Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Очень много лет спустя 13 страница




Во имя Отца…

Вивьен почти не заметила, как оказалась возле окошка, где принимали заказы. Заплатила за два чизбургера, две бутылочки воды и получила взамен небольшой электронный прибор – он просигналит, что заказ готов и можно получить его.

Они отошли от киоска и опустились на скамью. Рассел выглядел очень мрачным.

– Обещаю, это в последний раз.

– В последний раз – что?

– Платишь за меня.

Вивьен посмотрела на него. Он действительно выглядел искренне огорченным. Она понимала, что создавшееся положение его унижает. И в каком-то смысле это оказалось поразительно. От того человека, каким Рассел Уэйд был еще несколько дней назад, похоже, не осталось и следа – внезапно, словно что-то нехорошее рассеялось под действием волшебного заклинания.

К сожалению, не стало и того человека, с которым она разделила ночь, когда казалось, будто время остановилось, и когда взрыв начал его новый отсчет.

Она сказала себе, что глупо оплакивать то, чего на самом деле никогда и не было. Посмотрела на предмет, который держала в руках, размером не больше какого-нибудь старого пульта управления телевизором.

– Вот, он должен быть вроде этого.

– О чем это ты?

– О приборе, который взрывает бомбу. Возможно, подобная штука испускает сигналы, принимаемые детонаторами.

Пока они смотрели на это простейшее устройство из пластика и плексигласа, которое в другой ситуации могло превратиться в смертельное оружие, оно неожиданно зазвенело, заставив их вздрогнуть. Это был сигнал, что пора получить заказ.

Рассел поднялся и забрал прибор у нее из рук:

– Я возьму. Хоть это позволь мне сделать.

Вскоре он вернулся с чизбургерами, они распаковали их и принялись молча есть. Еда была та же, но атмосфера совершенно другая – не то что вчера, когда они обедали на Кони-Айленде, одни на берегу океана. Тогда Рассел рассказал о себе, и Вивьен не сомневалась, что поняла его.

А теперь она обнаружила: поняла лишь то, что хотела понять.

Побеждает тот волк, которого больше кормишь…

Мысли эти прервал звонок мобильника, вернувший ее на скамейку в парке. Посмотрев на номер на дисплее и не узнав его, Вивьен ответила на вызов:

– Детектив Лайт.

И услышала незнакомый голос:

– Здравствуйте, мисс Лайт. Говорит доктор Савине, один из врачей, которые наблюдают вашу сестру.

При этих словах Вивьен тотчас представила себе клинику «Марипоза» в Кресскилле, Грету и ее бессмысленный взгляд, обращенный в никуда, белые халаты врачей, внушающие уверенность и тревогу одновременно.

– Слушаю вас, доктор.

– К сожалению, у меня для вас не очень хорошие новости.

Вивьен молча, невольно сжав кулак, ждала, что он скажет еще. Уверенность исчезла, осталась только тревога.

– Состояние вашей сестры неожиданно ухудшилось. Мы не очень представляем, что последует дальше, и поэтому не могу сказать вам ничего определенного. Но такой поворот дела не обещает ничего хорошего. Я говорю откровенно, как вы и просили меня с самого начала.

Вивьен опустила голову и не стала утирать слезы, покатившиеся по щекам.

– Конечно, доктор, благодарю вас. К сожалению, никак не могу приехать сию минуту.

– Понимаю. Буду держать вас в курсе, мисс Лайт. Мне очень жаль.

– Знаю. Спасибо еще раз.

Выключив телефон, она резко поднялась и, отвернувшись от Рассела, утерла рукой глаза. Первое, что ей захотелось сделать, – бросить все и всех, сесть в машину и помчаться к сестре, чтобы побыть с нею еще какое-то отпущенное им время. Но она не могла – и впервые в жизни прокляла свою работу, свой долг, державший ее, словно в клетке, свой значок. Прокляла того безумного человека, из-за которого все дальше и дальше откладывалась встреча с любимой сестрой.

– Пойдем.

Рассел понял, что она получила какое-то плохое известие, сильно взволновавшее ее. Любой на его месте понял бы. Повинуясь резкому приказу, он поднялся, выбросил в урну остатки еды и упаковку и, ничего не спрашивая, последовал за ней к машине.

Вивьен была ему благодарна.

В окружное управление они вернулись так же стремительно – мигалка и сирена, открывавшие им дорогу в плотном потоке транспорта, облегчали путь, хотя стоила такая привилегия порой очень дорого.

Пока ехали, не обменялись ни словом. Всю дорогу Вивьен вела машину так, будто от скорости, с какой она примчится в управление, зависит судьба мира. Лицо сестры временами заслоняло встречные и обгоняемые машины.

Отстегивая ремень безопасности, Вивьен спрашивала себя, жива ли еще сестра. Подняв голову, увидела Рассела и вдруг сообразила, что за всю дорогу даже не вспомнила о его существовании.

– Извини. Сегодня у меня плохой день.

– Ничего. Скажи, могу ли я как-нибудь помочь?

Ну конечно же, можешь как-то помочь. Мог бы обнять меня, чтобы я почувствовала себя обыкновенной девушкой, которая плачет на чьем-то плече и…

Она прогнала эту мысль, ответив ему:

– Спасибо. Сейчас пройдет.

Они вошли в здание и быстро поднялись в кабинет капитана.

Теперь присутствие Рассела все уже воспринимали как свершившийся факт, хотя и не все одобряли его. Не вдаваясь в подробности, капитан объяснил подчиненным, что этот человек в курсе событий и работает с Вивьен над расследованием, которое требует его постоянного участия.

Она понимала, что коллеги не дураки и рано или поздно кто-нибудь что-нибудь да пронюхает. А сей-час достаточно и того, что притворяются, будто ничего не знают, пока все не разрешится.

Увидев Вивьен и Рассела, капитан оторвался от бумаг, которые подписывал:

– Так что?

– Похоже, есть след.

Белью тотчас закрыл папку, лежавшую перед ним. Рассел и Вивьен сели за стол. Детектив вкратце рассказала о мистере Ньюборне и Призраке Стройки – человеке с обезображенным лицом – и о его весьма подозрительном желании поработать на строительстве дома майора Мисника. Объяснила, как идеально сложился дом и как умело там была размещена взрывчатка, чтобы так получилось.

Капитан откинулся на спинку стула:

– Если вспомнить письмо и характер обоих взрывов, похоже, это он.

– Мы тоже так думаем.

– Теперь остается только убедиться, что он работал на этих стройках, и узнать имя. Каким образом и сколько на это потребуется времени, не знаю. Единственное, что можем сделать пока, – получить сведения о майоре. Можно было бы еще провести расследование в армии. Что же касается нас, то недавно звонили Боумен и Салинас из «Пайкс Пик». Они получили материал, который нам нужен. Думаю, скоро будут здесь. От остальных, кого я разослал во все концы, пока нет новостей.

На столе зазвонил телефон. По мигающему огоньку Вивьен поняла, что звонят из вестибюля. Капитан взял трубку.

– В чем дело?

Выслушав ответ, он взорвался гневом:

– Черт подери, я же велел им немедленно подняться ко мне, а они вздумали соблюдать этикет и требовать, чтобы о них доложили! Пусть поднимутся, и побыстрее.

Он едва ли не швырнул трубку на место. Огонек погас.

– Идиоты.

Вивьен удивилась такому срыву. Обычно в трудной ситуации Белью всегда проявлял сдержанность, даже бесстрастность. Каждому в управлении хотя бы однажды приходилось слышать спокойный холодный тон, каким он отчитывал человека, отчего головомойка производила большее впечатление, чем если бы он кричал и выходил из себя. Подобная раздражительность не в его характере. Но Вивьен тут же напомнила самой себе, что в нынешней ситуации, когда столько погибших, а в перспективе новые жертвы, все труднее будет определять, что в чьем характере.

В коридоре раздались торопливые шаги, за матовым стеклом двери возникли два силуэта, и Белью, не дожидаясь, пока постучат, громко и не без иронии произнес:

– Входите.

Агенты Боумен и Салинас вошли с вытянутыми физиономиями, неся огромные тяжелые коробки. Конечно, их коллега внизу передал им слова капитана.

– Ставьте сюда.

Вивьен заглянула в коробки и пришла в отчаяние, увидев сотни распечатанных таблиц. Если архивы других фирм тоже выглядят так, то для их сравнения потребуется немыслимая работа. Она покосилась на Рассела и поняла, что он думает о том же.

Капитан, осмотрев содержимое коробок, выразил общее мнение:

– Черт возьми, да это же «Британская энциклопедия».

Агент Боумен попытался реабилитировать себя и коллегу в глазах начальника, положив на стол еще и тоненький пластиковый квадратик.

– Мы подумали, что кроме этих коробок могут понадобиться и электронные файлы. И я скопировал все данные на диск.

– Отличная работа, ребята. Можете идти.

Получив таким образом отпущение, полицейские с некоторым облегчением удалились.

Вивьен заметила, что они заинтригованы делом, к которому их привлекли, не сообщив, с какой целью. Остальным сотрудникам тоже было любопытно, что происходит, из-за некоторых обстоятельств, отличавших это расследование от обычного: присутствие Рассела, необычайное волнение капитана, молчание Вивьен, вообще какая-то таинственная атмосфера. Одно только понимали все – расследование напрямую касается двух взрывов, произошедших за три дня. Но и в этом, несмотря на их благие намерения, заключалась известная доля опасности, а потому жизненно важно было действовать быстро.

Рассел опередил Вивьен на какую-то долю секунды, высказав свои соображения.

– Чтобы действовать быстро, для такой работы понадобится уйма людей.

Если капитан на мгновение и расстроился, подумав о том же, то быстро взял себя в руки. Он дал единственный возможный ответ на это замечание, и голос его прозвучал уверенно и спокойно:

– Знаю. И все же мы во что бы то ни стало должны успеть. Сейчас, пока не получим остальную информацию, ничего делать не можем. А потом организуем работу, даже если для этого придется задействовать всех полицейских Нью-Йорка.

Вивьен вынула из коробки пачку распечаток и положила себе на колени. На чередующихся белоголубых строках следовали в алфавитном порядке сотни имен. Она начала просматривать их, чтобы снять неприятное ощущение беспомощного ожидания, к которому принуждала сложившаяся ситуация.

Бесконечный ряд одинаковых букв почти гипнотически действовал на глаза.

 

А

Айчисон, Хэнк

Амелиано, Родриго

Андерсон, Уильям

Андретти, Поль

 

И все остальные до следующей буквы:

 

Б

Барт, Элмор

Бассетт, Джеймс

Белленор, Элвис

Беннет, Роджер

 

Потом Вивьен взяла наугад другую папку.

 

К

Кастро, Николас

Кантер, Андреас

Корбет, Нельсон

Кортезе, Джереми

Кроу…

 

И тут внимание Вивьен внезапно сосредоточилось на последнем имени, которое вдруг увеличилось до гигантских размеров. И сразу же вспомнилась счастливая улыбка Джереми Кортезе после того, как она нахамила бедной Элизабет Брокенс.

Вивьен вскочила и в ответ на удивленные взгляды Рассела и Белью бросила только два слова:

– Сейчас вернусь.

Кинулась к дверям и понеслась вниз, на каждой ступеньке рискуя свернуть шею. Ее охватило сильнейшее возбуждение от внезапного выброса адреналина. После стольких «может быть» и стольких «если», после бесконечных «не помню» наконец-то повезло.

Она спустилась в вестибюль, моля бога, чтобы эта надежда, родившаяся по чистой и благословенной случайности, не обманула ее.

Выбежала на улицу и огляделась. Машина с двумя полицейскими разворачивалась, собираясь выехать с соседней парковки. Вивьен помахала им и бросилась навстречу. Подбегая, заметила, как исчезло отражение неба вместе со стеклом, которое опустил водитель.

– Подбросьте на Третью авеню, на углу с Двадцать третей.

– Садись.

Вивьен открыла заднюю дверцу и села на место, обычно предназначенное для арестованных, – впрочем, она слишком спешила, чтобы обратить внимание на эту забавную деталь.

– Включите сирену.

Не спрашивая объяснений, коллега, сидевший за рулем, включил мигалку и так рванул с места, что завизжали шины.

Эта поездка за три квартала показалась ей нескончаемо долгой, так не терпелось поскорее добраться до места. Увидев оранжевое ограждение стройплощадки, она вспомнила, как обнаружили здесь труп Митча Спаррроу – факт, который мог превратиться в еще одну строку архивного документа, но который запустил всю эту сумасшедшую историю. И мог оказаться решающим для ее завершения. Казалось, что безумие – и случая, и людей – превратилось в красную нить, ведущую туда, где можно связать воедино события и действующих лиц.

Машина еще не остановилась, а Вивьен уже открыла дверцу и поспешно выскочила.

– Спасибо, ребята. Удачи.

Она не услышала ни ответа, ни шума отъезжающей машины. Она уже стояла рядом с рабочим, только что вышедшим из проема в заборе. Он растерялся, увидев, как она торопится, и услышав короткий вопрос:

– Где найти мистера Кортезе?

Рабочий показал куда-то за спину:

– Он шел следом за мной.

И тут же появился Джереми Кортезе в той самой куртке, что и в день их знакомства. Когда Вивьен бросилась ему навстречу, он сразу узнал ее. Трудно забыть человека, с которым связано обнаружение трупа.

– Здравствуйте, мисс Лайт.

– Мистер Кортезе, мне нужно кое о чем спросить вас.

Слегка растерявшись, но понимая, что другого выхода нет, начальник стройки согласился на ее просьбу:

– Слушаю вас.

Вивьен отвела Кортезе в сторону, чтобы не оставаться на проходе, где рабочие могли помешать им, и начала издалека, как можно отчетливее произнося каждое слово, как будто они говорили на разных языках:

– Мне нужно, чтобы вы как следует напрягли свою память. Знаю, что прошло много лет, но важно услышать ваш ответ. Очень важно.

Кортезе кивком подтвердил, что понял, и молча ожидал продолжения. Вивьен подумала, что он похож в эту минуту на участника игры «Кто хочет стать миллионером», настолько сосредоточен.

– Мне известно, что вы работали в фирме, которая строила здание в Нижнем Ист-Сайде, то самое, где произошел взрыв в минувшую субботу.

Тень опасения и тревоги мелькнула во взгляде начальника стройки. Эта небольшая преамбула означала, что полиция интересуется лично им. Плечи у него поникли, в голосе послышалось беспокойство:

– Мисс Лайт, прежде чем ответить, могу ли я сам задать вопрос? Мне нужен адвокат?

Вивьен постаралась успокоить его и развеять опасения.

– Нет, мистер Кортезе, вам не требуется адвокат. Я прекрасно понимаю, что вы тут ни при чем. Мне нужно только выяснить пару вещей.

– Да, слушаю вас.

Вопрос, который задала Вивьен, словно зафиксировал на его лице выражение растерянности:

– Среди людей, работавших с вами на строительстве того здания, не помните ли человека, у которого лицо и голова были обезображены шрамами?

Ответ последовал незамедлительно:

– Помню.

Сердце Вивьен заколотилось.

– Уверены?

После первого тревожного вопроса Кортезе, похоже, пришел в себя и смог продолжать разговор. Казалось он спешил отчитаться, чтобы поскорее забыть об этой неприятной беседе.

– Он работал не в моей бригаде, но помню, что встречал иногда человека со шрамами. Должен сказать, на такое лицо невольно обращаешь внимание.

Сердце Вивьен забилось еще сильнее.

– Помните, как его звали?

– Нет. Я даже ни разу не разговаривал с ним.

Огорчение Вивьен тут же сменила родившаяся идея.

– Да благословит вас господь, мистер Кортезе. Тысячу раз благословит. Вы даже не представляете, какую услугу оказали мне. Идите работайте и ни о чем не беспокойтесь.

Пожав ему руку, Вивьен тут же удалилась, а Кортезе остался посреди дороги, бледный от волнения, но облегченно вздохнувший.

Вивьен набрала на мобильнике номер капитана и заговорила, не дожидаясь ответа:

– Алан, это я, Вивьен.

– Что случилось? Куда ты пропала?

– Можешь отозвать своих людей. Больше не нужно искать имя.

Она подождала немного, чтобы Белью осознал ее слова.

– Разошли как можно больше людей во все больницы Нью-Йорка. Пусть проверят все онкологические отделения и выяснят, не умер ли там за последние полтора года человек со шрамами на лице и голове.

Теперь, когда рак довершил свою работу и я уже по другую сторону…

Белью, как, впрочем, и Вивьен с Расселом, уже наизусть знал письмо. Волнение подчиненной тотчас передалось ему.

– Ну ты и молодец! Немедленно отправляю людей. Ждем тебя.

Вивьен выключила телефон, сунула его в карман и торопливым шагом, смешавшись с толпой, направилась в управление.

Она заплатила бы какие угодно деньги, лишь бы стать обыкновенной женщиной среди обыкновенных людей. Сейчас же ей приходилось, глядя на каждого встречного, с тревогой задаваться вопросом, из тех ли он, кого она потеряет, или из тех, кого спасет. Ее хрупкая надежда непосредственно касалась и всех вокруг.

Возможно, человек, разбросавший после себя бомбы, словно камушки в известной сказке, умирая, как все люди, все же оставил также имя и адрес.

 

Глава 27

 

Преподобный Маккин неохотно пробирался сквозь толпу гостей, заполнявших кафе «Ботхауз». Лицо его носило следы бессонной ночи, проведенной у телевизора, когда он жадно, словно изголодавшийся, вглядывался в изображение на экране и в то же время мысленно гнал его из своего сознания как нечто ужасное.

Я – Господь Бог…

Эти слова продолжали звучать в его голове, словно отвратительное звуковое сопровождение зрелища, которое продолжала воспроизводить память. Искореженные машины, разрушенные здания, пламя, раненые, залитые кровью люди. Рука, оторванная взрывом от туловища, лежащая на асфальте и безжалостно схваченная телекамерой.

Он глубоко вздохнул.

Он долго молился, прося утешения и просветления там, где обычно находил их. Потому что вера всегда служила ему утешением, отправной точкой, откуда он исходил, и конечной точкой, куда прибывал всякий раз, каков бы ни был пройденный путь.

Благодаря вере началась эта история с общиной, а благодаря результатам, достигнутым со многими ребятами, он позволил себе мечтать – о других «Радостях», других таких же домах по всей стране, где молодые люди, пристрастившиеся к наркотику, перестали бы чувствовать себя мотыльками, кружащими вокруг свечи. Сами же ребята стали в каком-то смысле его силой.

Но в то утро он ходил среди них, стараясь скрыть свою озабоченность, улыбаясь им, когда нужно, и отвечая, когда ждали ответа. Однако едва оставался один, как все снова обрушивалось на него, словно вещи, высыпающиеся из битком набитого шкафа.

Впервые за годы служения церкви он не знал, что делать.

В прошлом он уже оказался однажды в таком положении, еще когда жил в миру и не понимал, что единственное его желание в жизни – служить Богу и своим ближним. Тогда он развеял свои сомнения и тревоги, войдя в мир семинарии.

Теперь же все происходило по-другому. Он звонил кардиналу Логану без особой надежды. Будь тот в Нью-Йорке, преподобный Маккин встретился бы с ним скорее для того, чтобы получить нравственное утешение, а не разрешение, на которое – он знал – надеяться не приходилось. Ни в те сроки, ни на тех условиях, какие требовались.

Он хорошо знал железные правила, которые определяли отношения с верующими в этом вопросе. Это один из важнейших принципов веры – каждый должен быть уверен, что может прибегнуть к таинству исповеди со свободной душой и без опасения, расплачиваясь покаянием за отпущение своих грехов. Но церковь обязывала своего служителя молчать, тем самым обрекая на смерть сотни других людей, если теракты продолжатся.

– Так значит, вы и есть знаменитый отец Маккин, основатель «Радости».

Священник обернулся. Перед ним стояла высокая женщина лет сорока, темноволосая, с безупречной прической. Слишком много макияжа на лице, слишком элегантная и, наверное, слишком богатая. Она держала два бокала, очевидно, с шампанским.

Женщина не ожидала подтверждения. И вопроса не задавала, а лишь отмечала факт.

– Мне сказали, вы очень харизматичный человек и необычайно обаятельный. И не ошиблись.

Она протянула ему бокал. Огорошенный ее словами, Маккин машинально взял его и подумал, что если бы не удержал, она все равно непременно отпустила бы его, и бокал разбился бы.

– Меня зовут Сэндал Бонс, я из организационного комитета выставки.

Женщина пожала его протянутую руку, задержав ее в своей ладони чуть дольше необходимого. Священник почувствовал, что ко всем его переживаниям добавилось еще и смущение. Он отвел взгляд и посмотрел на пузырьки, поднимавшиеся со дна бокала.

– Значит, вы одна из наших благодетельниц.

Миссис Бонс попыталась прикинуться скромницей, что, однако, не очень удалось ей:

– Благодетельница, мне кажется, слишком громкое слово. Скажем так – мне нравится помогать тем, кто в этом нуждается.

Преподобный Маккин без всякого желания поднес бокал к губам и отпил глоток:

– Благодаря таким людям, как вы, «Радость» выживает.

– Благодаря таким людям, как вы, она существует.

Женщина повернулась к нему и взяла под руку.

Священник ощутил тонкий аромат духов – несомненно, очень дорогих – и услышал шелест платья.

– А теперь пойдемте посмотрим работы ваших подопечных. Мне очень много хорошего говорят о них.

Легко лавируя между гостями, миссис Бонс направилась на другой конец террасы, выходящей в сторону небольшого озера.

Кафе «Ботхауз» – престижное заведение посреди Центрального парка, связанное с городом через Ист-Драйв. Одноэтажное здание с широкими окнами по фасаду, открывающими прекрасный вид на зелень и воду. В теплое время года на террасе, окружавшей здание по периметру, размещались столики, чтобы посетители ужинали на открытом воздухе.

На этот раз какой-то комитет, название которого Маккин никак не мог запомнить, организовал тут выставку живописных, скульптурных и ремесленнических работ, созданных детьми, находившимися на попечении учреждений, подобных «Радости». Они хотели, чтобы ребята не только представили свои работы, но и пообщались с людьми, пришедшими познакомиться с их творчеством.

Когда священнику сказали о такой возможности, он поговорил с Джубили Мэнсоном и Шалимар Беннет, рассчитывая, что подобный опыт будет им только на пользу.

Шалимар – темнокожая девушка из нормальной семьи среднего класса. Ее силой оторвали от героина и от попыток покончить с собой, о чем свидетельствовали исколотые руки. Отец Маккин даже под пытками инквизиции не признался бы, что это его любимица. Ее лицо вызывало у него чувство необычайной нежности и желание защитить, а глаза девочки, казалось, излучали некий особый свет, когда он хвалил ее за какую-нибудь работу. Из самых простых и разнообразных материалов она создавала удивительные ожерелья, браслеты, серьги, в которых сочетались оригинальность и красочность.

Джубили, темнокожий семнадцатилетний мальчик, вырос в семье, где не существовало никаких правил или норм бытия и где каждый день решалась задача, как выжить. Мать – проститутка, отца убили в драке с поножовщиной. Его брат Джонас выдавал себя за рэпера под именем Айрон-7, а на самом деле возглавлял банду, которая торговала наркотиками и занималась сутенерством на свой территории. Когда мать нашла в комнате Джубили опасные таблетки, то поняла, что младший сын вот-вот пойдет по следам старшего. В один из редких моментов просветления что-то надоумило ее отвести сына в «Радость» к отцу Маккину. В тот же день она покончила с собой.

Преодолев первые трудности, Джубили освоился с жизнью в общине и вскоре проявил незаурядную склонность к занятиям живописью. Его поддержали и помогли развить способности. Теперь некоторые из самых интересных его работ, хотя еще и незрелых, но бесспорно перспективных, представили на этой выставке в Центральном парке.

Священник и его спутница подошли к мольбертам, не которых стояли три картины Джубили. В них угадывалось влияние поп-арта и Баскии,[4] но чувство цвета и оригинальность подхода позволяли увидеть несомненный талант.

Юноша стоял рядом со своими работами. Миссис Бонс задержалась возле них, желая составить свое мнение.

– А вот и наш молодой художник.

Она внимательно, не без некоторого смущения осмотрела работы:

– Ну, я не критик, а это, конечно, не Норман Рокуэлл. И все же должна сказать, что они… что они…

– Взрывоопасны?

Подсказав такое определение, преподобный Маккин подмигнул Джубили, который с трудом удержался, чтобы не рассмеяться. Миссис Бонс ответила священнику так, будто это слово прояснило ей то, что виделось не совсем отчетливо:

– Конечно. Верное определение. Взрывоопасны.

– Мы все так считаем.

Воздав должное художнику и меценатским наклонностям своей спутницы, священник почувствовал, что ее общество становится утомительным. Он увидел поблизости Джона Кортигена, беседовавшего с какими-то людьми, и посмотрел на него с отчаянной мольбой о помощи.

Его правая рука понял, в чем дело. Он расстался со своими собеседниками и направился к священнику.

Преподобный Маккин хотел попрощаться:

– Миссис Бонс…

В ответ она взглянула на него, чересчур высоко вскинув брови:

– Можете называть меня Сэндал, если хотите.

Тут на помощь пришел Джон Кортиген.

– Миссис Бонс, это Джон Кортиген. Он работает со мной. Главный администратор и организатор…

Говоря так, священник посмотрел на Джона, стоявшего спиной к озеру, и случайно взглянул дальше – на другой берег, на велосипедную дорожку, что тянулась вдоль него.

Там стоял, заложив руки в карманы, человек в зеленой военной куртке. У преподобного Маккина перехватило дыхание и вспыхнуло лицо. Он машинально, по инерции завершил фразу:

–…нашей маленькой общины.

Джон, как всегда дипломатичный, протянул руку:

– Рад познакомиться с вами, миссис Бонс. Знаю, что вы одна из главных вдохновительниц этого события.

Священник, словно в трансе, услышал смех женщины:

– Как уже сказала отцу Маккину, я всегда готова сделать что-то для ближнего.

Слова эти доносились до священника откуда-то издалека, словно приглушенные пространством и туманом. Он не мог оторвать глаз от человека, стоящего на дорожке, по которой проезжали велосипедисты, и смотрящего в его сторону. Он твердил себе, что такие куртки встречаются часто и такое событие, как эта выставка, может привлечь внимание кого угодно. Вполне естественно, что человек остановился, желая понять, что тут происходит.

Но, как ни успокаивал себя, все равно понимал, что это не так. Он догадывался, что это не какой-то случайный прохожий, а тот самый человек, который шепнул ему в исповедальне кощунственные слова вместе с обещанием смерти.

Я – Господь Бог…

Лица окружающих и людской говор вдруг исчезли, осталась только эта тревожная фигура, которая, словно магнитом, притягивала его внимание, его мысли, его взгляд. И жажду милосердия. Он почему-то был уверен, что человек этот видит его и пристально смотрит именно на него.

– Извините меня. Я сейчас.

Он даже не услышал, что ответили Джон и миссис Бонс, так быстро отошел от них и, протискиваясь сквозь толпу, поспешил на другую сторону озера, теряя и вновь находя мрачный взгляд незнакомца, пронзивший его, как предвестие беды.

Он хотел подойти к нему и заговорить, заставить его подумать, хотя и понимал, насколько это безнадежно. Человек в зеленой куртке в свою очередь продолжал следить за священником, пока тот направлялся к нему, как будто пришел в кафе «Ботхауз» специально для встречи с ним.

Неожиданно отцу Маккину преградили дорогу двое темнокожих парней.

Один чуть ниже него ростом, в стеганой куртке с капюшоном, не по размеру и явно не по сезону, на голове черная кепка со свернутым назад козырьком. Джинсы, тяжелые спортивные ботинки, на груди – золотая цепь.

За ним возвышался могучий детина, такой огромный, что казалось, даже двигаться не способен, – весь в черном, на голове повязано нечто вроде сеточки, какую мужчины надевали прежде на ночь для выпрямления волос.

Тот, что пониже, выставил навстречу Маккину руку и преградил дорогу:

– Куда прешь, ворона?

Раздосадованный задержкой, священник невольно поискал глазами человека в зеленой куртке. Он все еще стоял на месте и равнодушно наблюдал за этой сценой. Преподобный Маккин неохотно перевел взгляд на парня, стоявшего перед ним:

– Что надо, Джонас? Мне кажется, тебя не приглашали?

– Айрону-7 не требуется приглашение, чтобы оказаться среди всего этого дерьма, собравшегося тут. Верно же, Дуд?

Толстяк лишь невозмутимо кивнул в знак согласия.

– Ладно, теперь, когда все увидели, какой ты сильный, думаю, можешь уйти.

Джонас Мэнсон улыбнулся, показав небольшой бриллиант, вставленный в резец.

– Постой, священник. Куда спешишь? Я – брат одного из художников. И я что же, не могу посмотреть на его работы, как все остальные?

Он огляделся и увидел за спиной Маккина Джубили, стоявшего возле своих картин и разговаривавшего с какими-то людьми.

– Вон он, мой брат.

Парень, назвавший себя Айроном-7, отодвинул священника и направился в ту сторону, а за ним последовал огромный Дуд, перед которым все невольно расступались. Маккин отправился за ними, надеясь удержать ситуацию под контролем.

Поделиться:





Читайте также:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...