А предыдущий, накануне
See last, а. Р066 Previously Adv ранее, прежде, предварительно See before, adv. Р067 Prison Л тюрьма See hospital, n. P068 Profession N профессия, работа See work, n. P069 probably adv вероятно, по всей видимости, может быть, возможно. See may, v. Р070 promise v обещать: to promise smth — обещать что-либо; to promise (smb) smth — обещать (кому-либо) что-либо; to promise smth to smb — обещать что-либо кому-либо; to promise (smb) to do smth — обещать (кому-либо) сделать что-либо; fo promise that... — обещать, что... В отличие от русского языка, в котором глагол обещать обычно употребляется с косвенным дополнением (кому?), в аналогичной английской конструкции это дополнение чаще всего не употребляется, если оно легко определяется по ситуации: Did you invite him? — Yes, I did and he promised to come. P071 Proper а приличный, пристойный, выполненный надлежащим образом See convenient, а (2). Р072 Properly adv как следует, правильно, должным образом Наречие образа действия properly стоит в конце предложения или перед причастием: // was properly done — Это было сделано как следует. Не was treated properly — К нему относились должным образом. Не was properly beaten — Его здорово избили. Properly speaking — собственно говоря. Р073 Protect v защищать, защитить, охранять: to protect smb from smth — защищать/оберегать кого-либо от чего-либо See defend, и. Р074 Proud А гордый, горделивый (1). Прилагательное proud относится к группе прилагательных, описывающих поведение человека, в которых обычно есть оценочный компонент значения. В значениях прилагательных proud, self-respecting присутствует компонент положительной оценки, одобрения, а в близких по значению прилагательных этой группы arrogant — высокомерный, спесивый, conceited — самодовольный, haughty — надменный, smug и self-satisfied — самодовольный — присутствует компонент отрицательной оценки, неодобрения.
(2). Прилагательное proud часто употребляется с последующим инфинитивом. (3). For proud 2. see infinitive, n. P075 prove v 1. доказать, доказывать; 2. оказываться, оказаться (1). Глагол to prove 2. чаще всего употребляется с последующим инфинитивом глагола to be: It proved to be more interesting — Это оказалось более интересным. Не proved to be cleverer than we expected — Он оказался умнее, чем мы ожидали. (2).Seeexplain,u(l). (3). See describe, и. (4). See persuade, и (1). P076 punctuation n пунктуация, знаки препинания Знаки препинания в английском языке употребляются реже и не так, как в русском языке. К основным случаям употребления знаков препинания в английском языке следует отнести: (1). Предложения, выражающие просьбу, заканчиваются как правило точкой, даже если они стоят в вопросительной форме: Will you send me your latest article. May I take it. (2). Косвенный вопрос заканчивается точкой, а не вопросительным знаком: Do you mind if I come a little later. He hesitated whether to stay or leave at once. (3). Запятой отделяются: 1). обстоятельственные придаточные предложения, если они стоят в начале предложения перед главным. Если придаточное следует за главным, то оно запятой не отделяется. When it was convenient for him, he went to the office. Cp. We worked overtime whenever it was necessary; 2). причастные и абсолютные обороты, стоящие в начале предложения. The rain having stopped, we went for a walk. A doctor, called to the scene, examined the injured man; 3). вводные инфинитивные конструкции То be successful, one must work hard. Если инфинитивная конструкция выполняет функцию подлежащего, то она запятой не отделяется — То become a doctor was his dream; 4). все вводные слова, обороты, словосочетания и придаточные предложения: а) слова типа however, moreover, therefore, besides, consequently, so to speak, in short, of course, as a result, we suppose, I think, as for as she is concerned: Besides, he didn't receive any answer. Of course, there are many ways to do it. Someone, I suppose, should check the papers; б) вводные обороты, прерывающие логическую последовательность изложения — Не disliked, and I agree with him, his manner of presentation the problem;
в) слово also, если оно стоит в начале предложения для усиления — Also, we noticed that the prices were going up (в остальных случаях also запятой не отделяется, ср. We also noticed that the prices were going up); 5). вступительные слова и выражения типа yes, indeed, really, surely, well — Yes, I would like to say a few words on the problem. Well, the next thing we knew he had fired a shot; 6). описательные определительные придаточные, которые могут быть опущены без ущерба для смысла предложения, в отличие от ограничивающих определительных придаточных, которые опущены быть не могут (последние запятой не отделяются) — The girl who lives next door came to work to our office, cp. Mary Jones, who lives next door, came to see us. The book (that) you gave me to read was very useful to me, cp. Pygmalion, the play written by B. Shaw, has been staged by many theatres; 7). обращения — Henry, fetch another chair, please I am sorry, Mr. White, that I must interrupt you; 8). конструкции-приложения — Thomas, our manager, is ill. Приложения, тесно связанные с определяемым словом и образующие единое словосочетание, запятой не отделяются — My cousin Bob; Mary Queen of Scots. His friend Bill; 9). ряд однородных определений — She decided to have potatoes, beans, and ice cream. He walked off the stage, turned round, came back, and stared at the audience. He asked for paper, a pencil, and a ruler. They lived in a little, white house; 10). части сложносочиненных предложений, соединенных одним из сочинительных союзов and, but, for, or, nor, while (в значении but) — I dictated the letter, but she didn't put it down correctly. В тех случаях, когда сочинительного союза нет, части сложно-сочиненного предложения весьма распространенные и внутри имеют свои собственные знаки препинания, запятая между ними не употребляется; в этих случаях предпочтительнее точка с запятой или точка. Нераспространенные части сложносочиненных предложений, даже при наличии союза, запятой не отделяются — Не looked around but he didn't see anybody; 11). слова, выражающие противопоставления — I asked you to fill the document, not to destroy it. I'll let you do it this time, but never again. Children should be seen, but not heard; 12). прямая речь — He asked, "How long will it take you"; 13). вопросная часть разделительных вопросов — Не was right, wasn't he?; 14). обозначения даты и месяца отделяются запятой от обозначения места и года — April 8, 1872; Moscow, July 12, 1972; 15). звания, стоящие после имени собственного — Adams, Ph. D; 16). в четырехзначных и более числительных запятой отделяются числительные после тысячи— 1,767; 2,565,727; 17). номера страниц, два одинаковых слова или два или более чисел, выраженных цифровыми последовательностями и стоящих рядом — Lucy told you, you should stay here; Since 1988, 12,000 new machines have been sold.
(4). Запятой не отделяются: а) слова в городских адресах, при обозначении страниц, года: page 15; in the year 1986; 115 Oxford Street; б) ограничивающие определительные и относительные придаточные, а также дополнительные придаточные — Не knows that you will be late. The book you gave me was very useful. (5). Точка с запятой используется главным образом в официальной письменной речи, в которой много очень длинных и синтаксически сложных предложений; в обыденной переписке не рекомендуется использовать точку с запятой слишком часто. (6). Двоеточие, как и в русском языке, употребляется перед перечислением, разъяснением и в приветствиях в деловой переписке. В обыденной, неофициальной переписке после обращения может использоваться запятая — Dear Mr. Brown; My dear Madam; cp. Dear Jane. Если после двоеточия следует полное предложение, то первое слово такого предложения пишется с заглавной буквы: These are your duties: Sort the mail, open all that is not personal, throw away the envelopes, and bring the letters to me. Если список перечисленных пунктов расположен в столбик, каждая новая строка должна начинаться с заглавной буквы, после каждого пункта знак препинания не ставится: You should know how to use the following office machines: 1. Typewriter 2. Calculator 3. Copy Machine. (7). Двоеточие используется для отделения различных частей отсылок, заглавий, формул и числительных: The time was 9: 15 p. m; We were given Chapter XII: Section 19 for our homework. (8). Кавычки в английском языке пишутся только сверху: "Where", he asked; "are you going to keep it?" Только первое слово приводимой прямой речи пишется с заглавной буквы, вторая часть, если прямая речь прервана, пишется с маленькой буквы. (9). Кавычки не употребляются в косвенной речи: Не asked where we would keep it. (10). Заключенное в кавычки высказывание обычно заканчивается запятой или точкой перед закрывающимися кавычками: "They are not here," he said. P077 pygama(s) побыкн. pi пижама (1). В сочетаниях с другим существительным употребляется форма рудата: рудата trousers (jacket) — пижамные штаны (-ая куртка).
(2). See overalls, n. Q001 Quantity Л количество (1). Существительное quantity сочетается с исчисляемыми существительными. С неисчисляемыми — употребляется amount. (2). Неопределенное большое количество чего-либо может передаваться словами heaps of smth; loads of smth; part of smth; plenty of smth; a lot of smth; an amount of smth; a number of smth; a good (great) deal of smth; the majority of smb; the major part of smth; неопределенно малое — a little bit of smth; traces of smth. Q002 Quarterly а квартальный (журнал, периодическое издание и т.п.) See daily, a. Q003 Quick
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|