Сj если не, пока не, разве только не, чтобы не, как бы ни
(1). Союз unless, как и его эквивалент if... not, соединяет главное предложение и условное придаточное: We may be late unless we hurry — Мы можем опоздать, если не поторопимся. Если общее значение условия сводится к формуле: событие состоится, если ему что-то (кто-то) не помешает, то возможно употребление и союза unless, и if _ not: Lefs have dinner unless you are too tired/if you are not too tired — Давайте обедать, если вы не очень устали. /'// call him unless (if) he comes (doesn't come) earlier/if he doesn't come earlier — Я ему позвоню, если он не придет раньше (моего звонка). Союз unless не употребляется, если действие главного предложения представляет собой предполагаемый результат действия условного предложения. В этом случае употребляется только if not: She'd be pretty if she didn't wear so much make up — Она была бы вполне хорошенькой, если бы так безудержно не пользовалась косметикой. /'// be surprised if he doesn't have an accident — Я не удивлюсь, если он попадет в аварию. (2). See after, cj. U013 Unlike А непохожий, не такой как, отличающийся (1). Прилагательное unlike может определяться наречием quite: It was quite unlike him — Это было на него совсем непохоже. They are quite unlike in everything — Они ни в чем не походят друг на друга. (2).Seelike,prp. (3). See alive, a. U014 Until Сj до тех пор, пока, пока нет See after, cj. U015 Unusual а необычный, странный, редкий Значение прилагательного unusual может быть передано словами curious, extraordinary, funny, interesting, odd, peculiar, queer, strange, striking. Прилагательное striking относится только к внешнему виду, все остальные описывают как внешний вид, так и характер. Все эти прилагательные, кроме interesting и striking, выражают неодобрение, если они относятся к человеку. U016 Unwell а нездоров (тк. предикативно): to be (to feel) unwell — чувствовать себя больным, плохо себя чувствовать, чувствовать себя неважно
(1). See feel, и. (2). See ill, a. (3). See healthy, а. U017 Up adv вверх, наверх (1). Наречие up и его антоним down имеют следующие основные значения: а) вверх и вниз: to get up on the roof — забраться на крышу; to fall down on the floor — упасть на пол. Эти значения наречия up и down сохраняют и при обозначении пространственных отношений на карте, где они соответственно обозначают на север и на юг: We went up to Scotland — Мы поехали на север в Шотландию; б) к центру (или к социально более значимому месту) и от центра (от социально более значимого места): Не is coming down from Oxford — Он возвращается домой из Оксфорда. We were driving up London — Мы ехали к Лондону; up Oxford street — по Оксфорд-стрит к центру; down Oxford street — по Оксфорд-стрит от центра. (2). При использовании глаголов движения наречие up может обозначать приближение к говорящему: Не came up to me — Он подошел ко мне. / saw him going up down the street — Я видел, как он шел вниз по улице мне навстречу. (3). Наречие up может также иметь значение завершения действия: We are finishing up — Мы заканчиваем. We are winding up — Мы закругляемся. The time is up — Время истекло. We have eaten everything up — Мы все съели. U018 Up prp вверх по See above, ргр. U019 Upon prp на (1). Предлог upon употребляется реже, чем on, и имеет более книжный характер. Исключением из этого являются глаголы to depend (зависеть), to count (рассчитывать), to look (считать, рассматривать), с которыми upon употребляется часто и не имеет книжного характера. (2). See on, prp. (3). See in, prp. U020 Upright А прямой See open, a. U021 Upset v 1. опрокидывать(ся): to upset smth — опрокидывать что-либо; 2. расстраивать: to upsetsmb — расстраивать, огорчать кого-либо; to be (to get) upset — расстраиваться, огорчаться; 3. расстраивать, нарушать: to upset smb's plans — расстраивать чьи-либо планы (1). Русским расстраиваться, огорчаться могут соответствовать английские to be upset и to be worried. Конструкция to be worried подразумевает, что человек расстроен и все время думает о причине огорчения; конструкция to be upset не подразумевает длительной сосредоточенности на причине огорчения: / haven't heard from him for a long time and I am worried — У меня давно нет от него никаких известий, и это меня беспокоит. Не failed to come and I was naturally upset — Он не смог придти, и я, конечно, был огорчен.
(2). For upset 2. see confuse, v. U022 Urals n Уральские горы: beyond the Urals — за Уралом (1). See Caucasus, п. (2). See the, art. U023 Use v 1. употреблять, (вос)пользоваться, применять: to use smth — пользоваться чем-либо, применять что-либо; 2. used to do smth — постоянно что-либо делать, иметь обыкновение что-либо делать в прошлом; 3. tо be (to get) used to doing smth — привыкнуть что-либо делать (1). Конструкция used to do smth обозначает неоднократно повторявшееся действие или состояние в отдаленном прошлом, которое к настоящему моменту прекратилось. Она чаще всего употребляется в утвердительных предложениях: Не used to play foot-ball when he was a boy — Он когда-то играл в футбол, когда был мальчиком (а сейчас не играет). Не used to drive a car — Он бывало водил машину (а сейчас не водит). Вопросительные и отрицательные предложения с оборотом used + to do smth образуются как с вспомогательным глаголом do, так и без него: Did you use to play football? или Used you to play football? I did not use to go to the theatre или / used not to go to the theatre. Однако вместо отрицательной конструкции, чаще используется наречие never: I never used to smoke — Я никогда не курил. В отличие от оборота used to do smth, конструкция would do smth, имеющая сходное значение, относится только к действиям, которые неоднократно повторялись в прошлом, но не подразумевает, что позднее эти действия прекратились: On Sundays he would get up early and go for a walk — По воскресеньям он вставал рано и ходил на прогулки. (2). Конструкция to be (to get) used to smth (to doing smth) имеет значение привыкать к чему-либо (что-либо делать): You'll soon get used to our way of life — Вы скоро привыкнете к нашему образу жизни. Не is not used to getting up so early — Он не привык вставать так рано. (3). See would, mod. v. U024 Usually adv обычно, обыкновенно, по обыкновению (1). Русскому обычно соответствуют оборот as usual и наречие usually. Usually синтаксически от- носится к основному глаголу предложения, a as usual — к предложению в целом и нередко сопряжено с некоторой оценкой действия: Не is usually late — Он обычно опаздывает. Ср. Well, he is late as usual — Ну, он, конечно, опаздывает, как обычно. / called him up at ten as usual — Как обычно, я позвонил ему в десять. Ср. / usually call him up at ten — Обычно я звоню ему в десять.
(2). Usually, как и другие наречия неопределенного времени, такие как always, often, generally, occasionally, sometimes и т.д., занимает позицию перед основным глаголом, но после глагола to be, если он является основным: Не usually comes home about six. Ср. We are usually at home on Sunday. V001 Vacation N отпуск, каникулы ( 1). Vacation в американском варианте английского языка употребляется вместо его британского аналога holiday. Сочетания to be on vacation, to take a vacation, to have a vacation также используются в американском варианте. (2). В британском варианте vacation используется в отношении университетов, учебных заведений, судов, юридических и политических организаций. (3). See leave, п. (4). See holiday, n. V002 Variety
Читайте также: B) имеет только один предел Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|