4.4. Специфика устно-речевых произведений как объектов судебной лингвистической экспертизы
Устно-речевое произведение может быть представлено как объект для производства судебной лингвистической экспертизы в форме устной речи, записанной средствами аудиозаписи на фонограмме как материальном носителе звуковой информации и распространенной средствами медиакоммуникации (рис. 22).
Фонограммы звучащей речи как источники доказательственно значимой информации могут иметь различное происхождение, выступая в качестве вещественных доказательств и/или документов либо приложений к протоколам следственных, судебных и иных процессуальных действий, а также предоставляться в качестве результатов оперативно-розыскных мероприятий по делам о взяточничестве, коммерческом подкупе (ст. 204, 290, 291, 291. 1, 291. 2, 304 УК), вымогательстве (ст. 163, 221, 226, 229 УК), угрозе (ст. 119, 296 УК), незаконном обороте наркотиков (ст. 228, 228. 1, 228. 3, 228. 4, 229. 1, 230, 231 УК), контрабанде (ст. 200. 1, 200. 2, 226. 1 УК) и др. Судебная лингвистическая экспертиза в случае предоставления в качестве объектов фонограмм устной речи проводится комплексно с фоноскопической экспертизой или предваряется ею, когда экспертом-фоноскопистом производится очистка фонограммы от шумов и помех, осуществляется повышение речевой разборчивости, устанавливается дословное содержание разговора, идентифицируются по голосу и речи участники разговора, записанного на фонограмме, производится дифференциация и атрибуция реплик в разговоре по принадлежности его участникам, осуществляется исследование на предмет выявления признаков монтажа и иных изменений, привнесенных в содержание записанного разговора, в том числе нарушения непрерывности и выборочности фиксации, установление оригинальности или копированности фонограммы со звучащим текстом.
Следует особо отметить, что для исследования устных высказываний устанавливается их лингвистическая целостность и связность, завершенность в соответствии с критериями текстуальности и коммуникативной ситуативности, определяются речевые границы высказываний, их информационный статус (модальность), неопределенность которых должна быть снята интонационно-просодическими, лексико-семантическими и семантико-синтаксическими средствами. Выборочные фрагменты аудиовидеозаписей не отражают целостной картины события и развития коммуникативной ситуации, искажают контекст и дают неполное или неадекватное представление о динамике коммуникативной ситуации, о целях и ролях каждого участника разговора на фонограмме и, соответственно, о смысле сказанного. Специфическим для исследования устной речи является также опора коммуникантов на экстралингвистическую информацию, наличие общих фоновых знаний, использование паралингвистических средств коммуникации, экономия языковых средств, неполная вербализация, без наименования предмета речи и т. д. Диалогическая и полилогическая формы речи представлены репликами коммуникантов, языковой состав которых определяется ситуацией общения, характеристиками адресанта и адресата, условиями акта коммуникации, спецификой разговорной речи и т. д. К условиям устно-речевой коммуникации относятся*(63): - опора на внеязыковую ситуацию (конситуацию). Контекст ситуации (один человек или несколько людей; то, что они говорят; то, что происходит в настоящее время; то, что происходило до настоящего диалога и известно участникам коммуникации) прямо и непосредственно воздействует на семантику высказывания в целом и семантику каждой отдельной лексической единицы, в результате внеязыковая ситуация становится составной частью акта коммуникации;
- неподготовленность, непосредственность речевого акта; - общность апперцепционной базы партнеров коммуникации, которая понимается как наличие общих предварительных сведений, общего житейского опыта у говорящих или членов какого-либо коллектива. Специфика устных текстов как объектов судебной лингвистической экспертизы состоит в их детерминированности устной формой речевого общения, оказывающей существенное влияние на решение задач судебной лингвистической экспертизы. Важно учитывать коммуникативно-ситуативную значимость, диалогичность (монолог, полилог, диалог), сферу бытования, спонтанность/подготовленность, наличие/отсутствие внешних наблюдателей, осведомленность или неосведомленность коммуниканта о производства звуко- и/или видеозаписи его речи, промежуточных лиц и инстанций (фильтров) между отправителем и реципиентом устного текста, жанровую и стилевую специфику устного текста как объекта лингвистического исследования, условия, обстановку, время его создания, культурные традиции и т. д. *(64) Текстам устных диалогов (полилогов) присущ принцип экономии средств словесного выражения: чем больше ситуационная обусловленность и общность апперцепционной базы, тем меньше средств словесного выражения достаточно для обеспечения информационной полноты. Отмечается тенденция к имплицитности, проявляющаяся в сильной информационной компрессии; сочетание тенденции к свободе построения единиц, к речетворчеству и тенденции к автоматизму (стремление к использованию готовых единиц); разные виды эллипсиса, осуществляется свертка текста, когда информация передается минимумом вербальных средств. В разговоре не называются предмет речи, лица, события, признаки, факты, фигурирующие в плане содержания высказывания, но это не мешает коммуникантам их понимать. Типичным является присутствие метонимических номинаций, десемантизированных слов, прономинализированных имен существительных, окказионализмов с ситуативным или контекстно обусловленным значениями, речевых единиц со сложным семантическим наполнением. В устной речи диагностически значимым для решения задач лингвистической экспертизы является использование просодических средств: интонации (движение тона, изменение тона), темпа речи, тембра голоса, регистра и др. *(65) Для визуализации интонации и иных просодических средств могут быть использованы компьютерные звуковые редакторы (рис. 23).
В качестве объекта, сочетающего в себе устную речь и динамическое изображение, может быть представлена видеофонограмма, где видеоряд, дополняя аудиоряд с записью устной речи, служит дополнительной информацией о коммуникативной ситуации, ее участниках, их невербально проявляющихся особенностях поведения (жестах, мимике, позах, движениях и т. д. ) - рис. 24.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|