Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Le Roy ruse entendra ses embusches De trois quartiers ennemis assaillir, Vn nombre estrange larmes de coqueluches Viendra Lemprin du traducteur faillir.




Le Roy ruse entendra ses embusches De trois quartiers ennemis assaillir, Vn nombre estrange larmes de coqueluches Viendra Lemprin du traducteur faillir.

1: Хитрый Король устроит ловушку:
Тремя четвертями войска нападёт на врагов.
Странное /чужеземное/ число, слёзы под женской накидкой.
Придёт Ленпрен, но будет недоставать переводчика /проводника/
/Придёт Ленпрен, чтобы заменить переводчика/.

2: Хитрый король разгадает ловушки,
Которые трое врагов ему выстроят,
Странное слёз число под капюшоном.
Лучший переводчик потерпит фиаско.

Д. З.  Не  приветливые,  жестокие, коварные; блюдут “только  свои собственные” Интересы. Верят “в Показное  Благополучие”.  Однако, готовы и  “на дикости”,  “на  краткие, оскорбительные забавы”. При том, что Опасаются “вложиться  всерьёз”:  надеются “успеть  продать  и обналичить”, часто  “копят  про запас”.  Любители, а  иногда  и   “негуманные”  Профессионалы,  “готовые погулять”.  Не  признают  “чьё-то  вымученное, спорное  Превосходство”;  ищут  “прорывные” Идеи, товары, услуги. Готовы задействовать “удобных им” людей. В целом, их  часто  “посылают”, отстраняют,  высмеивают, пока  они   “только интересуются”.   Когда  “снизошли”  и  обрадовали тщательной  Подготовкой, им   не подолгу всё же Рады.  Из-за того, что они “туманны”, строги, “невезучи”  в  дальнейшем, когда “всё по привычке”,  и им сложно “Нарастить Потенциал” – они  нередко, мучаясь, “застревают на одном и  том же”.  Вопросы  Оплаты, Авторского права всегда рано или поздно  оказываются  “Критическими”. Шпионами могут и  воспользоваться  те, кто  умеет  “даже больше запутывать”. В  Личном  их  “Не слишком  и любят”;  они  “(не умеючи) Демонстративны”  и   нелепо, нагло  “Отказываются  от  обязательств”. Тот,  “кто  вроде  как  просто  путешествует”,  “мало  кому   (ещё) понадобится”.  Шантажируют (или их  самих), когда  вначале вовлекли  “во  что-то предосудительное”, а позже  “передумали”.  (Их)  Умеют “довести”, оскорбляя.  Когда  “про  Красоту” –  то  ненадёжны, истеричны, но  и  хвалятся, пока “есть  чем, кем”.  За обвинения готовы обидеть, измучить, но обычно  считают, что “можно и перетерпеть”.  Иногда  аналитики, которые только  и заняты “разгадыванием”  Сложных ситуаций.   Когда  торговцы, часто “на удивление бесчестные”, то в  итоге  сами путаются,  “за  кого им  быть”.  Не  уважая, отвергая  Дам, “мало  чего  выигрывают”, а  те  склонны к срывам.  Иногда психологи, астрологи, маги, которые берутся “за всё что угодно”, но бывают и неразрешимые ситуации.

IX. 82. (9. 82) 882/836

Par le deluge & pestilence forte LA cite grande de long temps assiegee, La sentinelle & garde de main morte, Subite prinse, mains de nul oultragee.

1: Потоп и сильная чума
Долгое время будут осаждать большой город.
Часовой и стражник будут убиты.
Внезапный захват, но никто не пострадает.

2: Как долго мор повальный и потоп
Несчастный город будут осаждать,
Заколют часового и охрану,
Захват внезапный, но никто не пострадает.

Д. З.  Старания, усилия  часто “и  про  Страдания”. Самые разные:  когда “Не успели дозреть”, “подготовиться”; иногда, когда их “словили”  на привлекательную, роковую Внешность  те, кто  ими “только  и  готов   распоряжаться, рисковать”; бывает и про  краткий упадок Здоровья.  В  них Не любят   Проблемы;  обычно Не рассматривают их, когда  они “выдохлись, нагружены”, всерьёз.  Часто и  сами “Не против Воспользоваться”. И сами и с ними  вначале   “Неаккуратны”, но  “милы”. Умеют  обольстить, соблазнить. Позже “всё  иначе”, с  ними начинают  “грубо считаться”, ссориться;  все они “Позор”  считают   “ошибкой”. И сами  и “против  них”  Могут  скрыто  располагать  “Суммами”, резервами. Ищут  “куда, в кого  вложиться”, чтобы  “сразу  Выгадать”. Но почти никогда  всерьёз  Не соглашаются на  “малые”  Прибыли, что  делает  “их  поиск  Выгоды” трудным.  Верят  в  Способности людей, самые разные, но начать  Уговаривать “подешевле продаться” надеются с  теми, кто  попал в  “безвыходную”  ситуацию. При этом “Превосходство более сильных”  пробуют  отрицать. Однако, для себя, “натерпевшись”,  ищут   “немного отстающих”, чтобы  Не зависеть от   “невыгодных (совместных)”  решений. Иногда  те, кто  “любой  ценой  добиваются   Намеченного”;  Не отказываются от  попыток  Завладеть  “ранее созданным”.  “Причины Зла”  видят  в надоевшей им Культуре, в  оскорбительных обычаях, в   “несолидных”  привычках  “наиболее продажных”. Семья, но и  Любовь – их “слабое”  место.   Им  горестно быть злыми, жестокими. Иногда те, кто позже оказываются, проявляясь, “вне общих Правил”, вообще никак Не общаются с  теми,  кто, наверное, “готов  им навредить,  Помешать”. Скрывают  “всё  то, что ценно”. Обижены, когда  приходится “кого-то   представлять”,  “показывать”.    Месть  тем, кто их подставлял,  “вынуждал огорчаться”, обычно  позже, как   только представиться  такая   возможность,  “занимает  их”  более  всего.

                                                  IX. 83. (9. 83) 883/837                             

Sol vingt de Taurus si fort terre trembler, Le grand theatre remply ruinera, L'air, ciel & terre obscurcir & troubler, Lors l'infidele Dieu & saincts voguera.

1: Солнце в двадцатом градусе Тельца /10 мая/:
произойдет такое сильное землетрясение,
Что большой театр, полный людей, будет разрушен.
Воздух, небо и земля потемнеют, станет пасмурно,
Когда неверные обратятся к Богу и святым.

2: В двадцатом градусе Тельца пребудет Солнце,
Когда в землетрясении ужасном театр рухнет,
Полный зрителей, всё в мире потемнеет,
Тогда неверующие святых и Бога призовут.

4: Солнце в двадцатом [градусе] Тельца: такое сильное земли дрожание (землетрясение),
Большой театр наполненный (заполненный) разрушится:
Воздух, небо и земля потемнеют (затемнятся) и смутят (взволнуют),
Тогда неверный Бог и святые будут двигаться (блуждать, плыть).

Д. З.   Преодолевают  печаль, слабость, покорность. Про порочность  скрывают  всё  то, что  сразу  снизит  их “всякую”  Ценность, но “засматриваются”. Помалкивают про то, “что, по их мнению, Будет”  и про то, “что  им дано по Судьбе”. Много  думают “про  Уровень”  тех,  “кто блистает”, и  “как-то их  заводит, впечатляет”.  Когда  “смогли  Преуспеть”, тем  более, когда “кажутся себе Недосягаемыми”, Оправдывают  любые свои  поступки. Поэтично  “дожимают  сочувствующих”: “Мир, в котором  я  живу, называется Мечтой”.  Любознательность  “просто  интересующихся”  могут  попробовать пресечь, так  как у  них обычно “нет  Желания” Оправдываться за  то, “что  у  них  происходит”. Досаждают  тем, кто  “явно  вскоре  разовьётся”; и тогда, быть  может,  “навредит”. Себе устанавливают, как только получается, “Высокую”  оплату, но  часто, действительно, Опытны и  образованы, хотя  бы “Оригинально”  выглядят.  При  этом   недопонимают ситуацию,  “в  которой оказались”, в   которую   “по  недомыслию” стремятся. Всё в  целом, для них сложнее: Опасности, обиды “быстро, неожиданно  образуются”.   Когда “всё тихо”, это, быть может, период “Большого”  Везения.  Чаще,  напротив, их пробуют   оттеснить  от  того, “что  явно  Выгодно”, “давно их Привлекает”,  а  они  позже  “ясно  осознают”,  печалясь, то, “что  на  самом  деле будет”. В  любом  случае с ними  “очень  некорректны”  в  Переговорах;  готовы  устанавливать, унижая,   “самые несправедливые  порядки”.  Они же “только пробуют угрожать”.  “Потолок, темп  Развития” часто Злят. Рядом  с ними   Не любят  “отстающих”, “ненадёжных”, “откладывающих  на  потом”; по случаю насмехаются над  ними.   Многие потому  Рвутся   туда, где  “всё  по-другому”  и точно  “заманчиво”.   Когда какие-то появляются и “продаются”, это часто про  скрытые, важные для кого-то, Приключения. Иногда это день, период мгновенных реакций, происшествий, в ответ на обман, угрозы, мошенничество. Типичны трагедии, взрывы, обрушение чего-то.

IX. 84. (9. 84) 884/838

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...