Пеле – Хииаке. Перед кораблекрушением. Перекрёсток. Песня про Чёрного Гарри и Рыжую Рэд
Пеле – Хииаке
Помоги мне, сестра – я пылаю, горю, Жгу орнамент на коже земли. Ловит звёздный рыбак на серебряный крюк В океане мои корабли.
Ветер волосы рвёт, треплет в ухе серьгу, Под ногами клокочет прилив, Я стою на скалистом крутом берегу, К горизонту глаза устремив.
Вот уж век, как живу я под гнётом вины, Ледяные извивы зелёной волны
Татуирует солнце узор на спине, Всё твой призрачный танец мерещится мне На границе небес и воды.
Пусть же пёстрым крылом беспокойный туман Нам с тобой застилает глаза, Но поёт моё сердце – тугой барабан,
Буря грозно рычит, обнажает оскал, Но не рвёт наших дружеских уз, Мы друг друга зовём дрожью рифов и скал, Криком чаек и шелестом бус.
Я пойду, не жалея израненных ног, За тобой, орды вихрей разя, Я – кипящая лава, ты – нежный цветок, Только нам друг без друга нельзя. _______ Примечания: Пеле – в полинезийской мифологии богиня вулканов, Хииака – её сестра, покровительница танца хула. Стихотворение является авторским продолжением мифа об их вражде из-за смертного вождя Лоихиау. «Ловит звёздный рыбак на серебряный крюк…» - имеется в виду хвост созвездия Скорпиона, который полинезийцы ассоциировали с рыболовным крюком легендарного героя Мауи.
Перед кораблекрушением
Догорают свечи, искрит камин, Вся кают-компания тонет в смоге, Пассажиры пьют из бокалов джин В элегантных платьях и фраках строгих.
Капитан из трубки пускает дым, За колодой карт голосят матросы, Все мы знаем – шторм непредотвратим,
Так к чему тогда задавать вопросы?
Музыкант терзает смычком струну, Стоны скрипок льются неторопливо, Наш корабль скоро пойдёт ко дну,
И когда качнётся дырявый борт, И вода ворвётся в салон без стука, Заскользит за нами акул эскорт –
И пускай над морем гуляет гром, Мы летим на рифы… молчи о том. Ты со мной – нам будет почти не больно.
Не стесняйся, можешь фальшиво спеть, Станцевать на палубе без прелюдий, Мимо нот на ржавой сыграть трубе –
Все спешат проститься – взгляни кругом: Мы несёмся в бездну под гул рогов, Принимая ставки, читая тосты.
Скоро скалы в днище вонзят клыки, Упадёт грот-мачта осадной башней… Знай – я не посмею разжать руки. Ты со мной. Нам будет почти не страшно.
Перекрёсток
Выхожу я в полночь на перекрёсток, пригубив прогорклый осенний воздух, Говорю слова (анекдоты, тосты) – на Самайн, твердят, колдовать легко. Я не то, чтоб верю… да вот охота, чтоб и впрямь на клич отозвался кто-то, Хоть Святая Смерть, хоть Барон Суббота, хоть лесные фейри, хоть Дикий Гон.
Выхожу я, значит, в туман косматый, призывать Анубиса и Гекату, Если вдруг потребуется оплата – у меня в кармане звенит медяк.
Пусть приходят гули, ёкаи, сиды и другие странные индивиды Из Дуата, Миктлана и Аида, из пустых холмов и гнилых болот, Или хоть валькирии из Вальхаллы (я в бою, конечно, ещё не пала,
Пусть приходят эльфы и их собратья, всех дворов (благих и не очень) рати
Или даже монстры из-под кровати (ну не век же прятаться им в тени! ), Пусть вампиры, банши, вендиго, зомби, я им всем по кружкам хороший ром бы Разлила, а там, поглядишь и (комбо! ) стало б ясно – вкусы у нас одни.
Я заклятий строки твержу упрямо, вырезаю руны и пентаграммы, Повторяю – клинописью, огамом, тот же самый глупый, простой призыв, Сколько ламп затёрла – уже мозоли (хоть в одной бы джинн оказался, что ли! ), Хоть бы смех полудницы в чистом поле, хоть бы рёв дракона в разгар грозы…
Ну а если впрямь повезёт нежданно, у меня откроется дар шамана, Я ему отвечу: «Скучаю очень! Может, ты исправишь мою беду? ».
Будь он хоть обманщиком величайшим, поболтать о жизни, о том, о сём… Выхожу я в полночь на перекрёсток, одинокий, странный, смешной подросток, Приходи, хоть кто, Посидим вдвоём.
Песня про Чёрного Гарри и Рыжую Рэд
Ночь кроет солнце козырем, Дрожат плакаты «В розыске»: «Живыми или нет! ».
Оборванный портрет, Он Чёрным Гарри прозван был, Она же – Рыжей Рэд.
Вела дорога их туда,
Безжалостный рассвет. Был дом её невдалеке, Он правду выложил, как есть: Напившись, как свинья.
Но был подлец притом богач, Не пить мне джин, да эль.
На небом проклятой земле, Увы, счастливых нет.
Закон под хмурою луной Неправедно вершат… Пойдём, красавица, со мной, Менять такой расклад.
Поскачем, друг, в одном седле Давай - в руке рука?
Заставим всех, кто сыт и пьян,
Набив в карманы медь Делиться с ближним впредь? »
«А он романтик, да красив... - Смекнула тотчас Рэд, - Такой - не сдастся, не проси,
И вот по выжженной траве Летит она, легка, Дымящий спрятав револьвер В подвязку от чулка.
Печаль утоплена в вине, И Гарри мчится вместе с ней,
Тверда их воля, пыл горяч, Сердца полны огня, Дрожи о нажитом, богач,
Известно каждому из тех, Где порох, выстрелы и смех Разбойников ищи.
Где люди лживы и грубы, Где жизнь то вкривь, то вкось, Где денег звон и шум пальбы – Без них не обошлось.
И коль копыт заслышишь стук, Не бойся, погляди:
В каньоне, где койотов плач, Туман космат и сед, Несётся Чёрный Гарри вскачь,
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|