Рассмотрим некоторые возможности.
1. Если переводу подлежат формы будущего простого времени (пойдут, заплатим, построю и т.п.), то на эстонском языке глагол используется в форме настоящего времени, а на факт происхождения действия после момента речи указывают слова, являющиеся обстоятельствами времени, например: Они пойдут на работу. - Nad lähevad tööle homme (завтра). Мы заплатим. - Me maksame hiljem (позже, потом). Я построю дом. - Ma ehitan maja järgmisel aastal (в следую- щем году). Очень удобно пользоваться послелогом PÄRAST - через (какое-то время). Повторите правило применения послелогов (1-ая часть самоучителя, стр. 42) и переведите: Урок начнётся через 20 минут. -............................... Уроки кончатся через 2 часа. -............................... Я поеду в Таллинн через 4 дня. -............................... Он женится (вступит в брак) через 3 недели. -............... Отпуск начнётся через полгода. -...............................
2. При переводе форм будущего сложного времени (буду учиться, будем работать и т.п.) используется (в числе прочих) глагол HAKKAMA,HAKATA,HAKKAN (1-ая часть самоучителя, стр. 27): Я буду учиться в университете. - Ma hakkan õppima ülikoolis. Мы будем работать в школе. - Me hakkame töötama koolis. Переведите: Он не будет ходить на работу. -................................ Они будут строить, а ты будешь платить. -........................
Harjutus 113. * Mis kell on? При такой постановке вопроса, наверное, только лицо, официально облечённое и проникнутое важностью, сообщит, что Kell on üks ja kakskümmend minutit päeval. (как мы это делали в упр. 106). В практической же речи более популярны иные конструкции. Работая с теми из них, которые предложены Вам в этом упражнении, сначала выясните по образцам, в каких падежах используются числительные в каждом случае.
1. Первые полчаса каждого часа:
1320 - Kell on kakskümmend minutit üks läbi. Kell on kakskümmend minutit kahe peal. 725 - ......................................................................... ......................................................................... 2405 - ......................................................................... ......................................................................... 1810 - ......................................................................... .........................................................................
2. Вторые полчаса каждого часа: 1550 - Kümme minutit puudub neljast. Kell on kümne minuti pärast neli. 2135 - ......................................................................... ......................................................................... 455 - ......................................................................... ......................................................................... 1140 - ......................................................................... PUUDUMA,PUUDUN - отсутствовать, недоставать
Глава семнадцатая, факультативная.
О глагольном формообразовании.
Изучение данной главы можно с чистой совестью отложить на будущее, что никоим образом не отразится на восприятии и усвоении последующего за ней грамматического материала. Из чего следует, что гл. 17 в прямом смысле слова является факультативной. В ней: - доводится до конца работа с формами прошедшего времени - раскрываются и приводятся в систему возможности глагольного формообразования.
17.1. О полном прошедшем времени. Полное прошедшее время (перфект) является сложной формой прошедшего времени. Утвердительная форма перфекта образуется при помощи настоящего времени глагола OLEMA и причастия на -NUD *, отрицательная форма образуется при помощи отрицательной формы глагола OLEMA в настоящем времени и причастия на -NUD:
Ma olen lugenud Ma olen sündinud Ma olen käinud Sa oled lugenud Sa oled sündinud Sa oled käinud Ta on lugenud Ta on sündinud Ta on käinud Me oleme lugenud Me oleme sündinud Me oleme käinud Te olete lugenud Te olete sündinud Te olete käinud Nad on lugenud Nad on sündinud Nad on käinud ei ole lugenud ei ole sündinud ei ole käinud
Перфект обозначает действие, которое - полностью закончено к моменту высказывания: Я читал книгу. - Ma lugesin raamatut, но Я прочёл эту книгу. - Ma olen selle raamatu läbi lugenud
- имело место в более далёком прошлом: Karl Ernst von Baer on sündinud 1792. aastal - повторялось многократно: Я ходил в музей. - Ma käisin muuseumis, но Я бывал в этом музее. - Ma olen selles muuseumis käinud.
Harjutus 114. * Проспрягайте в перфекте глаголы õppima lõpetama saama kohtama puhkama Ma................................................................. Sa................................................................ Ta.................................................................
* См. стр. 21. Me................................................................. Te................................................................. Nad................................................................ ei.......... ei.......... ei.......... ei.......... ei..........
Harjutus 115. * Переведите, используя перфект: Я прожил в этом городе 7 лет. -................................. Она родилась в 1973 году. -................................. Этот фильм вы уже видели. -................................. Он ещё не ел сегодня. -................................. Мы несколько раз ходили в поход по южной Эстонии. -......... MITU - несколько много сколько MATKAMA,MATKAN - ходить в поход LÕUNA - юг полдень обед
17.2. О давнопрошедшем времени. Утвердительная форма давнопрошедшего времени (плюcквамперфект) образуется при помощи имперфекта глагола OLEMA и причастия на -NUD, отрицательная форма образуется при помощи отрицательной формы имперфекта глагола OLEMA и причастия на -NUD:
Ma olin küsinud Ma olin teinud Ma olin söönud Sa olid küsinud Sa olid teinud Sa olid söönud Ta oli küsinud Ta oli teinud Ta oli söönud Me olime küsinud Me olime teinud Me olime söönud Te olite küsinud Te olite teinud Te olite söönud Nad olid küsinud Nad olid teinud Nad olid söönud ei olnud küsinud ei olnud teinud ei olnud söönud
Плюсквамфект обозначает действие в прошлом, которое по сравнению с каким-либо другим действием произошло раньше пер- вого: Когда я закончил школу, я поступил в институт. - - Kui ma olin kooli lõpetanud, astusin instituuti. Использование плюсквамперфекта нежелательно при обозначении действия, связанного с конкретным моментом прошлого.
17.3. О глагольном формообразовании. В гл. 15 было введено понятие основной формы глагола. Из известных Вам таковыми являются формы MA -инфинитива, DA -инфинитива и 1л. ед.ч. каждого глагола. Всего в эстонском языке глагол имеет четыре основные формы (к ним относится ещё причастие прошедшего времени на -TUD).
17.3.1. О формообразовании на основе MA-инфинитива. MA-инфинитив (lugema, puhkama) образует следующие формы глагола:
a. Простое прошедшее время с признаком -si: ma luge-si-n - я читал me puhka-si-me - мы отдыхали
b. Настоящее время косвенного наклонения: sa luge-vat - ты, говорят, читаешь te puhka-vat - вы будто бы отдыхаете
c. Действительное причастие настоящего времени: luge-v - читающий puhka-v - отдыхающий
d. Склоняемые формы: luge-ma Адекватный перевод этих puhka-ma форм на русский язык проблематичен, да и саму luge-ma-s суть этого явления доволь- puhka-ma-s но сложно объяснить на русском языке и коротко, luge-ma-st и доступно, так, как это puhka-ma-st сделано в учебнике Я. Ыйспуу "Грамматика luge-ma-ks эстонского языка" puhka-ma-ks (стр.174-177), к которому автор и отсылает всех luge-ma-ta интересующихся. puhka-ma-ta
17.3.2. О формообразовании на основе DA-инфинитива. DA-инфинитив (lugeda, puhata) образует следующие формы глагола: a. Обычно* повелительное наклонение личной формы 3 лица ед.ч. и все формы (1,2 и 3 лица) мн.ч.: 3 л. ед.ч. luge-gu - пусть он читает puha-ku - пусть она отдыхает 1 л. мн.ч. luge-gem - прочитаем, прочитаемте puha-kem - отдохнём, отдохнёмте * Примечания к слову "обычно" - в конце главы. 2 л. мн.ч. luge-ge - читайте, прочитайте puha-ke - отдыхайте, отдохните 3 л. мн.ч. luge-gu - пусть они читают puha-ku - пусть они отдыхают
b. Обычно причастие прошедшего времени на -NUD (оно же деепричастие прошедшего времени): luge-nud - читавший, прочитавши - прочитав puha-nud - отдыхавший, отдохнувши - отдохнув
c. Образуют инессивную (деепричастную) форму глагола: luge-des - читая puha-tes - отдыхая (Если DA-инфинитив имеет признаком -A, то: süü-es - кушая, tull-es - приходя и т.п.).
17.3.3. О формообразовании на основе 1 л. ед.ч. настоящего времени изъявительного наклонения. 1 л. ед.ч. настоящего времени изъявительного наклонения (loen, puhkan) образует следующие формы глагола: a. Все формы настоящего времени изъявительного наклонения:
b. Все формы условного (сослагательного) наклонения:
c. 2 л. ед.ч. повелительного наклонения: loe - читай ära loe - не читай puhka - отдыхай ära puhka - не отдыхай
17.3.4. О формообразовании на основе причастия прошедшего времени на -TUD. Причастие на -TUD (loetud, puhatud) образует неопределённо-личные формы глагола: a. настоящего времени:
b. прошедшего времени:
c. повелительного наклонения:
P.S. В отдельных случаях не удаётся получить требуемые глагольные формы так, как это описано выше. Например: - tõin, tulin и т.п. - простое прошедшее время с признаком -i - toonud, tulnud и т.п. - причастие на -NUD - tuuakse, tullakse и т.п. - утвердительная форма настоящего времени изъявительного наклонения неопределённо-личной формы.
Глава восемнадцатая, приметная.
О падежах SAAV, OLEV и ILMAÜTLEV.
18.1. Как после программы телевизионных "Новостей" со всеми её катастрофами, войнами и тому подобными ужасами хочется посмотреть что-нибудь незамысловатое и успокаивающее (типа "Санты-Барбары"), так и после 17-ой главы уместно было бы повторить предыдущий материал, придав ему немного развлекательности.
Harjutus 116. * Если Вы правильно впишете слова по горизонтали, то выделенная вертикаль даст оценку Вашим трудам.
Harjutus 117. * Найдите слово, чем-то отличное от всех остальных слов цепочки:
1. võimlema - armastama - arutama - leidma - kliima - ütlema - pöörama Это слово................. Почему?.................................... 2. avameelne - madalad - lühikese - sõbraliku - kümned - kurjad - ebasiiras Это слово................. Почему?.................................... 3. olin - pidin - vahin - lasin - jõin - tegin - tulin - pesin Это слово................. Почему?.................................... 4. kauplust - majast - seda - kainet - raudset - teda - poega Это слово................. Почему?.................................... 5. sepad - asutused - praamid - koolid - hobused - kuulad - rahvused Это слово................. Почему?.................................... 6. paistab - puhu - istuge - mine - ostke - lugege - võta Это слово................. Почему?.................................... 7. leiame - loodame - lõpetame - loome - liikme - lööme - lahutame Это слово................. Почему?.................................... 8. seitse - kaksteist - tuhat - kolmas - üks - sada - miljon Это слово................. Почему?....................................
Harjutus 118. * Вставьте в интервью глаголы. Intervjuu iludusvõistluse võitjaga. - Mis teie nimi..........? ô kasvatama - Mari. ô ujuma - Kus te olete..........nud? ô kohtuma - Venemaal, Siberis. ô sündima -..........ge palun oma perest. ô ehitama - Mul.......... kolm poega. Kõik nad.......... abielus, ô olema ..........vad juba oma lapsi...........me vähe, tavali- ô kolima selt..........me minu juures suvilas, mille...........s ô tegelema minu abikaasa. Lastel.......... oma elu. ô suhtlema - Te..........te nii heas vormis. ô jooksma - Ma..........n spordiga: iga päev..........n ô mängima ma staadionil, kord nädalas..........n basseinis, ô sulama talvel..........n, suvel..........n lastega jalgpalli. ô jutustama - Teil.......... vist palju vaba aega? ô suusatama - Muidugi,..........n ju pensionär. ô - Kui vana te siis..........te? - Naine on noor, kuni või suus sulab. EHITAMA,EHITAN - строить SUU,SUU,SUUD - рот SUHTLEMA,SUHTLEN - общаться AMMU - давно MÄNGIMA,MÄNGIN - играть SULAMA,SULAN - таять SUVILA,SUVILA,SUVILAT - дача VÄHE - мало JALGPALL - футбол VÕI,VÕI,VÕID - масло ILUDUSVÕISTLUS,ILUDUSVÕISTLUSE - конкурс красоты
Harjutus 119. * Сложите из каждого набора слов предложение и переведите текст: tema, kogu, kuuleb, tänav, siis, häält, meie, vastikut -......... armastame, kassi, me, keegi, ei, saa, aru, miks, oma -.......... seda, mida, ta, varastab, ta, ei, saa -.......... ja, magab, ööd, ta, päevad, aina -.......... aktiivne, on, ta, vaid, märtsikuus -.......... tähtsalt, aeglaselt, käib, ja, ta -.......... liha, sööb, ja, ta, kala, ainult -.......... hall, ta, paks, ja, on, ilus -.......... majas, ta, meie, elab -.......... laisk, väga, ta, on -.......... Meie (m)aja kangelane. Он живёт в нашем доме. Он серый, толстый и красивый. Он очень ленивый. Дни и ночи он только спит. Он ходит медленно и важно. Активен он только в марте. Тогда его противный голос слышит вся наша улица. Он ест только мясо и рыбу. Что он не получает, то он ворует. Никто не понимает, почему мы любим своего кота! - Ta elab................................................................... KUULMA,KUULEN - слышать AEGLASELT - медленно VASTIK,VASTIKU,VASTIKUT - противный TÄHTSALT - важно HÄÄL,HÄÄLE,HÄÄLT - голос AINA - только и... то и дело VARASTAMA,VARASTAN - воровать
Harjutus 120. * К уже знакомым словам (või - или võima - мочь või - масло) добавим ещё два: VÕIDMA,VÕIDA,VÕIAN - мазать VÕIDU - вперегонки. Переведите скороговорку: Kas sa võid või ei või võidu võida võileivale võid?
Harjutus 121. * Заполните кроссфраз (в каждой клетке должно быть только одно слово). Homme on laupäev или Бунт на корабле.
2. è Что я буду завтра делать? 6. è Я собираюсь целый день только отдыхать. 1. ê Дорогая, завтра встанем рано? 5. è У меня нет желания в субботу рано вставать. 3. ê Я не желаю каждый день готовить завтрак. 4. ê В выходной я не хочу даже кофе варить. 8. è Но кофе можешь приготовить и ты! 7. ê Только это ты и умеешь! KAVATSEMA,KAVATSEN - намереваться собираться
Harjutus 122. * Переведите: 1. Ma ei söö, sest ma olen dieedil. Ma olen dieedil, sest olen liiga paks. Ma olen liiga paks, sest ei tegele spordiga. Ma ei tegele spordiga, sest olen haige. Ma olen haige, sest ilm on halb. Ilm on halb, sest sajab vihma. Järelikult ma ei söö, sest sajab vihma. HAIGE,HAIGE,HAIGET - больной HAIGE OLEMA - быть больным, болеть (Ma olen haige. - Я болен.) JÄRELIKULT - следовательно, стало быть
2. Продолжите в том же стиле: Ta ei õpi eesti keelt, sest tal pole aega. Tal pole aega, sest.............................. (он много работает). .............................., sest.................................... (ему нужны деньги). ........................., sest........................ (он любит ходить в ресторан). ..................................., sest.............................. (он любит пировать). .........................., sest..................................... (он молодой человек). Järelikult ta ei õpi eesti keelt, sest ta on noor inimene. PIDUTSEMA,PIDUTSEN - пировать
18.2. О внешности, приятной и разной. Приметы преступника: "От роду 23 года, роста среднего,..., глаза имеет карие, волосы русые, нос прямой." Вслед за пушкинским персонажем можно съязвить: "Да кто же не среднего роста, у кого не русые волосы, не прямой нос да не карие глаза!" Но надо же с чего-то начать!
VÄLJA NÄGEMA,NÄEN VÄLJA - выглядеть Kuidas näeb ta välja? - Как он (она) выглядит? VÄLIMUS,VÄLIMUSE,VÄLIMUST - внешность наружность Kirjeldage välimust! - Опишите внешность!
Зададимся вопросом: как отличить Чарли Чаплина от Аллы Борисовны? Очень просто - по приметам. Начнём со следующих: рост, телосложение, волосы, глаза.
1. KASV,KASVU,KASVU - рост. В нижеследующей фразе умещается три варианта:
Читая подчёркнутое предложение от начала до конца и выбирая подходящее слово (из предложенных в рамке вариантов), получаем: Chaplin oli lühikest kasvu, aga Pugatšova on keskmist kasvu.
2.
Chaplin oli kõhn, aga Alla on sale.
3. JUUKSED - волосы (JUUS,JUUKSE,JUUST - волос):
Chaplinil olid lühikesed tumedad sirged juuksed, aga Allal on pikad heledad lokkis juuksed.
4. SILMAD - глаза (SILM,SILMA,SILMA - глаз):
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|