С. 155. – Серия «Академия рекламы». Книга посвящена практическим аспектам подготовки рекламных текстов и созданию слоганов для рекламных компаний товаров, услуг и брендов. Уникальность ее состоит в том, что впервые в одном издании собрано более 1000 примеров слоганов и рекламных текстов из зарубежной и отечественной практики прошлого и нынешнего столетий. Основные теоретические положение в книге ограничиваются дайджестом материалов, отражающих современный взгляд на решение задач по созданию рекламных текстов и слоганов. Главное внимание уделено рассмотрению практических приемов повышения эффективности рекламных текстов, иллюстрируемых многочисленными примерами. Книга может быть рекомендована тем, кто по роду своей деятельности связан с подготовкой рекламных текстов и разработкой слоганов, а также всем, на кого эти рекламные тексты и девизы призваны воздействовать.    
Gerhard Wahrig: Deutsches Wö rterbuch, Bertelsmann Lexikon Verlag GMbH, Gü tersloh, 1997. 1420 S. Der Wahrig, das Wö rterbuch mit Tradition, bietet alles ü ber die deutsche Sprache in einem Band: Ü ber 250000 erklä rte Stichwö rter mit vielen Anwendungsbeispielen und Redewendungen aus allen Bereichen der deutschen Hoch-, Umgangs-, Dialekt- und Fachsprache; Ausfü rliche Angaben zum richtigen Gebrauch der deutschen Sprache, wie Rechtschreibung, Betonnung, Worttrennung, Aussprache, Grammatik, Stilebene, ortohgraphische Varianten, sinnverwandte Wö rter, Gegensatzwö rter. Der Wahrig ist ein aktuelles Nachschlagewerk, das den Wortschatz der deutschen Gegenwartsprache ü ber die Herkunft der Wö rter bietet. Der Wahrig enthä lt alle neuen Regeln und Schreibweisen nach dem neuen amtlichen Regelwerk. Die heute gebrä uchliche und neue Schreibung der Wö rter sind zweifarbig nebeneinander gestellt.

4) Рекомендательные аннотации

Типологические характеристики издания // Б-ка и научн. -техн. прогресс. Львов, 1975. С. 130-138 Проводится основное, определяющее структуру издания, деление литературы по ожидаемому продукту чтения на 4 группы: агитационная, популярная, теоретическая, прикладного назначения. Предлагаемый подход может принести пользу для ИРИ, так как позволяет лучше ориентироваться в том, какие типы документов важны для различных категорий читателей, и позволяет управлять чтением последних.
Hademar Bankhofer: Krä uterbad und Katerstimmung. Neumann & Gö bel Verlagsgesellschaft mbH in der VEMAG, Verlags- und Medien Gesellschaft, Kö ln, 2000. 399 S. Lä stige Beschwerden, gefü rchtete Unpä sslichkeiten und wie man ihnen ein Schnippchen schlä gt – 999 Hausmittel, Naturrezepte und Heilmethoden, die Sie kennen sollten: - Eine Pfanne Bratä pfel hilft gegen Heiserkeit; - Rhabarber lindert Wechselbeschwerden; - Eine Fusszonen-Massage verjagt Hexenschuss; - Radfahren im Bett vertreibt Kopfweh; - Zitronenscheiben bleichen Sommerprossen usw. Sie wеrden sehen, dank dieser und vieler Tips fü hlen Sie sich jü nger gesü nder, bleiben fit und kö nnen so manches Leiden schnell vergessen.

 

Kirsch, Claudia: meine Chefin bin ich selbst: Strategien und Tips fü r die berufliche Selbstä ndigkeit. Mannheim, PAL 1993. 219 S. Es werden konkrete Hinweise und Strategien fü r die richtige Vorbereitung der Grü ndung eines selbstä ndigen Unternehmens und fü r die Vermeidung typischer Fehler gegeben. Gleichzeitig enthä lt das Buch Anregungen fü r die berufliche Perspektive, die den persö nlichen Vorstellungen des Lesers entspricht. Zahlreiche beigelegte Checklisten sollen dem Leser helfen, die berufliche Selbstä ndigkeit systematisch zu planen und zu verwirklichen. Im Adressenteil sind zahlreiche Institutionen, die Finanzierungshilfen und Beratungen fü r die Existenzgrü nderinnen anbieten, beigefü gt. Zielgruppe des Buches sind Frauen, die ihren Weg in die Selbstä ndigkeit finden wollen.

5) Специализированная аннотация

Консервация фондов в библиотеках и архивах. Тенденции развития на 1981-2001 годы и проблемы кадров // Conversation for libraries and archives: 1981 -2001. Consideration of future developments and personal. McKeon Donald B. „Restorator“, 1984, 6, Nr. 3-4, 139-146 (англ., реа., фр., нем. ) На основе статистического обследования выявляются наиболее яркие тенденции развития техники и технологии консервации. Указывается, что наиболее распространенным способом сохранения информации будет микрофильмирование.

2. 5. Этапы аннотирования

Аннотации всегда предпосылаются библиографические данные первоисточника (см. примеры аннотаций выше).

В аннотациях журнальных или газетных статей обычно содержатся следующие данные:

1) предметная рубрика;

2) тема;

3) сжатая характеристика материала;

4) выходные данные (автор и заглавие статьи, название и номер периодического издания, где помещена статья, место и время издания).

2. 6. Методы изложения информации в аннотации

Если в реферате преимущественно используется язык оригинала, то в аннотации содержание исходного текста излагается своими словами, что обеспечивает в большинстве случаев высокую степень обобщения и абстрагирования смысла первоисточника.

Отличительной чертой аннотации является постоянное использование специальных клише, которые часто носят оценочный характер, например: «автор приходит к выводу», «идея заключается в следующем» и т. п. В немецком языке часто используются пассивные конструкции типа: “es wird berichtet“, „es wird betont, behauptet... “, „der Text wird mit... versehen“. Широко используются такие клише, как: „der Autor beweist, kommt zu dem Schluß “, „der Text enthä lt... “, „die Studie ist... gewidmet“, „es handelt sich um / es geht um“, „der Text stellt (eine Studie, eine Analyse) dar“, „der Autor prä sentiert... “. Широко применяются также инфинитивные обороты, например: „sind zu finden“, „ist zu merken“, „es ist zu unterscheiden“, „es muß darauf hingewiesen werden“ usw.

Такие речевые обороты, или клише, позволяют сжато передавать информацию и унифицировать стиль аннотаций.

2. 7. Специфика языка и стиля аннотации

В тексте аннотации следует употреблять синтаксические конструкции, свойственные языку научных и технических документов, избегать сложных грамматических конструкций.

С точки зрения логичеcкой структуры фразы в аннотациях (аннотативные фразы), в отличие от реферата, содержат лишь субъект мысли, то есть характеризуют тему или подтемы документа. Такие фразы имеют инверсную форму и выражаются, как правило, глаголом в возвратной форме («рассматривается», «обсуждается», «исследуется» и другие).

Ниже приводится примерный перечень глаголов, характерных для аннотации и рефератов.

Аннотативные фразы Рефератавные фразы
анализируется высказываются предположения, что...
вводится делаются (выводы о том, что... )
выделяются  
выясняется        обосновывается, что...
выявляются       оказывается, что...
даются (примеры)     отмечается, что...
делаются (попытки)      показывается, что...
излагаются результаты   подчеркивается, что...
используются указывается что...
исследуются  
испытываются  
классифицируются  
намечаются  
обосновываются  
обсуждаются  
определяются (направления)  
отмечаются  
описываются  
обобщается (опыт)  
оценивается  
показывается  
перечисляются  
приводятся  
предлагаются  
рассматриваются  
характеризуются  

Помимо «чистых» аннотаций рефератов, существуют вторичные документы, в которых встречаются как аннотативные, так и реферативные фразы. Они могут быть сопряженными (характеризовать один и тот же аспект темы) и несопряженными (характеризовать разные аспекты). К реферативным аннотациям относятся такие документы, которые содержат несопряженные аннотативные и реферативные фразы. Другими словами, реферативная аннотация - это синтетический документ, раскрывающий несколько аспектов первоисточника с различной глубиной свертывания: от аннотации (перечень тем текста) до реферата (изложение какого-либо аспекта).

Ниже приводится пример реферативной аннотации, в которой выделены аннотативные (АФ) и реферативные фразы (РФ):

1) Описывается метод реферирования текстов по индикаторам (АФ).

2)  Предлагаемый на реферирование текст маркируется, то есть отмечаются те части текста, где излагаются задача исследовании, способы, выводы и другие важные данные, необходимые для включения в реферат (РФ).

3) Этот метод сначала был выработан для автоматического реферирования (РФ).

4) Даются практические рекомендации по реферированию текстов при наличии индикаторов (АФ).

2. 8. Работа с заголовками

Заглавие аннотации обычно совпадает с заглавием аннотируемого документа в том случае, когда аннотация составляется на языке оригинала.

Заглавие аннотации отличается от заглавия аннотируемого документа в тех случаях, когда:

- аннотацию составляют на языке, отличающемся от языка аннотируемого документа, тогда заглавие аннотации приводят в переводе на язык аннотации;

- аннотацию составляют на часть документа, тогда аннотации присваивают заглавие данной части документа на языке аннотации;

- заглавие документа не отражает содержания документа, тогда аннотации присваивают новое заглавие на языке аннотации;

- составляют сводную аннотацию на несколько документов, тогда аннотации присваивают новое заглавие на языке аннотации.

2. 9. Особенности аннотации на периодические и продолжающиеся издания

Аннотация на периодические и продолжающиеся издания включает данные о задачах, целях, характере издания, об объединении, разделении, возобновлении или прекращении выпуска и других изменениях в издании.

2. 10. Объем аннотации. Оформление и расположение аннотации

Аннотации в информационных изданиях включают библиографическую запись, составной частью которой является текст аннотации, а также:

- заглавие аннотации;

- библиографическое описание аннотируемого документа в соответствии с ГОСТ 7. 1;

- элементы информационно-поискового языка, используемого для индексирования аннотируемого документа в соответствии с ГОСТ 7. 59 и ГОСТ 7. 66.

Ниже приводится образец аннотации в производственно-практическом журнале.

УДК 621. 643. 29: 621. 791: 620. 179. 11 А. Ю. Паршин, Ю. В. Порыгин, Г. С. Пыреев ГипроНИИгаз, Саранск НЕРАЗРУШАЮЩИЙ МЕТОД КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА СВАРНЫХ СОЕДИНЕНИЙ ПОЛИЭТИЛЕНОВЫХ ТРУБ (Текст аннотации) трубы полиэтиленовые, соединения сварочные, сети газораспределительные, методы контроля качества.

Научно-техническая, учебная и др., а также периодические и продолжающиеся издания содержат аннотированные каталожные карточки. Такая карточка содержит не более 16 строк, включая библиографическое описание, авторский знак, аннотацию и классификационные индексы.

Аннотацию для макета католожной карточки составляет редактор, руководствуясь ГОСТ 7. 4. и ГОСТ 7. 5. Средней объем аннотации – 400 - 600 знаков.

Макет аннотированной каталожной карточки печатают на обороте титульного листа или на последней странице издания.

Ниже приводится образец каталожной карточки.

Соколова Н. Б., Молчанова И. Д. С59 Справочник по грамматике немецкого языка. – 2-е изд., дораб. – М.: просвещение, 1995. – 319 с. – ISBN 5-09-004522-4. Справочник содержит краткие теоретические сведения по основным разделам грамматики немецкого языка. Книга включает теорию и упражнения. В теоретической части даны разнообразные упражнения.
Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...