Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Задания на выполнение лабораторной работы




Задание 1. Перевод русского текста на иностранные языки

Перевести сведения о себе на 5 иностранных языков (французский, немецкий, английский, итальянский, испанский). Сведения должны содержать фамилию, имя, дату и место рождения, названия ВУЗа, факультета, любимую пословицу или поговорку. Сокращения слов в тексте недопустимы.

 

 

Задание 2. Определение языка исходного текста

Определить, на каком языке написано заданное слово. Выполнить машинный перевод этого слова на русский язык (таблица 4.2.1).

 

Таблица 4.2.1

Вариант Слово Вариант Слово
1 clé 17 Image
2 Sprache 18 Junge
3 boots 19 curso
4 gru 20 color
5 pescado 21 scie
6 Kugelschreiber 22 olio
7 mucca 23 perro
8 país 24 teacher
9 pipe 25 parque
10 vetro 26 Blume
11 vaisselle 27 house
12 alfombra 28 albero
13 Stadt 29 chaussures
14 song 30 soportar
15 grano 31 Wohnung
16 araignée 32 Language

 


 

Задание 3. Проверка орфографии

С помощью переводчика PROMT (http://www.translate.ru/) проверить орфографию иностранных слов, исправить ошибки и выполнить их перевод (таблица 4.3.1). Язык, на котором записано слово в табл. 4.3.1, совпадает с языком слов в задании 4.2 (таблица 4.2.1).

Таблица 4.3.1

Вариант Слова с ошибками Вариант Слова с ошибками
1 mémaire 17 phane
2 Diskete 18 Akkamulator
3 fili 19 teklado
4 carti 20 skhedule
5 altawoces 21 impromeur
6 Prüfong 22 wirus
7 dipongere 23 tradactor
8 nawegador 24 prent
9 dante 25 vistir
10 eventa 26 Anlige
11 orgent 27 timo
12 bada 28 patota
13 Brod 29 chomp
14 vacotion 30 puiblo
15 paroli 31 Behenderung
16 filli 32 autput

 

 


 

Задание 4. Перевод русского текста на иностранный язык и обратно

Перевести текст (таблица 4.4.1) на язык, который был определён в задании 4.2. Полученный перевод (иностранный текст) перевести обратно на русский язык. Сравнить исходный текст и результат двойного перевода.

Таблица 4.4.1

Вар Текст Вар Текст
1 Сильнее красоты твоей Моя любовь одна. Она с тобой, пока моря Не высохнут до дна. Р. Берне 2 Так мил твой взор, так строен вид, Так выше всех ты красотой, Что не хвалить тебя — то стыд, Любить — лишь долг простой. Э. А. По
3 Все, что в сердце твоем туманится, Станет ясно в моей тишине, И когда он с тобой расстанется, Ты признаешься только мне. А. А. Блок 4 За речкой, в полях, словно пламя, Волнуются маки — цветы. Богата природа цветами, Но лучший цветок — Это ты. Г. Чулков
5 Одной тебе, тебе одной, Любви и счастья царице, Тебе прекрасной, молодой Все жизни лучшие страницы! А. А. Блок   6 Я помню голос милых слов, Я помню очи голубые, Я помню локоны златые Небрежно вьющихся власов. К. Н. Батюшков
7 Если звезды, ясны и горды, Отвернутся от нашей Земли, У нее есть две лучших звезды: Это смелые очи твои. Н. С. Гумилев 8 О тебе, о тебе, о тебе, Ничего, ничего обо мне! В человеческой темной судьбе Ты — крылатый призыв к вышине. Н. С. Гумилев
9 Ещё весна таинственная млела, Блуждал прозрачный ветер по горам И озеро глубокое синело - Крестителя нерукотворный храм. Анна Ахматова   10 Приятный звук твоих речей Со мной во сне не расстается; Проснусь — и ты в душе моей Скорей, чем день очам коснется. В. А. Жуковский
11 Было душно от жгучего света, А взгляды его - как лучи. Я только вздрогнула: этот Может меня приручить. Анна Ахматова 12 Пусть я буду любить другую, Но и с нею, с любимой, с другой, Расскажу про тебя, дорогую, Что когда-то я звал дорогой… С. А. Есенин
13 Я вас люблю, - хоть я бешусь, Хоть это труд и стыд напрасный, И в этой глупости несчастной У ваших ног я признаюсь! Пушкин А.С. 14 Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты... Пушкин А.С.
15   Знаю я, — опять меня обманет Этот сон при первом блеске дня, Но пока печальный день настанет, Улыбнись мне — обмани меня! В. Я. Брюсов 16 Любимая, спи... Мою душу не мучай, Уже засыпают и горы, и степь, И пес наш хромучий, лохмато-дремучий, Ложится и лижет соленую цепь. Е.А. Евтушенко
17 Я забуду тебя. Я не стану тебе даже сниться. Лишь в окошко твое Вдруг слепая ударится птица. Ю.В. Друнина 18 Я глупая, а ты умен, Живой, а я остолбенелая. О вопль женщин всех времен: "Мой милый, что тебе я сделала?!" Марина Цветаева
19 Ты у меня одна – Словно в ночи луна, Словно в степи сосна, Словно в году весна. Ю.И.Визбор 20 Живите сладко и светло, Любите пламенно друг друга. Пусть будет рядом вам тепло, Когда по-волчьи воет вьюга! Г. Р. Державин
21 Я не скорблю, что мой земной удел Земного мало знал самозабвенья, Что сон любви давнишней отлетел Перед враждой единого мгновенья. Э. А. По     22 Позабыв про горе и страданья, Верю я, что, кроме суеты, На земле есть мир очарованья, Чудный мир любви и красоты! И. А. Бунин
23 Любовь глубокой нежности полна, В соблазнах, горестях закалена, Крепка в разлуке, вдалеке — горда, Все та же — чудо, долгие года. Д. Г. Байрон 24 До свиданья, друг мой, до свиданья, Милый мой, ты у меня в груди. Предназначенное расставанье Обещает встречу впереди. С. А. Есенин
25 Вот так и живём - не ждём тишины, Мы юности нашей, как прежде, верны. И сердце, как прежде, горит оттого, Что дружба превыше всего. Е.А.Долматовский 26 На тот большак, на перекрёсток Уже не надо больше мне спешить, Жить без любви, быть может, просто, Но как на свете без любви прожить? Н.К.Доризо  
27 Мой друг, хранитель-ангел мой, О ты, с которой нет сравненья, Люблю тебя, дышу тобой, Но где для страсти выраженья? В. А. Жуковский 28 Беру перо — им начертать Могу лишь имя незабвенной; Одну тебя лишь прославлять Могу на лире восхищенной. В. А. Жуковский
29 За горой закат погас Приходи в приют укромный, В сад душистый и безмолвный,  — Там любви крылатый час! Н. Оболенский 30 Но, как ни сковывает ночь Меня кольцом тоскливым, Сильней на свете тяга прочь И манит страсть к разрывам. Б. Л. Пастернак
31 Я пред тобой за все в ответе, Мне ничего тебе не жаль, Я рад, что ты живешь на свете, Мое веселье и печаль. А. А. Прокофьев 32 Не бродяги, не пропойцы, за столом семи морей вы пропойте, вы пропойте славу женщине моей! Б. Ш. Окуджава

 


 

Методические указания

 

Online - переводчики – популярный инструмент, который может быть использован для предварительного перевода. Рассмотрим переводчик Google. На Web-странице можно выделить пять областей, отмеченных соответствующими цифрами (рис. 5.1).

 

Рис. 5.1

 

Область 1 предназначена для выбора языка.

 

Рис. 5.2

Между двумя окнами установлен значок , который используется для изменения направления перевода.

Область 2 используется для ввода исходного текста. Здесь находятся элементы управления дополнительными функциями:

Рис. 5.3

 

1 - выбор способа ввода; 2 – звуковое воспроизведение текста; 3 - примеры использования слов; 4 - запись на латинице.

В области 3 размещается результат перевода и элементы управления дополнительными функциями.

Рис. 5.4

 

1- выделение текста; 2 - звуковое воспроизведение текста; 3 - примеры использования слов; 4 - оценка работы переводчика.

С помощью кнопки «Перевести» (обозначена цифрой 4) запускается программа перевода текста. В области 5 демонстрируются варианты перевода слов.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...