Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Предуведомление. Второе лирическое отступление. Художественно-педагогический эксперимент. Терминология




Предуведомление

 

Если в формировании исполнительской культуры начинающего артиста реализованы первые задачи (первый –третий этапы), то у студента появилось представление о «языке» театрального искусства как «языке» действия. Появилось представление о том, что действие – это единый психофизический процесс, где все, что выражено внешне, имеет внутреннюю подоплёку, а всё, что происходит внутренне, обязательно имеет внешнее выражение.

Если сформированы общепедагогические навыки, которые связаны с требованием к себе, с умением организовать себя в работе, с понятием, что ты среди людей, что ты в коллективе, то есть скромность, умение слушать другого, а также смелость, отвага, интерес, желание преодолевать препятствия.

Если на уроках сценической речи продолжается эта же методология работы (единство психического и физического), тогда мысль всегда выражена в определённой лепке фразы (где лепка фразы – это лепка голосом). А голос и дыхание так связаны с мыслью, с психологией, с внутренним пониманием целей и задач, что у исполнителя складывается понимание: в речи чисто внешне ничего не сделаешь, и требуется отвага задействования всего себя в каждом маленьком упражнении, в освоении каждого элемента действия.

Если представление о речи также складывается на основе единства психического и физического, то можно приступать к освоению следующего этапа, самого тонкого и деликатного раздела актёрского мастерства – раздела «Словесные действия». В систематизации действий, в технологии действий, созданной Петром Михайловичем Ершовым, это наиболее точные, конкретные обозначения действия словом, а раньше это считалось невозможным.

Второе лирическое отступление

Действие в слово не перекладывается, как и слово в действие. Это всё равно, что назвать словом цвет. Это философский вопрос. Действие дано нам в восприятии всеми органами чувств, а само это слово – абстракция.

Все художники между собой договорились, что ультрамарином называется определённый вариант – оттенок синего цвета, и под словом ультрамарин все понимают этот цвет. Недаром же на уроках рисования в Японии изучают тридцать тонов коричневого цвета. Известно, что в русском языке семь названий для красного цвета – алый, багряный, огненный, красный, пунцовый и т. д. Это оттенки. Вот что означает невозможность обозначить словом действие.

В принципе, действие словом не назвать, но если мы различаем разные действия, отличаем одно действие от другого, то названия необходимы. Идея Ершова в том, что какие-то определённые действия мы обозначаем терминами, а все остальные действия складываются из них.

Художественно-педагогический эксперимент

 

Для каждого руководителя актёрского курса, думаю, будет интересно и значимо, если педагог получит фактические данные о том, повысилась или не повысилась чуткость к действию у его учеников. В нашей системе работы сделать это очень просто. Попросите лаборанта кафедры с вашей помощью сосчитать, сколько студентов проявили чуткость и слух к действию при выполнении каких-нибудь трёх упражнений в начале второго года обучения, до изучения темы «словесные действия», а потом, сколько студентов справились с выполнением этого же задания после изучения темы «словесные действия»? У нас способность, например, скопировать самые сложные словесные действия показывают всегда 80-90 процентов студентов. Другими словами, один, два студента не справляются с копированием сложного словесного действия к концу изучения темы.

Терминология

 

В книжке Петра Михайловича все простые словесные действия названы одиннадцатью глаголами. За многие годы преподавания я пришла к мысли о том, что простые словесные действия лучше называть не глаголами, а звукосочетаниями, как музыкальные ноты. Вместо глагола «просить», за которым, по Ершову, скрывается одно из опорных словесных действий, мы вводим термин – ПРО. Такое вольное изменение авторской терминологии позволило нам достаточно легко и довольно быстро преодолеть барьер непонимания у обучающихся и слушателей.

Когда ученик или слушатель лекции слышит, что я говорю о действии ободрять, он погружается во все жизненные ситуации, в которых он бы мог назвать совершаемые им самим или другими людьми какие-то определённые действия. Действительно, наблюдая за этими, очень непохожими друг на друга действиями, говорящий по-русски человек может сказать: «Он хотел её обрадовать», «Он её поддерживал», «Он её уговаривал не бояться». Когда же мы вводим ноту ОБО как обозначение одного определённого действия, всем сразу становится видно, что радовать, поддерживать можно, и не пользуясь нотой ОБО. А издеваться с помощью этой ноты очень даже можно. Например, пользуясь нотой ОБО, сказать «Давай, бей, круши дальше! ».

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...