What are the members of healthcare team?
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ What is a team approach? __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Sources: https://smallbusiness.chron.com/organizational-structure-hospitals-3811.html https://www.uclahealth.org/santa-monica/know-your-hospital-staff#csw https://www.hse.ie/eng/services/list/3/acutehospitals/hospitals/roscommon/hospital-staff.html https://www.aci.health.nsw.gov.au/__data/assets/pdf_file/0007/257938/Whos_Who_of_hospital_staff.pdfhttps://www.betterhealth.vic.gov.au/health/servicesandsupport/hospital-staff-roles https://kidshealth.org/en/teens/in-hospital.html https://www.carergateway.gov.au/whos-who-at-the-hospital
Unit 22 Case History
T opic Case History Grammar Forms of Infinitive, Modal verbs + Simple & Perfect Infinitive Revision Perfect Active & Passive Vocabulary Case history, Suffix, prefix -sis, -graphic (-graphical), chron- (chrono-) Revision Noun suffix –logy (-logia) Verbal Suffix –ate, - ize Reading ‘Case history taking’, ‘Medical record’ Listening ‘Taking a Patient's History (Nurse/Patient)’ (video) Speaking Group Work (Concept Map), Role play
Getting started 1. Look at the pictures above and to answer the questions: ü Do you know what ’Case History’ is? ü What kind of documentation is the Case History? ü What sections does the Case History consist of? ü Who fills in the Case History?
Vocabulary Word building:
Suffix\prefix of Latin-Greek origin:
See Unit 18 for Noun Suffix – logy (-logia) See Unit 7 for Verbal suffix –ate See Unit 10 for Verbal suffix –ize
2. Translate the following words into Russian paying attention to the suffixes and word formation: Diagnosis, anamnesis, phagocytosis, chronicle, biology, technology, revolutionize, formulate, computerize, standardize, demographics, enumerate, operate, gynecology, utilize, formulate, chronometry, reprographics, cytology, virology
3. Read and translate the anatomical terms of Latin-Greek origin. Pay your attention to the pronunciation of the words: Symptom [`sImptqm], pregnancy [`pregnqn(t)sI], anamnesis [,xnqm`nJsIs], genetic [dZI`netIk], relevant [`relqvqnt], identification [aI,dentIfI`keIS(q)n], status [`steItqs], chronicle [`krOnIkl], allergy [`xlqdZI], latex [`leIteks], method [`meTqd], anxiety [xN(g)`zaIqtI]
Useful vocabulary case history [`keIs,hIst(q)rI] (patient history [`peIS(q)nt,hIst(q)rI]) – история болезни, амбулаторная, диспансерная карта больного history taking [`hIst(q)rI,teIkIN]– сбор анамнеза to gain [geIn]– получать, приобретать to complain [kqm`pleIn] (of) – жаловаться (на) chief complaint [,CJf kqm`pleInt] - основная жалоба больного (при первичном посещении врача) presenting complaint [prq,sentIN kqm`pleInt] – жалоба, с которой больной обращается к врачу presenting symptom [prq,sentIN `sImptqm] – симптом, проявляющийся в настоящее время to report [rI`pLt] - сообщать, докладывать clinical sign [`klInIk(q)l,saIn] – клинический признак, симптом medical record [`medIk(q)l,rekLd] – медицинская документация, медицинская карта, история болезни в стационаре history and physical (H&P) [`hIst(q)rI qnd,fIzIk(q)l]– анамнез и медицинский осмотр to experience [Ik`spIqrIqn(t)s] - испытывать, чувствовать, переносить (заболевание) history of present illness [`hIst(q)rI qv,prez(q)nt,Ilnqs]– история настоящего заболевания investigation [In,vestI`geIS(q)n]- обследование past medical history [`pRst,medIk(q)l,hIst(q)rI]– анамнез жизни complication [,kOmplI`keIS(q)n]- осложнение family history [`fxm(q)lI,hIst(q)rI] - наследственность, семейный анамнез siblings [`sIblINz] - полнородные братья и сёстры, родные братья и сёстры clinician [klI`nIS(q)n] – клиницист, практикующий врач social history [`squS(q)l,hIst(q)rI]– социально-бытовые условия, социальный анамнез acute medication [q`kjHt,medI,keIS(q)n]– сильнодействующий препарат over-the-counter drug [,quveDq`kauntq,drAg]- лекарство, отпускаемое без рецепта questionnaire [,kwesCq`neq]– опросный лист, анкета goal [gqul]– цель, задача anxiety [xN(g)`zaIqtI] - тревога, беспокойство clinical inquiry [`klInIk(q)l In,kwaIqrI] - клинический опрос lab testing [`lxb, testIN] - лабораторные анализы (крови, мочи) physical examination [`fIzIk(q)l Ig,zxmI,neIS(q)n] - медицинский осмотр, физическое обследование
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|