Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Авторский коллектив 7 страница




 

[574] Dagron G. Op. cit. P. 378.

 

[575] Ibid. Р. 379–380. Восполнить лакуны в наших знаниях могло бы параллельное изучение западных, византийских и еврейских текстов, и этот призыв французского исследователя совпадает с главным замыслом проекта, о котором речь шла во вступлении к настоящей статье.

 

[576] Congourdeau М. ‑ Н. Le judaisme, coeur de Fidentite byzantine // Les Chretiens et les Juifs… P. 17–27.

 

[577] «Le texte fondateur de Fapocalyptique byzantine apparait done comme la figure inversee du messianisme apocalyptique juif» (Ibid. P. 25).

 

[578] Ibid. P. 26–27 («Cette proximite… a‑ t‑ elle influence la difference de traite‑ ment des Juifs par les chretiens d’Orient et d’Occident?.. La pregnance de FAncien Testament a‑ t‑ elle courtcircuite la construction du Juif imaginaire de FOccident medieval, qui na grand chose ä voir ni avec le Juif reel ni avec le Juif exclusivement biblique de Fimaginaire byzantin? Ces questions restent ouvertes»).

 

[579] См. примеч. 38 на с. 228, 41 на с. 229, 164, 165 на с. 260.

 

[580] ПСРЛ. Т. 33. Л., 1977. С. 140–141 (отрывок из «Хронографа» в редакции 1679 г. Разбивка на абзацы добавлена).

 

[581] Об использовании таких чернил см. прежде всего: Dö lger F, Кагауап‑ nopulos /. Byzantinische Urkundenlehre: Erster Abschnitt – Die Kaiserurkunden. Mü nchen, 1968. S. 28, 114. (Handb. der Alter turns wiss.; 12, 3; Byzantinisches Handb.; 3, 1).

 

[582] Все необходимые подробности собраны в кн.: Trost V. Gold– und Silbertinten: Technologische Untersuchungen zur abendlä ndischen Chrysographie und Argyrographie von der Spä tantike bis zum hohen Mittelalter. Wiesbaden, 1991. (Beitr. zum Buch– u. Bibliothekswesen; 28). К сожалению, здесь совсем не рассматривается восточноевропейский, прежде всего византийский, материал.

 

[583] Мыльников А. С. Картина славянского мира: взгляд из Восточной Европы. Этногенетические легенды, догадки, протогипотезы XVI – начала XVIII в. 2‑ е изд. СПб., 1999. (Slavica Petropolitana; 1). (1‑ е изд. 1996). Прямо к нашей теме относится вторая глава: «Мифологема пространства: о Грамоте Александра Македонского» (С. 45–94).

 

[584] Об этих дискуссиях XVI–XVIII вв. см. прежде всего: Brtä n R. Barokovy slavizmus. Porovnavacia studia z dejin slovanskej slovesnosti. Liptovsky Sv. Mikulas, 1939. S. 67–73.

 

[585] Brno. Moravsky zemsky archiv. Fond G 12. II. № 108. «Грамота Александра» написана на листе 10 об. Общую характеристику фонда см. в кн.: Svä bensky М. Cerroniho sbirka: 13. stol. – 1845. С. 1–3. Brno, 1973. (Inventafe a katalogy fondü Statniho oblastniho archivu v Brne; 26), описание рукописи № 108 см. в ч. 2 на с. 291–293. О судьбе собрания Черрони см.: Bretholz В. Moravsky zemsky archiv. Jeho dejiny a jeho sbirky. Brno, 1908. S. 25–29. Собрание невелико – всего 604 листа.

 

[586] См. изд.: Nejstarsi ceska rymovana kronika tak receneho Dalimila / vyd. B. Havranek, J. Danhelka. Praha, 1958. (Pamatky stare literatury ceske; 18). О Хронике см. прежде всего: Blä hovä М. Staroceska kronika tak receneho Dalimila v kontextu stfedoveke historiografie latinskeho kulturniho okruhu a jeji pramenna hodnota. Historicky komentar. Rejstink // Staroceska kronika tak receneho Dalimila. D. 3. Praha, 1995.

 

[587] J. P. Cerroni’s Handschriften‑ Sammlung / beschrieben u. gewü rdigt v. B. Dudik. Erste Abteilung: Die Landesgeschichte im Allgemeinen, Erste Folge: Der politische Theil derselben. Brü nn, 1850. S. 404–418. (Mä hrens Geschichts‑ Quellen; 1), о грамоте Александра см. S. 413.

 

[588] Polä k A. Krä tke sebrä nie z kronik ceskych k vystraze vernych Cechö v // Vestnik Krä lovske ceske spolecnosti nä uk. Trida filosoficko‑ historicko‑ jazykozpytnä (Sitzungsberichte der Kö nigl. Bö hmischen Ges. der Wiss. Classe fü r Philosophie, Geschichte u. Philologie). Rocnik, 1904; Praha, 1905. III. S. 1‑ 34, здесь S. 30. В работе Б. Дудика (S. 413) дается между прочим указание на следующее предполагаемое «полное издание» брненской «Грамоты Александра»: Kollar /. Wyklad cili Pfjmetky a Wyswetliwky ku Slawy dcere. Pest, 1832. S. 423. Однако Я. Коллар попросту перепечатал «балканскую» версию «Вена Александрова», опубликованную в 1559 г. Д. Чилленио (о ней речь будет ниже). К тому же Коллар воспользовался не самим изданием Чилленио, а его воспроизведением в труде польского историка Станислава Сарницкого: Sarnicki S. Annales sive De origine et rebus gestis Polonorum et Litvanorum libri octo. Cracoviae, 1587. S. 879.

 

[589] Dalimilova Chronika Ceska v nejdavnejsi cteni navracena / vyd. V. Hanka. Praha, 1851. S. 239–240. Имеются и новые переводы – А. Полака {Polä k А. Ор. cit. S. 30) и Б. Рыбы (Vybor z ceske literatury doby husitske / vyd. В. Havranek, J. Hrabak, J. Danhelka et al. D. 2. Praha, 1964. S. 140–141).

 

[590] Мыльников A. C. Указ. соч. С. 50. Здесь же перепечатан и исходный латинский текст.

 

[591] Текст см. в ст.: Polä k A. Op. cit. S. 19–30 или в лучшем изд.: Urbä nek R. О volbe Jiriho z Podebrad za krale ceskeho 2. brezna 1458. Vybor hlavnich zprav souvekych. Praha, 1958. S. 32–41. Он фрагментарно повторен и в сб.: Vybor z ceske literatury… S. 136–140. О нем см. прежде всего: Kvitkovä N. Agitacni spis Krä tke sebrä nie z kronik ceskych… z hlediska jeho zameru a stilu // Bohemistyka. 2001. Roc. 1. Nr. 1. S. 18–26 и более ранние работы того же автора.

 

[592] Polä k A. Op. cit. S. 20; Urbä nek R. Op. cit. S. 32–33.

 

[593] Bartos F. M. Zapis Alexandra Velikeho slovanü m a jeho pü vodce // Casopis Nä rodneho musea. 1946. Nr. 115. Oddil Duchovedni. 1–2. S. 45–49. Ф. М. Бартош считает автором как «Вена Александрова», так и всего «Краткого собрания» пражского придворного историографа Лаврентия из Бржезова (ум. 1438). Лаврентий якобы сочинил эти тексты в декабре 1437 г. (S. 45, 48). Однако автор не приводит практически никаких аргументов в поддержку своего мнения.

 

[594] Urbä nek R. Op. cit. S. 29–32; Vybor z ceske literatury… S. 136.

 

[595] Об этом сочинении см.: Wostry W. Ein deutschfeindliches Pamphlet aus Bö hmen aus dem XIV. Jahrhundert // Mitteilungen des Vereins fü r Geschichte der Deutschen in Bö hmen. 1915. Jg. 53. Nr. 3–4. S. 193–238, о датировке этого памфлета первой половиной XIV в. см.: Ibid. S. 214–216. Однако, как сознаётся сам же автор (на S. 226–232), ему по техническим причинам не удалось учесть в своем издании брненский кодекс.

 

[596] Urbä nek R. Op. cit. S. 29–30.

 

[597] См. обзор различных мнений в ст.: Rothe Н. Nochmals zum Privilegium Slavicum Alexanders des Groß en // Festschrift fü r Wilhelm Lettenbauer zum 75. Geburtstag / hrsg. v. A. Mesfan, E. Weiher. Freiburg im Br., 1982. S. 209–221, здесь S. 215–218. H. Квиткова уверена, что возникновение «Краткой подборки» «относится несомненно к XV в. »: Kvitkovä N. Op. cit. S. 18.

 

[598] Соответствующее место из одного письма Й. Добровского привел еще Ф. М. Бартош: Bartos ЕМ. Op. cit. S. 47. Однако более точно оно цитируется в ст.: Odlozilik О. The Privilege of Alexander the Great for the Slavs // Folia diplomatica. 1971. Sv. 1. S. 239–251, здесь S. 248; Rothe H. Nochmals… S. 217. Й. Добровский предполагал, что «Грамоту Александра» сочинили в XIV столетии в Хорватии.

 

[599] Odlozilik О. Op. cit. S. 242. Note 6.

 

[600] Rothe Н. Nochmals… S. 211, 216–217.

 

[601] J. P. Cerrom s… S. 409; Polak A.  Op. cit. S. 20; Urbä nek R. Op. cit. S. 32.

 

[602] Легенда об Александре стала при чешском дворе едва ли не идеологическим каноном еще в правление Пржемысла Отакара II (1253–1278), весьма поощрявшего сопоставление себя с македонским царем: Behr H. ‑ J. Alexander am Prager Kö nigshof oder Das Prinzip der Machtlegitimation durch Leistung // Hö fische Literatur, Hofgesellschaft, hö fische Lebensformen um 1200 / hrsg. v. G. Kaiser, J. ‑ D. Mü ller. Dü sseldorf, 1986. S. 491–512. (Studia humaniora; 6). Рецепция легенды об Александре в более поздние времена рассматривается прежде всего в кратком очерке: Hlavä cek Р. Christianity, Europe, and (Utraquist) Bohemia: The Theological and Geographic Concepts in the Middle Ages and Early Modern Times // Bohemian Reformation a. Religious Practice. 2006. Vol. 7. S. 19–41, здесь S. 21–27.

 

[603] Vidmanovä A. К privilegiu Alexandra Velikeho slovanü m 11 Husitstvi. Reformace. Renesance. Sbornik k 60. narozeninam Frantiska Smahela. D. 1. Praha, 1994. S. 105–115; Eadem. Jeste jednou k privilegiu Alexandra Velikeho pro Slovany 11 Pulchritudo et sapientia. Ad honorem Pavel Spunar / vyd. Z. Silagiova, H. Sedinova, P. Kitzler. Praha, 2008. S. 179–187, здесь S. 187.

 

[604] Vidmanovä А. К privilegiu… S. 106, 115. Значение ars dictaminis для формирования политической риторики и политической рефлексии на Западе в позднее Средневековье подробно описано в кн.: Grevin В. Rhetorique du pouvoir medieval. Les Lettres de Pierre de la Vigne et la formation du langage politique europeen (XIIIe‑ XVe siede). Rome, 2008. (Bibi, des Ecoles fran^aises dAthenes et de Rome; 339).

 

[605] Об австрийской «Большой привилегии» см. прежде всего: Lhotsky А. Privilegium maius. Die Geschichte einer Urkunde. Mü nchen, 1957; Ladner G. B. The Middle Ages in Austrian Tradition: Problems of an Imperial and Paternalistic Ideology // Viator. 1972. Vol. 3. P. 433–462; Moraw R Das “Privilegium maius” und die Reichsverfassung // Fä lschungen im Mittelalter: Intern. Kongreß der Monumenta Germaniae Historica, Mü nchen, 16. ‑ 19. Sept. 1986. Bd. 3. Hannover, 1988. S. 201–224. (MGH Schriften; 33, 3); Willich Th. Zur Wirkungsgeschichte des Privilegium maius // ZHF. 1998. Bd. 25. S. 163–207; Schlotheuber E. Das Privilegium maius – eine habsburgische Fä lschung im Ringen um Rang und Einfluss // Die Geburt Ö sterreichs. 850 Jahre Privilegium minus / hrsg. v. P. Schmid, H. Wanderwitz. Regensburg, 2007. S. 143–165. (Regensburger Kulturleben; 4).

 

[606] Ульрих фон Этценбах, придворный поэт Пржемысла Отакара II, ясно давал понять, что короли Чехии предопределены к тому, чтобы создать большую славяно‑ германскую державу и возглавить весь христианский мир. См. об этом: Kohlmayer R. Ulrichs von Etzenbach “Wilhelm von Wenden”. Studien zur Tektonik und Thematik einer politischen Legende aus der nachklassischen Zeit des Mittelalters. Meisenheim am Glan, 1974. S. 45–48. (Deutsche Studien; 25).

 

[607] В качестве введения в давно и широко обсуждающуюся тему «славянского монастыря» см. в первую очередь: Dolezel Н. Die Grü ndung des Prager Slavenklosters // Kaiser Karl IV. Staatsmann u. Mä zen / hrsg. v. F. Seibt. Mü nchen, 1978. S. 112–114, 445; Rothe H. Das Slavenkloster in der Prager Neustadt bis zum Jahre 1419. Darstellung und Erlä uterung der Quellen // JGO. 1992. Bd. 40. S. 1‑ 26, 161–177.

 

[608] Hagek z Libocan W Kronyka Czeska. Praha, 1541. Fol. CCCXIX. Текст «Грамоты» полностью воспроизведен также в ст.: Pfister F. Das Privilegium Slavicum Alexander des Groß en // Ztschr. fü r Slawistik. 1961. Bd. 6. Nr. 1. S. 323–345, здесь S. 328 (статья была заново напечатана в сб.: Idem. Kleine Schriften zum Alexanderroman. Meisenheim am Glan, 1976. S. 254–277. (Beitr. zur klassischen Philologie; 61)). Как чешский текст из книги В. Гаека, так и перевод его на русский язык см. в кн.: Мыльников А. С. Указ. соч. С. 45.

 

[609] Влиятельное мнение И. Добровского выше уже было упомянуто. Из новой литературы см., например: Odlozilik О. Op. cit. S. 249–251.

 

[610] Rothe Н. Nochmals… S. 217. Автор приписывает именно «балканскому» варианту грамоты рождение претензий на Италию, поскольку, по его мнению, их проще всего понять именно из южнославянской перспективы (S. 218). X. Роте прав только в том, что хорватам, разумеется, было легче, чем чехам, прийти к мысли, что итальянцы должны подчиниться славянам. Давнее и амбивалентное соседство с Венецией вполне могло породить такие грёзы.

 

[611] «Diploma Alexandri Magni datum Illyricis, ex Graeco in Latinum traductum. Nos Alexander Philippi, Macedonum Archos, Monarchiae, ac Graecorum Imperator, Magni Iouis films, per Arthematum nuncium allocutor, Brachmanorum, & Arabum, Solis & Lunae conculcator, Persarum ac Medorum domitor, Dominus ab ortu Solis vsque ad occasum, a Meridie vsque ad septentrionem, illustri prosapiae Illyricorum populorum, Dalmatiae, Lyburniae, ceterarumque eiusdem idiomatis & linguae gentium, ad Danubium & medias regionum sedes incolentium, gratiam, pacem, atque salutem a nobis & a successoribus nostris, succedentibus nobis, in gubernatione nostra Mundi. Quoniam semper nobis affuistis in fide veraces, in armis strenui, nostri coadiutores, bellicosi atque robusti, damus & conferimus vobis libere, & in perpetuum totam plagam terrae ab Aquilone vsque ad fines Italiae Meridionales, vt nullus valeat ibi manere, aut residere, seu ibi locare, nisi vestrates, & si quis alius ibi inuentus fuerit morari, sit seruus vester, & postea sint serui posterorum vestrorum. Dat. in ciuiutate nostra noua Alexandrina, fundata super magno Nili flumine, Anno XII. Regnorum nostrorum, arridentibus Magnis Dijs, Ioue, Plutone, Marte, & maxima Dea Minerua. Testes huius rei, Achetas, Ilaxis, Legetichas, & alij principes XI, quos nobis sine prole decedentibus, relinquimus nostros Haeredes, & totius Orbis Terrae» (Dominicus Cyllenius. Ad Emanuelem Philibertum […] ducem etc. […] de vetere et recentiore Scientia militari, omnium bellorum genera, terrestria perinde ac naualia, necnon tormentorum rationes complectente: opus. Venetiis, 1559. Fol. 66; текст воспроизведен с несущественными неточностями в кн.: Мыльников А. С. Указ. соч. С. 55).

 

[612] Pfister F. Op. cit.

 

[613] Bielski М. Kronika wszystkiego swiata na ssesc wyekow, Monarchie czterzy rozdzielona s Kozmographia nowa у z rozmaitemi Krolestwy… S. L, [1551]. Fol. 157‑ 157v. Польский текст (вместе с переводом на русский язык) имеется также в кн.: Мыльников А. С. Указ. соч. С. 54.

 

[614] Kronika polska Marcina Bielskiego. Ks. 1. Warszawa, 1829. S. 40–41. (Zbiö r pisarzow polskich; 4, 11). Об общих чертах польского историописания XVI в. см. работу с многочисленными библиографическими указаниями: Kersken N. Geschichtsbild und Adelsrepublik. Zur Sarmatentheorie in der polnischen Geschichtsschreibung der frü hen Neuzeit // JGO. 2004. Bd. 52. S. 235–260.

 

[615] Bielski M. Op. cit. Fol. 157v; Kronika polska Marcina Bielskiego. S. 40.

 

[616] Неполный обзор см. в кн.: Slgczka Т. Aleksander Macedonski w literaturze stampolskiej. Wroclaw, 2003. S. 71–76. (Acta Universitatis Wratislaviensis; 2513). Как ни удивительно, T. Шлёнчка не упоминает в этом контексте имя Мартина Бельского, хотя несколькими страницами ранее и пишет о его «Хронике всего мира». Кроме того, он считает, что написанные в 1554 г., но опубликованные только в 1611 г. «Annales Polonici ab excessu Divi Sigismundi Primi» Станислава Ожеховского (см. примеч. 90 на с. 297) были самым первым текстом, написанным поляком, где упоминалась грамота с «Веном Александровым». Последнее утверждение представляется некритическим повторением ошибочного мнения Ф. Пфистера: Pfister F. Op. cit. S. 330. Шлёнчка приводит полностью «Грамоту Александра», взяв ее из «Хроники европейской Сарматии» (Kronika Samarcyey Europskiey) Алессандро Гваньини в издании 1611 г., не заметив, что это произведение представляет собой почти буквальное воспроизведение соответствующего места у М. Бельского.

 

[617] О том, как польские историографы представляли себе непростые отношения между Александром Македонским и будущими поляками, см. в первую очередь: Slpczka Т. Op. cit. О визуализации этих легенд в польском искусстве см.: Dgbicki /. Sredniowieczny epos Aleksandra Wielkiego i «Privilegium slavicum» a sztuka polska // Sprawozdania Wydzialu Nauk о Sztuce. 1991. Nr. 108. S. 87–93.

 

[618] H. Керскен заблуждается, считая С. Сарницкого первым польским историком, упомянувшим «Вено Александрово», у которого позднее этот сюжет заимствовал и Мартин Бельский (Kersken N. Op. cit. S. 250. Anm. 86). Такая ошибка была вызвана, разумеется, тем, что Н. Керскен принял во внимание только «Польскую хронику» М. Бельского, но не учел его более раннюю «Хронику всего мира». На самом деле наоборот: С. Сарницкий заимствовал сюжет у М. Бельского.

 

[619] Основные пути ее «проникновения» хорошо рассмотрены в новой литературе, отчего здесь можно опустить детали этой рецепции. См.: Мыльников А. С. Указ. соч. С. 51–68; Rothe Н. Nochmals… S. 212–220.

 

[620] Текст приводится в кн.: Мыльников А. С. Указ. соч. С. 58.

 

[621] Далматинский аббат Мауро (Мавро) Орбини (Орбинич) является автором пространного и полного смелых исторических построений труда о славянах: Orbini М. II regno degli Slavi hoggi corrottamente detti Schiavoni. Pesaro, 1601. P. 168–169. M. Орбини довольно точно следует тексту В. Гаека, однако, вопреки ему, во‑ первых, считает адресатом грамоты иллирийцев, а во‑ вторых, обогащает читателя новым знанием о том, что грамота якобы была найдена в «одной константинопольской библиотеке» неким императорским секретарем Джулио Балдасаром (Бальдассаре? Бальтассаре? ). Книга М. Орбини в 1722 г. по повелению Петра I была переведена на русский язык (с сокращениями) другим далматинцем – С. Л. Рагузинским‑ Владиславичем. Перевод «Грамоты Александра» получился довольно забавным – начиная уже того, что ее «автор» именует себя «Мы, Александр Филиппович…». Еще любопытнее, что либо сам переводчик, либо наблюдавший за изданием Феофан Прокопович существенно подправил границы отведенных славянам земель – теперь Александр Македонский отдавал славянам всю «часть земли Северныя, даже до границ последних Полудня Италийского и до гор Персидских» ([Орбини М. ] Книга Историография початия имене, славы и разширения народа славянского И их Царей и Владетелей под многими имянами, и со многими Царствиями, Королевствами, и Провинциами… СПб., 1722. С. 146). Добавление было весьма своевременным: летом 1722 г. начался Персидский поход Петра I. В недавнем новом и точном переводе сочинения Орбини «горы Персидские», разумеется, исчезли (Он же. Славянское царство. Происхождение славян и распространение их господства / пер. Ю. Куприкова. 2‑ е изд. М., 2010. С. 198).

 

[622] Могу son F. An Itinerary […] Containing [His] Ten Yeeres Travell through the Tvvelue Dominions of Germany, Bohmerland, Sweitzerland, Netherland, Denmarke, Poland, Italy, Turky, France, England, Scotland, and Ireland. Pt. 1. L., 1617. P. 15. Автор утверждает, что он познакомился с «Грамотой Александра» в пражском монастыре св. Иеронима еще в 1592 г.

 

[623] Paprocki В. Ogrö d krö lewski w ktö rym krö tko opisuje historye Cesarzö w, Krö low Polskich i Czeskich, arcyksi^z^t Austryi, ksi^z^t Ruskich. Praha, 1599. Fol. 147v. Латинский текст воспроизводится в кн.: Мыльников А. С. Указ. соч. С. 56–57. А. С. Мыльников впервые сумел правильно идентифицировать произведение Б. Папроцкого, в котором была опубликована «Грамота Александра».

 

[624] Правда, собранный им труд был опубликован только через полвека после кончины автора: De Monarchia et Sacra Corona regni Hungariae centuriae septem, auctore Petro de Rewa Comite Turocensi, ejusdemque Sanctae Coronae Duumviro. Francoforti, 1659. Текст грамоты воспроизведен в кн.: Мыльников А. С. Указ. соч. С. 60.

 

[625] Pfister F. Op. cit. S. 324–325 и далее.

 

[626] А. С. Мыльников приписал Ф. Пфистеру «догадку» о возможном возникновении «Грамоты» в 1348 г., попросту не поняв соответствующий немецкий оборот. Напротив, Ф. Пфистер категорически отрицал возможность такой датировки (Мыльников А. С. Указ. соч. С. 48, 78).

 

[627] Pfister F. Op. cit. S. 326–327, 337–339.

 

[628] Rothe H. Nochmals… S. 210.

 

[629] Хотя в книге М. Орбини тоже говорится именно об иллирийцах как получателях милостей Александра, это утверждение не проникло в текст самой грамоты, а осталось авторским комментарием.

 

[630] А. С. Мыльников совершенно напрасно допускает, что здесь могло подразумеваться Балтийское море (Указ. соч. С. 69). «Белым» Эгейское море называют болгары и некоторые другие южные славяне. В документах Московского посольского приказа под «Белым морем» нередко подразумевали Адриатику.

 

[631] «Nato seobziraiuc nekiy Czeszkiy ne dawen letopisec, udumal iest tuiu basen i napisal: Bud bi Aleksä nder bil Ilircem napisal slobodinu, i podaroval wsu zemlyu, kaia lezit mezu Dunaiem, i mezu Belim mö rem» (Крижанич Ю. Политика. М., 1965. С. 284 (ср. также примеч. 76 на с. 292)).

 

[632] Броневский В. Б. Записки морского офицера в продолжение кампании на Средиземном море под начальством вице‑ адмирала Дмитрия Николаевича Сенявина от 1805 по 1810 год: в 4 ч. Ч. 1. 2‑ е изд. Спб., 1836. С. 231.

 

[633] Однако в порядке исключения некоторые «логичные» отклонения случались и в рамках Текста I. Так, С. Сарницкий утверждал, что в одном монастыре под Краковом он видел собственными глазами список «Привилегии Александра», в котором славяне получали все земли «между Борисфеном и Петром» – т. е. от Днепра до Дона (Sarnicki S. Descriptio veteris et novae Poloniae cum divisione eiusdem veteri et nova. S. L, 1585. S. 43–44, 876–877). В такой модификации исходного образца естественно усмотреть отражение определенных политических интересов польской короны.

 

[634] Wien. Ö sterreichische Nationalbibliothek, cvp 8578 (Sebastianus Glavinich. Relatio brevis de rebus Moscouiticis cum epistola ad Leopoldum I. Imperatorem praemisa).

 

[635] Бойцов МЛ. «Центры» и «периферии» как субъективные переживания исследователей и исследуемых // Центры и периферии европ. мироустройства / отв. сост. А. В. Доронин. М., 2014. С. 50–86, здесь С. 75–80. (Россия и Европа. Век за веком). См. также: Bojcov МЛ. Alexander der Groß e als Wohltä ter der Moskowiter // Geschichtsvorstellungen. Texte, Bilder u. Begriffe aus dem Mittelalter. Festschr. fü r Hans‑ Werner Goetz zum 65. Geburtstag / hrsg. v. S. Patzold, A. Rathmann‑ Lutz, V. Scior unter Mitarb. v. A. Ö ffner. Wien; Kö ln; Weimar, 2012. S. 508–534, особенно 532–534.

 

[636] Sebastianus Glavinich de Rebus Moschorum // Samml. bisher noch ungedruckter kleiner Schriften zur ä lteren Geschichte u. Kenntniss des russischen Reichs / hrsg. v. B. H. von Wichmann. Bd. 1. Berlin, 1820. S. 339–362, «Грамоту Александра» см.: S. 360–361.

 

[637] Незнание исследователями cvp 8578 и всего, что связано с этим манускриптом, очевидно из списков использованных ими рукописей: Pfister F. Op. cit. S. 323–324; Odlozilik О. Op. cit. S. 241; Rothe H. Nochmals… S. 210; Vidmano‑ vaA. К privilegiu… S. 106–107; Eadem. Jeste jednou… S. 179–180.

 

[638] Pfister F. Op. cit. S. 343. Воспроизведено в кн.: Мыльников А. С. Указ. соч.

 

[639] Прежде всего: Das Privilegium Slavicum Alexanders des Groß en (16. Jh. ) // Quellen zur Slavischen Ethnogenese. Fakten, Mythen u. Legenden (Originaltexte mit Ü bers., Erl. u. Komment. ) / hrsg. v. B. Panzer. Frankfurt a. M.; Berlin; Bern; Bruxelles; N. Y.; Oxford; Wien, 2002. S. 121–125. (Heidelberger Publ. zur Slavistik A, Linguistische R.; 14).

 

[640] Себастьян Главинич. О происшествиях московских 1661 г. / пер. А. Н. Шемякина. М., 1875. (ЧОИДР. 1875. Кн. 1. IV. С. II–III, 1‑ 14). Перевод «Грамоты Александра» – на с. 14.

 

[641] Мыльников А. С. Указ. соч. С. 62. В отличие от западных коллег, А. С. Мыльников знал не только о тексте С. Главинича, но и об издании Б. фон Вихмана 1820 г. Однако существование cvp 8578 осталось ему неизвестным, отчего он не придал никакого значения отличиям в передаче исходного текста у Б. фон Вихмана и Ф. Пфистера.

 

[642] Такая транслитерация закрепилась в отечественной историографии, хотя фонетически правильнее, видимо, было бы передавать это имя как Главиник.

 

[643] Regimine Interioris Austriae Consiliarii: ab Augustissimo Romanorum Imperatore Leopoldo, ad Tzarem et Magnum Ducem Alexium Mihalowicz, anno M. DC. LXI. Ablegatorum / descriptum ab Ipso Augustino Libero Barone de Mayerberg cum Statutis Moschoviticis ex Russico in Latinum idioma ab eodem translatis. [S. L, 1665]; Augustin Freiherr Meyerberg und seine Reise nach Russland / hrsg. v. F. v. Adelung. St. Petersburg, 1827. См. также в переводах: Путешествие в Московию барона Августина Майерберга, члена Императорского придворного совета, и Горация Вильгельма Кальвуччи, кавалера и члена Правительственного совета Нижней Австрии, послов августейшего римского императора Леопольда к царю и великому князю Алексею Михайловичу в 1661 году, описанное самим бароном Майербергом / пер. А. Н. Шемякина с предисл. О. М. Бодянского. М., 1874; Донесение Августина Майерберга императору Леопольду I о своем посольстве в Московию / пер. Е. В. Барсова. М., 1882.

 

[644] Кардинал (с 1666) Джулио Спинола, титулярный архиепископ Лаодикейский (с 1658) пребывал в качестве апостолического нунция при императорском дворе с июля 1665 г.

 

[645] Cp.: Weczerka Н. Sebastian Glavinich und seine Schilderung des Moskowi‑ tischen Reiches // Ztschr. fü r Ostforschung. 1962. Bd. 11. S. 423–454, перепечатано также в кн.: Rossica externa. Studien zum 15. ‑ 17. Jh. Festgabe fü r Paul Johansen zum 60. Geburtstag. Marburg, 1963. S. 125–156.

 

[646] Новое издание «Грамоты Александра» по рукописи cvp 8578, улучшенное по сравнению с первым изданием Б. фон Вихмана, см. в ст.: Бойцов М. А. Указ. соч. С. 84–85 и перевод на с. 85–86.

 

[647] Pfister F. Op. cit. S. 331.

 

[648] Мыльников А. С. Указ. соч. С. 69–71.

 

[649] Там же. С. 68. «Грамота Александра» в так называемом Мазуринском летописце: ПСРЛ. Т. 31. С. 13. См. о нем прежде всего: Корецкий В. И. Мазуринский летописец конца XVII в. и летописание «Смутного времени» // Славяне и Русь. М., 1968. С. 282–290; Коптева З. Е. Мазуринский летописец как памятник историографии XVII в. // Проблемы истории СССР. 1980. Вып. 11. С. 49–57.

 

[650] ПСРЛ. Т. 27. М., 2007. С. 17–162, особенно с. 137–141. «Грамота Александра» находится на с. 139–140. Текст Никаноровской летописи составлялся, вероятно, в 1670‑ е или 1680‑ е годы.

 

[651] Примеры приведены и рассмотрены в кн.: Мыльников А. С. Указ. соч. С. 71; Бойцов М. А. Указ. соч. С. 79–80.

 

[652] Ср. также: Мыльников А. С. Указ. соч. С. 71.

 

[653] О том же см.: Pfister F. Op. cit. S. 344.

 

[654] См. об этом подробно прежде всего в кн.: Дмитриева Р. П. Сказание о князьях Владимирских. М.; Л., 1955. С. 161–162, 174–175, 188–189, 196–197, 208–209.

 

[655] Ю. Крижанич полагал, что русский летописец заимствовал эту басню у своего относительно недавнего чешского предшественника (ср. примеч. 52 на с. 284), несколько ее модифицировав: «А Ruskiy letopisec iz togö prepisuia w’ mesto Dunaia i Belogo moria, polozi Chwalinskoe i Warezskoe more» (Крижанич Ю. Указ. соч. С. 284).

 

[656] «Гагеций (т. е. В. Гаек. – М. Б. ) на стран. 17, а от него Поляки, как Бельский, и наш Новгородец (автор имеет в виду Новгородскую Степенную книгу. – М. Б. ), сказуют о грамоте Александра Великого, данной Славянам с похвалою и вольностями; в ней же Славяне именованы, которое не меньшему сумнительству подвержено, понеже Ариан, Квинтус Курций, Плутарх и Страбон о Александровых войнах и другие древние пиша, имяни Славян не упоминают, и для того я оную яко подложную оставил» (Татищев В. Н. История Российская с самых древнейших времен: в 5 кн. Кн. 1. Ч. 2. М., 1769. С. 428). Об идентификации списка Степенной книги середины XVII в., с которым работал В. Н. Татищев, см.: Сиренов А. В. Степенная книга: история текста. М., 2007. С. 9–15. Мнение В. Н. Татищева о подложности грамоты еще в его время не было самоочевидным: его современница Екатерина II, похоже, заинтересованно, хотя и не без иронии, отнеслась к «Грамоте Александра»: «Сказывают, будто Руссы Филиппу Македонскому, еще за триста десять лет до Рождества Христова, в войне помогали, також и сыну его Александру, и за храбрость от сего грамоту золотыми словами писанную достали, которая будто в архиве Султана Турецкого лежит. Но понеже архивными бумагами бани Султанские топят, то вероятно, что и сия грамота к тому же давно употреблена, буде тамо лежала» (Екатерина II. Записки касательно Российской истории // Соч. императрицы Екатерины II на основании подлин. рукописей. С объяснит, примеч. акад. А. Н. Пыпина: в 12 т. Т. 8. СПб., 1901. С. 15). Императрицу ознакомили с каким‑ то вариантом именно Текста II, иначе она не упоминала бы ни о «руссах», ни о золотых чернилах. Те же чернила могут помочь и в определении конкретного свода, пересказываемого здесь (с чужих слов) Екатериной, ведь, по ее сведениям, ими выписана вся грамота, а не одна лишь подпись Александра. Ссылка на «архив Султана» может свидетельствовать в пользу того, что некто, просвещавший на сей счет государыню, читал не только летопись, но и труд М. Орбини – наверное, в русском переводе С. Л. Рагузинского‑ Владиславича.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...