Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Очень много лет спустя 2 страница




Она подошла к этим двоим и показала значок:

– Добрый день. Думаю, вы ждете меня. Я – детектив Вивьен Лайт.

Даже если они и удивились, что она пришла пешком, то не подали виду. Облегчение от того, что она появилась и есть наконец человек, к которому можно обратиться, затмило все прочие соображения.

Белый заговорил первым:

– Меня зовут Джереми Кортезе, начальник стройки. Это Рональд Фримен, мой заместитель.

Вивьен сразу же перешла к главному, понимая, что они тоже с нетерпением ждут этого разговора:

– Кто обнаружил труп?

Кортезе кивнул на группу рабочих, стоявших позади него:

– Джефф Сефакиас. Он разбирал стену и…

Вивьен прервала его:

– Хорошо. С ним поговорю позже. А сейчас я хотела бы осмотреть место.

Кортезе показал на вход.

– Сюда. Я проведу вас.

Фримен остался:

– Если возможно, мне не хотелось бы еще раз смотреть на… это…

Вивьен с трудом сдержала сочувственную улыбку. Она не хотела, чтобы ее неправильно поняли и расценили выражение симпатии как насмешку. Совсем ни к чему унижать этого, как ей подсказывало чутье, хорошего человека.

В который уже раз Вивьен убеждалась, как сильно расходятся иной раз внешность и характер. Могучая фигура этого темнокожего напугает кого угодно, а сам он, оказывается, не в силах вынести зрелища трупа.

Огромная темная машина остановилась у ограждения. Водитель поспешил открыть заднюю дверцу. Из машины выплыла высокая блондинка, когда-то, должно быть, красивая, а теперь – всего лишь плакат, кричащий о тщетной борьбе женщин с беспристрастностью времени. Одежда на ней, хоть и неброская, только от лучших дизайнеров. Бутики на Пятой авеню, «Сакс», эксклюзивный массаж в лучших косметических салонах, французские духи – словом, сплошной выпендреж.

Не удостоив Вивьен даже взглядом, она сразу обратилась к Кортезе:

– Джереми, что тут происходит?

– Как я уже сказал вам по телефону, во время работы нашли труп.

– Хорошо, но нельзя же из-за этого останавливать работы. Вы представляете, сколько стоит один рабочий день на этой стройке?

Кортезе пожал плечами и сделал невольный жест в сторону Вивьен.

– Мы ожидали приезда полиции.

Только тут женщина как будто заметила наконец Вивьен. Она окинула ее с головы до ног взглядом, который детектив расшифровала без особых усилий.

Что бы ни изучала эта дама – одежду, лицо или возраст, Вивьен понимала – экзамен ей не выдержать.

– Детектив, давайте побыстрее разберитесь с этим досадным случаем.

Вивьен слегка склонила голову и улыбнулась:

– С кем имею удовольствие беседовать?

В ответ женщина надменно провозгласила:

– Элизабет Брокенс. Мой муж Чарльз Брокенс – владелец компании!

– Хорошо, миссис Элизабет Брокенс, жена Чарльза Брокенса, владельца компании. Досадным случаем можно считать, например, нос, который посадил вам на лицо ваш пластический хирург. То, что произошло здесь, во всем мире принято называть убийством. И, как вы хорошо знаете, такая практика обычно преследуется законом, что, позволю себе заметить, непременно сказывается на бюджете компании.

Она перестала улыбаться и резко изменила тон:

– И если вы сейчас же не уберетесь отсюда, велю немедленно арестовать вас за противодействие работе нью-йоркской полиции.

– Что вы себе позволяете? Мой муж – близкий друг начальника Департамента нью-йоркской полиции, и…

– Тогда идите и жалуйтесь ему, дорогая миссис Элизабет Брокенс, жена Чарльза Брокенса, близкого друга начальника Департамента нью-йоркской полиции. А мне позвольте заниматься моим делом.

Вивьен Лайт повернулась, оставив ошеломленную женщину ломать голову над бог весть какими планами возмездия, и прошла к проему в ограждении, который, по всей видимости, и служил входом на стройку.

Джереми Кортезе шел рядом. Лицо его светилось счастьем и изумлением.

– Мисс, если когда-нибудь захотите что-нибудь строить, я готов работать у вас бесплатно! Физиономия госпожи Брокенс после ваших слов останется одним из самых прекрасных воспоминаний в моей жизни.

Но Вивьен почти не слышала его. Мысли ее уже занимало совсем другое. Едва они переступили порог, как ей хватило одного взгляда, чтобы оценить ситуацию. Перед ними за сетчатым ограждением находились вскрытые подвалы двух зданий, где работы почти закончились, только с одной стороны еще высилась часть стены.

Кортезе ответил на все вопросы раньше, чем она успела их задать:

– Строительная корпорация «Сонора» снесла два старых здания, стоявших вплотную. Здесь будет построен новый высотный жилой дом. Как видите, по сути мы уже закончили демонтаж.

Вивьен указала на разделявшую здания почти разрушенную стену на дне котлована:

– Что здесь было раньше?

– Тут квартиры, а на первом этаже ресторан. Кажется, с итальянской кухней. Вывезли уйму старого оборудования. С другой стороны небольшой гараж. Думаю, его пристроили позже, сохранились следы реконструкции.

– Имена собственников известны?

– Нет. Но у компании, несомненно, есть вся документация, какая вам нужна.

Кортезе двинулся дальше, и Вивьен последовала за ним. Свернули направо и подошли к бетонной лестнице вниз. Пустынная стройка оставляла грустное впечатление – там и тут брошены пневматические молотки, перфораторы, замер экскаватор с желтым ковшом и молчащим мотором. Все вокруг выглядело бесконечно уныло, как любые развалины, где нет следов возрождения.

Пока спускались в котлован, появились два криминалиста со своими чемоданчиками. Вивьен жестом пригласила их присоединиться.

Спустившись вниз, детектив и Кортезе направились к двум полицейским, стоявшим у оранжевой ленты ограждения. Один из них, Виктор Салинас, высокий темноволосый парень, явно неравнодушный к Вивьен и не думавший скрывать этого, предупредительно поднял ленту, когда она подошла.

– Как обстановка?

– На первый взгляд вроде нормальная, но в то же время и сложная. Иди посмотри.

В стене, которую оставалось снести, оказалось отверстие, проделанное перфоратором. Оттуда выпала рука, покрытая тем, что осталось от куртки. Чуть глубже виднелся череп со следами иссохшей кожи и остатками волос, со своей аллегорической улыбкой, словно на карнавале в честь Дня Мертвых, и со всеми земными признаками насильственной смерти.

Вивьен подошла к проему и внимательно осмотрела руку, ткань на рукаве. Попыталась заглянуть внутрь, стараясь разглядеть что-то еще, чтобы получить первое представление, которое чаще всего бывает самым верным.

Обернулась и увидела, что криминалисты и какой-то мужчина лет сорока в спортивной куртке и джинсах стоят за ограждением в ожидании указаний. Вивьен не видела прежде этого человека, но по его скучающему виду догадалась, что это судебный врач. Должно быть, подошел, когда она осматривала труп.

Вивьен предложила:

– Ну что ж, попробуем достать его оттуда.

Джереми Кортезе указал на рабочего, стоявшего в стороне:

– Если хотите, тут у одного моего парня нет проблем с покойниками. Он хороший рабочий, но когда свободен, помогает родственнику, который оказывает похоронные услуги.

– Позовите его.

Джереми сделал рабочему знак, и тот подошел. На вид лет тридцати, черты лица слегка восточные. Из-под каски выглядывают черные блестящие волосы. Вивьен подумала, что среди предков у него наверняка были азиаты.

Не говоря ни слова, парень подошел к проему и взялся за пневматический молоток. Вивьен поинтересовалась:

– Как вас зовут?

– Том. Том Диксон.

– Так вот, Том, это деликатное дело, тут нужно действовать очень аккуратно. Все, что находится в этом проеме, может оказаться исключительно важным. Я попросила бы вас, если можно, поработать не пневматическим молотком, а кувалдой и зубилом, хотя это и дольше, и труднее.

– Не беспокойтесь. Все будет сделано как нужно.

Вивьен положила руку ему на плечо:

– Полагаюсь на тебя, Том. Действуй.

Пришлось согласиться, что человек этот действительно хорошо знает свое дело. Он расширил отверстие так, чтобы можно было пролезть в него, при этом обломки падали наружу, а не на труп.

Вивьен взяла у Салинаса электрический фонарь и, желая рассмотреть все в деталях, заглянула в проем, куда дневной свет почти не проникал. Ведь только одному богу известно, сколько понадобится всяких деталей в таком деле, как это. Осветила останки человека. Тело лежало на боку у стены, голова неестественно свесилась, но со стороны казалось, будто просто склонилась на плечо. В замкнутом сухом помещении труп частично мумифицировался и неплохо сохранился, поэтому трудно было определить, сколько времени он находится между этими стенами.

Кто ты? Кто убил тебя?

Вивьен знала, что для людей, чьи близкие пропали без вести, это самое мучительное – не знать, где они. Кто-то вышел когда-то

однажды вечером, днем

из дома да так и не вернулся с тех пор без всякой тому причины.

И, не имея подтверждения о гибели человека, люди всю жизнь задаются вопросами, что случилось, где, когда и почему, не теряя надежды, безвозвратно погасить которую способно в конце концов только время.

Она отвлеклась от этих мыслей и продолжила осмотр. Осветив пол, увидела возле трупа какой-то предмет, покрытый пылью, похожий на бумажник. Надела перчатки из латекса, залезла в проем, подняла находку и подозвала криминалистов и судебного врача:

– Пожалуйста, господа, теперь ваш черед.

Пока они работали, она рассмотрела найденный предмет.

Аккуратно сдула пыль. Черный или коричневый кожзаменитель. И не бумажник, а что-то вроде пластиковых корочек для документов. Осторожно раскрыла. Слепившиеся страницы со скрипом отделились друг от друга. В них оказались две фотографии.

Она осторожно извлекла их из пластика и рассмотрела, осветив фонарем. На первом снимке увидела парня в шлеме и военной форме. Он стоял возле танка и смотрел в объектив серьезным взглядом. Вокруг явно экзотическая растительность. На обороте надпись, стертая временем, остались только какие-то буквы и цифры:

 

Округ Ку Чи 1971

 

Второй снимок сохранился намного лучше – и удивил. Тот же самый парень, только в гражданской одежде – в футболке с каким-то сумасшедшим рисунком и в рабочих брюках. Тут у него длинные волосы, и он улыбается, протягивая к объективу большого черного кота. Вивьен внимательно рассмотрела и парня, и животное. Поначалу решила, что из-за перспективы произошло какое-то искажение картинки, но потом поняла – первое впечатление оказалось верным.

У кота было только три лапы.

На обратной стороне снимка никакой надписи не обнаружилось.

Сложив свои находки в пластиковые пакеты, Вивьен отдала их Фрэнку Риттеру, начальнику бригады криминалистов, которого знала по прежним расследованиям:

– Изучите этот материал. Отпечатки, если есть, а также одежду жертвы и все, что с нею связано. Кроме того, мне нужны увеличенные копии этих снимков.

– Посмотрим, что удастся сделать. Но на твоем месте я не стал бы очень рассчитывать на них. Мне кажется, тут и так все ясно.

И мне нужно было, чтобы это сказал ты…

Тем временем труп осторожно переложили на носилки. Судебный врач стоял рядом. Вивьен подошла ближе. Тот, кто был когда-то человеком, встретил свой последний день в полотняной куртке и брюках, в самой обычной, судя по всему, одежде.

Судебный врач обошел носилки и коротко представился:

– Джек Борман.

– Вивьен Лайт.

Они ограничились этой информацией, поскольку оба знали, где находятся и зачем. Все прочее в этот момент не имело значения.

– Можете назвать причину смерти?

– Судя по положению головы трупа, можно, пожалуй, утверждать, что кто-то переломил ему шейный позвонок. Чем – не знаю. Будет ясно после вскрытия.

– Как вы думаете, сколько времени он тут находится?

– Судя по состоянию тела, я бы сказал – лет пятнадцать. Но нужно учитывать условия места, где его спрятали. Это уточним после анализа тканей. Тут может быть полезен и анализ, который сделают криминалисты.

– Спасибо.

– Не за что.

Судебный врач удалился, а Вивьен решила: все, что могла в данном случае, она сделала. Распорядилась увезти труп, попрощалась с присутствующими и оставила их завершать свои дела. Решила также, что нет никакой нужды разговаривать с рабочим, который обнаружил труп. Велела Боумену, второму полицейскому, записать сведения обо всех, кто может понадобиться в дальнейшем при расследовании. Она побеседует с ними позднее, в том числе и с мистером Чарльзом Брокенсом, владельцем компании, который просыпается по утрам рядом с этой своей женой в постели.

В таких случаях, как этот, самую ценную информацию давали обычно анализы, а не показания свидетелей. Получив ее, она продумает план расследования.

Той же дорогой, что привела ее к месту убийства, совершенного много лет назад, Вивьен прошла в обратном направлении, к выходу со стройплощадки, где рабочие смотрели на нее со смешанным чувством восхищения и робости, и пешком отправилась в офис за своей машиной. Сейчас ей нужно подумать, и шумное одиночество нью-йоркской улицы как нельзя лучше подходит для этого.

Белью дал ей нелегкое дело. Возможно, потому, что считал ее способной расследовать его, но уважение в данном случае означало – доставать каштаны из огня чужими руками. А факты говорили за то, что каштанам как минимум пятнадцать лет и за это время они настолько обуглились, что от них ничего не осталось.

Проходя мимо витрины какого-то бара, Вивьен случайно бросила туда взгляд. За столиком в обществе юной длинноволосой блондинки сидел Ричард.

Они разговаривали и смотрели друг на друга так, что было ясно – отношения у них не только дружеские. Вивьен почувствовала себя неловко, будто подглядывает за ними, и быстро удалилась, пока Ричард не успел заметить ее, хотя, похоже, смотрел лишь на свою подругу.

Она не удивилась, увидев его здесь. Он жил поблизости, и они не раз бывали в этом баре.

Может быть, стоило бывать там чаще.

Их роман длился около года – много веселья, вкусной еды и вина и нежного, деликатного секса. Отношения, которые еще один шаг – и можно было бы назвать любовью.

Но из-за работы, из-за ситуации с Санденс и сестрой у нее все меньше находилось времени для встреч. В конце концов шаг этот им сделать не удалось, и отношения закончились.

Идя по улице, она поняла, что проблема у нее точно такая же, как у всех людей, кто шел вместе с ней по этой же улице, жил в этом городе и в этом мире с уверенностью, что живет, и не сомневаясь, что умрет. К сожалению, не существовало никакого иного мира, и ни у кого из них, сколько бы ни тешили они себя иллюзией, будто способны продлить жизнь до предела, на самом деле не было достаточно времени.

 

Глава 10

 

Зигги Стардаст умел маскироваться.

Иными словами, умел превращаться в совершенно безликую фигуру среди миллионов точно таких же бесцветных личностей, каждый день дышащих воздухом Нью-Йорка. Идеальный образец подобного типа: не жердь, не коротышка, не толстый и не тощий, не красавец и не урод. Безликий донельзя – из тех, кого не замечают, не запоминают, не любят.

Предел безликости.

Эту свою особенность он превратил в искусство. И потому считал себя своего рода артистом. И вдобавок путешественником. За один только день он проезжал в метро больше миль, чем обычный человек за неделю. Стардаст считал подземку страной дураков, главным поприщем своей профессиональной деятельности, – здесь он промышлял мелкими кражами.

Другая сторона его профессии, сопутствующая, но не менее важная, состояла в том, что он служил доверенным поставщиком некоторых богатых людей, любивших приобретать белый порошок и другие аксессуары без риска и проблем.

Именно это он и делал для них.

Он не занимался сбытом наркотиков по-крупному, но имел со своего занятия постоянный доход, нечто вроде небольшой ренты. Стоило позвонить по надежному номеру, как дамам и господам из «высших слоев общества» тотчас доставлялось на дом то, что им требовалось на вечер, или сообщались адреса, где они могли бы развлечься. У них имелись деньги, а у него – то, за что они платили. Это сочетание спроса и предложения оказывалось столь естественным, что о совести как таковой говорить не приходилось, даже если она и была когда-нибудь у Зигги.

Время от времени, если удавалось, он продавал кое-какую информацию тем, кто в ней нуждался. Иногда и полиции, которая в обмен за некоторые полезные сведения, переданные самым осторожным образом, закрывала глаза на его слишком длительное пребывание в метро.

Ясно, что имя у него не настоящее. Настоящего, наверное, уже и не помнил никто. Иногда даже он сам. А прозвище он получил очень давно, когда кто-то заметил его сходство с Дэвидом Боуи, когда вышел диск «Зигги Стардаст и пауки с Марса». Он не помнил, кто и почему вдруг подметил это сходство, но прозвище приклеилось.

Пожалуй, это единственное, что как-то выводило его из анонимности, в которой он неизменно пребывал. Он не ходил по середине дороги, а только вдоль стен и по возможности в тени. Если имелся выбор, предпочитал, чтобы о нем забывали, а не вспоминали. Вечером возвращался в свою дыру в Бруклине, смотрел телевизор, бродил по интернету и выходил из дома, только чтобы позвонить по телефону. Все деловые звонки он делал из автомата. Дома на мобильнике у него всегда лежало несколько центов, на всякий случай.

Не все знают, что сотовый телефон совсем не случайно называется сотовым. Это телефон, разумеется, но и устройство, которое запросто может отправить тебя в соты – то бишь в тюрьму. И те, кто попадал туда из-за прослушки, того заслуживали. Не потому, что дилетанты, а потому что дураки.

Вот и теперь, спускаясь по лестнице на станцию «Бликкер-стрит» под видом заурядного пассажира, он лишний раз убедился в справедливости своего заключения. Лучше заставить всех верить, будто ты ноль без палочки, иначе кто-то рано или поздно сам начнет доказывать тебе это.

Он спустился на платформу и вошел в вагон зеленой линии, ведущей в спальный район. То и дело открываются и закрываются двери, входят и выходят усталые люди, единственное желание которых – находиться где-то совсем в другом месте, постоянная толкотня, невольное соприкосновение с кем-то, запах пота. Все это малоприятно, но сулит чужие бумажники и рассеянность их владельцев – две основные составляющие его работы.

Всегда находились какая-нибудь полуоткрытая сумочка, незастегнутый карман или рюкзак возле человека, настолько захваченного интересной книгой, что он ничего не замечал вокруг. Иногда Зигги с улыбкой думал, что авторов таких бестселлеров, заставляющих забыть обо всем на свете, запросто можно обвинить в содействии кражам, которые каждый день совершаются в метро.

Конечно, теперь уже не те золотые времена, что прежде. Теперь все обзавелись кредитками, и наличных денег у людей все меньше и меньше. Именно поэтому он задумал расширить, диверсифицировать, так сказать, свою деятельность, как рекомендуют брокеры по телевидению. Эта мысль его удивила.

Он никогда не думал, что к нему может быть применимо это понятие. Представил себе свою визитную карточку.

 

Зигги Стардаст

Брокер

 

И едва не рассмеялся.

«Осторожно, двери закрываются», – прозвучал в динамике магнитофонный голос.

Он прошел в конец вагона, где толпилось особенно много народу. Протиснулся между двумя мужчинами, от которых разило чесноком. У самой двери сидел какой-то тип в зеленой военной куртке. Возраст не определить – не рассмотреть парня, потому что под курткой на нем еще был комбинезон, синий капюшон которого закрывал почти все лицо. Голова слегка склонилась набок, казалось, он уснул от покачивания вагона. Возле ног его лежал темный полотняный рюкзак, не больше портфеля.

Зигги почувствовал легкое покалывание в подушечках пальцев. Оно возникало всякий раз, когда он находил жертву, почти как у экстрасенса – какое-то загадочное свойство, которое даже заставляло его думать иногда, будто и на свет-то он появился именно с этой целью – воровать.

Конечно, судя по одежде этого типа, вряд ли в его сумке могло находиться что-нибудь ценное. Но руки, лежавшие на коленях, говорили о том, что этот человек не занимается тяжелым трудом, и часы у него вроде бы не из дешевых.

В этом пассажире ему померещилось что-то необычное, скрытое за внешним обликом. Инстинкт редко подводил Зигги, и со временем он привык доверять ему.

Однажды он без особого вдохновения вытащил бумажник у какого-то типа в пиджаке с галстуком лишь потому, что, оказавшись рядом и коснувшись его кашемирового пальто, понял, что оно стоит более четырех тысяч долларов. И, положившись только на эту деталь, освободил типа от бумажника. В нем обнаружились семь долларов, фальшивая кредитка и проездной билет на метро.

Оборванец.

Он продвинулся к человеку в зеленой куртке, встав по другую сторону двери. Проехал пару остановок. Пассажиров прибавилось. Зигги переместился в центр вагона, как бы для того, чтобы пропустить людей к выходу, и оказался рядом с этим человеком.

Полотняный рюкзак лежал на полу. Лежал у ног владельца слева, и его лямка оказалась в очень удобном положении для того, чтобы

подхватить ее на нужной остановке,

выходя из вагона. Он посмотрел, не изменилось ли положение головы у человека. Нет, он сидел не двигаясь. Многие люди засыпают в вагоне метро, особенно когда едут далеко. Зигги убедился, что тип этот как раз из таких. Он подождал, пока поезд остановился на станции «Гранд-Сентрал», где всегда входит и выходит куча народу. Как только двери открылись, он быстро и в то же время вполне непринужденно подхватил рюкзак и вышел. И сразу же заслонил добычу своим туловищем.

Стараясь затесаться в толпу, он краем глаза приметил – или ему показалось, – что «зеленая куртка» вышел из вагона в последнюю секунду перед отправлением поезда.

Дерьмо.

На главном вокзале всегда полно полицейских, и если этот тип засек его, то можно ведь и в тюрягу загреметь. Во всяком случае, несколько дней в обезьяннике обеспечены. Он прошел мимо двух полицейских – пожилого мужчины и чернокожей женщины помоложе, которые о чем-то разговаривали как раз у выхода из вокзала. Но ничего не произошло. Никто не бежал с криком «Держите вора!», чтобы привлечь их внимание. Он решил не оборачиваться. Если тот тип идет за ним, пусть думает, будто он его не заметил.

Зигги вышел на Сорок второй улице и сразу же свернул направо и еще раз направо, на Вандербильт-авеню. Здесь транспорта мало и место удобное, чтобы посмотреть, идет ли за ним этот тип в зеленой военной куртке.

Зигги вошел в здание вокзала с бокового входа – это позволило ему взглянуть направо. Он не видел, чтобы за угол свернул кто-то, похожий на того человека. Но это еще ничего не означало. Если это ловкий тип, то он, конечно, умеет незаметно «пасти» объект.

Но и Зигги знал способ, как уйти, если кто-то вздумает преследовать его. Однако странно, подумал он, неужели этот тип не видел полицейских? Если сразу заметил кражу и отправился за ним, чтобы самому отнять свой рюкзак, то здесь возможны только две причины.

Первая: это может оказаться опасный тип. Вторая: в рюкзаке может находиться что-то ценное, что полицейским лучше не показывать. Зигги решил, что скорее всего речь идет о втором варианте, и еще больше заинтересовался содержимым рюкзака. Но в то же время сознавал, что его хозяин очень опасен.

Зигги спустился на нижний уровень вокзала, где полно этнических ресторанов и людей, которые едят и пьют здесь в любое время суток, до и после прибытия поездов. Огромный зал пестрел множеством ярких, красочных вывесок, в воздухе витали запахи пищи, и возникало ощущение спешки. Оно почему-то передалось ему, хотя он и старался идти нормальным, неторопливым шагом.

Он перешел на другую сторону и, поднимаясь по лестнице, осмотрелся, проверяя, нет ли «хвоста». Никого подозрительного не заметил. И начал расслабляться. Может, ему только показалось, будто он видел того человека. Или стареет уже для такой работы.

Следуя указателям, он вошел в метро и направился на станцию фиолетовой линии, которая вела в Квинс. Подождал прибытия поезда и протиснулся в вагон вместе с толпой пассажиров. Это была необходимая предосторожность.

Учитывая все соображения, человек в зеленой куртке, даже если и следовал за ним, вряд ли предпринял бы что-либо в таком людном месте. С равнодушным видом Зигги дождался, пока прозвучало обычное объявление о том, что двери закрываются. И только тогда выскочил на платформу, словно пассажир, который внезапно сообразил, что сел не в тот вагон.

Когда затих грохот уходящего поезда, он снова направился на зеленую линию, которая вела в Даунтаун, чтобы оттуда проехать в Бруклин.

Он разбил поездку на несколько этапов, на каждой остановке ожидая следующего поезда и продолжая равнодушно осматривать все вокруг. Безымянный среди таких же озлобленных и безымянных людей, каких в Нью-Йорке толпы, – расплывчатые пятна лиц, различающихся разве что цветом иногда. Впрочем, кому здесь нужно их различать?

Когда он решил, что все спокойно, то на последней остановке нашел свободное место и уселся поудобнее, положив рюкзак на колени и сдерживая желание открыть его и посмотреть, что же там внутри. Лучше сделать это дома, тогда он все изучит спокойно, не торопясь.

Зигги Стардаст умел ждать.

Он делал это всю жизнь, с детства, когда начал всеми способами выкручиваться, чтобы соединить обед с ужином. Делал это и потом, не допуская грубейшей ошибки – не жадничая. Довольствовался тем, что удавалось добыть, и твердо верил, что рано или поздно все внезапно изменится. Его жизнь, его дом, его имя.

Прощай тогда, Зигги Стардаст, добро пожаловать, мистер Збигнев Малоне.

Он поменял еще одну линию, прежде чем приехал в свой район. Он жил в Бруклине, в квартале, где поселилось множество гаитянцев и где даже названия некоторых ресторанов остались французскими. Многонациональный мир, где толстозадые женщины говорили резкими голосами, а парни двигались ленивой походкой, свернув козырек бейсболки набок. А рядом – упорядоченный, сдержанный мир еврейского квартала с небольшими виллами, ухоженными лужайками и «мерседесом» на дорожке у парадного. Молчаливые люди, двигающиеся, словно темные тени, серьезные лица, черные волосы. Зигги всегда казалось, что они читают молитвы, даже когда считают деньги.

Но его здесь все устраивало. В ожидании того дня, когда он позволит себе сказать: «Теперь все!» – и сделает выбор.

Стену дома, где он жил, ту, что выходила без окон на улицу, кто-то разрисовал. Художник оказался не ахти какой, но краски, кое-где стертые и смытые, всегда радовали Зигги.

Он вошел в подъезд и спустился в полуподвал, где находилась его квартира. Одна комната с крохотной ванной, со старой, попорченной мебелью и запахом экзотической кухни, доносящимся с верхних этажей. Неубранная кровать стояла у стены напротив входа, у окна под самым потолком, отчего свет снаружи сюда почти не проникал. Все здесь выглядело устаревшим, несмотря на современный телевизор, компьютер и принтер, покрытые слоем пыли.

Единственная странность – книги, которые не только заполняли книжный шкаф слева, где помещались в алфавитном порядке, но и лежали повсюду, а целая стопка их даже служила прикроватной тумбочкой.

Сняв куртку и бросив ее в кресло, Зигги опустился на кровать и принялся извлекать из рюкзака содержимое, складывая его на простыню.

В рюкзаке оказались две газеты, «Нью-Йорк Таймс» и «Юэсэй тудей», желто-синяя пластмассовая коробка с миниатюрным набором инструментов, рулон медной проволоки и серый скотч, какой обычно используют электрики.

Потом он достал то, что занимало больше всего места и весило тоже больше всего, – фотоальбом в коричневом кожаном переплете с толстой, такого же цвета шероховатой бумагой.

Альбом заполняли старые черно-белые фотографии незнакомых людей в незнакомых местах, причем все датированы. Судя по одежде, снимки относились к семидесятым годам. Он посмотрел некоторые, и один из них привлек его внимание. Зигги вынул его из клейких уголков-держателей и некоторое время рассматривал.

Длинноволосый парень держит в руках толстого черного кота. Улыбается, но грустно. Случайный щелчок фотоаппарата уловил какую-то странную связь между этими двумя живыми существами, которые как будто имели что-то общее.

Он сунул снимок в карман рубашки и стал дальше исследовать содержимое рюкзака. Достал какую-то прямоугольную коробочку из черного пластика, чуть длиннее и уже пачки сигарет, перетянутую скотчем, очевидно, чтобы случайно не открылась, с несколькими разноцветными кнопками.

Зигги с недоумением рассматривал ее. Коробка походила на самодельный пульт управления. Простой, но все равно создавалось такое впечатление. Он положил ее рядом с другими вещами и достал последнее, что лежало в рюкзаке, – толстый коричневый слегка помятый конверт, на котором написаны уже немного выцветшие имя и адрес. Судя по размеру, конверт годился для отправки фотоальбома.

Он заглянул в него и обнаружил несколько листов, исписанных неровным, но разборчивым почерком, – похоже, писал человек, который не слишком хорошо владел словом, как устным, так и письменным.

Зигги принялся читать. Первые страницы оказались довольно скучными, в них весьма примитивно, порой бессвязно рассказывалось о чьей-то жизни. Зигги любил читать и вполне мог отличить письмо образованного человека, владеющего пером, но это был не тот случай.

Поделиться:





Читайте также:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...