Принципы обучения иностранному языку
В основе обучения любому предмету в школе, в том числе и иностранному языку, лежат дидактические принципы — исходные положения, призванные определять стратегию и тактику обучения в каждой «точке» учебного процесса, поскольку они связаны с целями, содержанием, методами, приемами, организацией обучения и проявляются во взаимосвязи и взаимозависимости. Принципы обучения можно рассматривать в двух планах: в теоретическом, т. е. исследовательском, что помогает проникать в суть каждого из них, и в практическом — для использования их в качестве правил, требований, рекомендаций при осуществлении обучения. В обучении любому предмету, исходя из его специфики, реализуются дидактические принципы, что позволяет авторам работ по методике обучения иностранным языкам выделять общедидактические, общеметодические, специфические, специальные и другие принципы. Мы остановимся на тех из них, которые являются, по нашему мнению, основополагающими для обучения иностранным языкам, и будем их называть методическими принципами, коль скоро они отражают специфику предмета, а также попытаемся сформулировать рекомендации для учителя. Они, как мы думаем, помогут реализовать ему каждый из указанных принципов в учебно-воспитательном процессе. В настоящее время главная задача школы — воспитание всесторонне развитой, социально активной личности. Одним из важных дидактических принципов является принцип воспитывающего обучения. По-видимому, речь может идти не столько о переориентации целей обучения, сколько раскрытии самого понятия воспитания в школе, каким оно должно быть, что развивать, воспитывать в учащихся. Нам представляется весьма плодотворным подход к раскрытию этого понятия, изложенный Л. М. Фридманом. Автор видит решение главной задачи школы, во-первых, в развитии самодеятельности учащихся в учебном процессе: «... учебную деятельность можно и должно организовывать в форме учебной самодеятельности»[24], чтобы доминирующими мотивами учебной деятельности учащихся были мотивы познания окружающего мира, овладения действиями и способами такого познания, мотивы самоосуществления себя как личности, собственного совершенствования, развития себя как гармонической, всесторонне развитой и социально зрелой личности. Во-вторых, в обучении учащихся собственной деятельности по овладению учебным предметом. Учитель должен не учить, а помогать учащимся учиться. Автор указывает на то, что учитель не должен все брать на себя: «...у очень многих учителей укоренилось представление, что главное в их работе — это то, что они скажут, расскажут, покажут, какие дадут задания, как проконтролируют их выполнение, оценят работу и т. д. Они исходят из наивного представления, что все их педагогические воздействия как бы прямо и непосредственно проецируются в головах учащихся, как бы «перетекают» от учителя к учащимся. Между тем легко убедиться в том, что эти представления именно наивные, просто неверные»[25].
Развитие самодеятельности и самоорганизации учащихся в учебном процессе предполагает такую организацию, при которой учащиеся чувствовали бы себя полноправными субъектами этого процесса, умели бы организовывать свою деятельность по изучению иностранного языка и овладению им. Из сказанного можно сформулировать для учителя следующие рекомендации: 1. Рассматривайте себя прежде всего как организатора и руководителя учебно-воспитательной деятельностью учащихся. Помогайте им учиться самим. 2. Вооружайте учащихся приемами рационального учебного труда по овладению изучаемым языком. Формируйте у них культуру умственного труда.
3. Используйте каждую возможность для воспитания у учащихся любви к Родине, природе, уважения к людям. Воспитывайте в них чувство интернационализма, справедливости, добра. 4. Помогайте им учиться общению, нормам поведения людей в обществе; учите их слушать собеседника, прививайте культуру речевого и неречевого поведения. Принимая во внимание практическую цель обучения иностранному языку — учить ему как средству общения, ведущим методическим принципом следует назвали) принцип коммуникативной направленности. Это означает, что обучение должно строиться таким образом, чтобы вовлекать учащихся в устную (аудирование, говорение) и письменную (чтение, письмо) коммуникацию, т. е. общение на изучаемом языке на протяжении всего курса. Этот принцип в той или иной мере нашел отражение во всех современных работах по методике, учебниках и учебных пособиях по иностранным языкам. «Без коммуникативности... нет современной методики»[26],— читаем мы у В. Г. Костомарова, О, Д. Митрофановой. И это действительно должно быть так. Принцип коммуникативной направленности определяет все составляющие учебно-воспитательного процесса, и не случайно говорят о коммуникативно ориентированном обучении. Принцип коммуникативной направленности определяет содержание обучения, какие коммуникативные умения необходимо формировать, чтобы учащийся мог осуществлять общение в устной и письменной формах. Например: поздороваться, дать совет, посоветоваться с кем-то. При этом ученые убедительно доказывают необходимость в параллельном и взаимосвязанном овладении системой языка и системой речи для выполнения коммуникативных задач, например: как сказать, кто ты, чем занимаешься, как узнать о чем-то; как понять текст на уровне значения и на уровне смысла; какую выбрать стратегию в чтении, исходя из цели, которую ставит читающий; как «сжать» текст, чтобы передать главное. Принцип коммуникативной направленности определяет отбор и организацию учебного материала: тематику, сферы общения, ситуации общения, возможные в заданных условиях. Тема регулирует и минимизирует речевое поведение собеседников. Она обеспечивает им взаимодействие в содержательном плане (о чем можно научиться говорить, читать, писать), иначе невозможно осуществить минимизацию объема языкового материала и в то же время сохранить коммуникативный характер обучения и его направЛей-ность на достижение практически значимых целей. Сфера общения позволяет установить, где, когда, между кем может происходить общение, в какие социально-коммуникативные роли вступает человек. В. Л. Скалкин выделяет восемь сфер общения, характерных для любого современного языкового коллектива[27]. В условиях школьного обучения репертуар ролей невелик. Это учитель — ученик, ученик — соученики, сын/дочь — мать/отец, зритель — артист, врач — пациент, покупатель — продавец и другие. Во всех случаях возникает ситуация общения, включающая в себя тех, кто говорит, кому говорит, отражающая взаимоотношения говорящих, обстановку, в которой происходит речевой акт, тему. Иными словами, ситуация — это совокупность обстоятельств, побуждающих к речи в целях воздействия человека на других людей. При обучении иностранному языку в школе создаются учебные ситуации.
Принцип коммуникативной направленности определяет средства обучения, с помощью которых можно обеспечить овладение коммуникативной функцией изучаемого языка на основе аутентичного звукового и печатного материала, нужного для общения, стимулирующего его. Принцип коммуникативной направленности ставит перед необходимостью соответствующей организации самого учебно-воспитательного процесса, деятельности учащихся в нем, использования различных организационных форм для включения каждого в общение при помощи разнообразных игр, в том числе и ролевых. Реализация этого принципа требует соблюдения условий, благоприятствующих общению. И наконец, принцип коммуникативной направленности призван обеспечить результаты обучения этому предмету в школе, удовлетворяющие законным требованиям нашего общества,— хотя бы элементарное владение иностранным языком каждым, оканчивающим школу.
С самого начала обучения учащимся нужно помочь в приобретении элементарного умения общения на изучаемом языке. Дети младшего школьного возраста способны к более легкому восприятию звучащей речи и воспроизведению услышанного; осуществлению речевых действий с учебным материалом в близких им ситуациях общения. Однако, чтобы общение было возможным, требуется отбор и такая организация учебного материала, при которой детям было бы о чем, с кем, для чего говорить и делать это им было бы интересно. При устном общении можно обходиться очень ограниченным набором речевых единиц. При чтении требуется значительно больше языковых средств, чтобы тексты были информативны и интересны. Принцип коммуникативной направленности в обучении должен пронизывать весь учебный процесс. Опора на него должна иметь место при презентации языкового материала, чтобы учащиеся видели его коммуникативную функцию, т. е. знали, что можно с помощью данной языковой единицы сообщить, о чем узнать, что выразить при тренировке в усвоении материала и при применении в решении коммуникативных задач. Чтобы реализовать принцип коммуникативной направленности, позволим себе рекомендовать учителю следующее. 1. Вводя слово, словосочетание, грамматическое явление, подберите ситуацию, которая бы показала учащимся действие этой единицы в общении: что с ее помощью можно сообщить, узнать, назвать, выразить. 2. Поскольку усвоение материала возможно при многократном повторении, обеспечьте учащимся «повторение без повторения», что достигается привнесением чего-то незначительно нового в высказывание по ситуации, исходя из реальных условий обучения в конкретной группе учащихся. 3. Известно, что устное общение есть активное взаимодействие говорящего и слушающего. Сделайте так, чтобы в ходе овладения материалом вы могли обеспечить активное участие самих учащихся, каждого из них в этом процессе. Не выступайте в качестве единственного источника, стимулирующего процесс общения. 4. Организуя общение на основе усваиваемого материала, создавайте благоприятные условия, располагающие к общению, чтобы учащимся доставляло удовольствие слушать, говорить, читать и писать на изучаемом языке. Не показывайте своего раздражения неумением ученика выполнить задание, вселяйте в них уверенность в том, что они продвигаются в овладении языком, больше подчеркивайте их успехи, чем неудачи. 5. При чтении главное внимание учащегося обращайте на содержательно-смысловую сторону читаемого, а для этого шире используйте задания коммуникативного характера: о чем узнал, что прочитал, как к этому относишься. Не давайте повторного прочтения текста, не меняя задания. В старших классах шире пользуйтесь при чтении общественно-политических, публицистических, научно-популярных текстов заданиями по реферированию, аннотированию, как наиболее отвечающими потребностям учащихся этого возраста в такого рода деятельности при работе с книгой, газетой.
К важным методическим принципам следует отнести, принцип дифференцированного и интегрированного обучения как специфический для этого предмета. Суть его сводится к следующему. С одной стороны, для каждого вида речевой деятельности характерен свой «набор» действий и даже свое лексико-грамматическое оформление. Следовательно, необходимо проводить разграничение в обучении устной и письменной речи; аудированию и говорению; чтению и письму; подготовленной и неподготовленной речи и т. д., поскольку в обучении каждому из указанных видов речи, форм речи решаются свои методические задачи и используются упражнения, адекватные формируемой деятельности, выполнение которых должно вести к овладению требуемыми навыками и умениями. Действие этого принципа находит отражение в УМК, в котором для формирования умения понимать иноязычную речь предлагаются пластинки, звуковые диафильмы и др. Для формирования чтения предусмотрены книги для чтения, входящие в корпус учебников, и могут использоваться книги по интересам, периодическая литература на изучаемом языке. С другой стороны, имеет место интеграция при работе над языковым материалом, когда обучение произношению, слову, грамматике ведется на речевой единице: слове, словосочетании, предложении, сверхфразовом единстве. Кроме того, при обучении одному виду деятельности затрагиваются и другие. Например, аудирование и говорение составляют устную речь, равно как и чтение и письмо — письменную. Устная речь связана с чтением, чтение — с письмом и говорением и т. д. Психологические исследования подтверждают мысль о взаимосвязи и взаимовлиянии видов речевой деятельности, и эти связи носят глубинный характер[28]. Следовательно, все виды речевой деятельности следует рассматривать как взаимосвязанные части речевой практики и использовать это при формировании у учащихся коммуникативной компетенции. Чтобы реализовать принцип дифференцированного и интегрированного обучения, можно порекомендовать учителю следующее. 1. При обучении аудированию создавайте условия для слушания иноязычной речи. С первых уроков приучайте школьников воспринимать вас как «носителя» изучаемого ими языка и ведите урок на английском (немецком, французском, испанском) языке, обращаясь к родному языку при крайней необходимости. Непременно пользуйтесь звукозаписью. 2. Обучая связному высказыванию, следите за тем, чтобы речь учащихся была достаточно развернута, логична, правильна в языковом отношении, раз неструктурна и соотнесена с ситуацией общения. При обучении беседе показывайте, как обходиться минимальными языковыми средствами (словом, словоформой, клише). 3. При обучении чтению четко дифференцируйте приемы работы при чтении вслух и про себя. В первом случае не упускайте из виду выразительность чтения, поскольку она, с одной стороны, способствует пониманию, с другой — свидетельствует о нем. Во втором случае используйте задания, облегчающие понимание. Помогайте школьникам путем введения их в большой контекст, развитием у них догадки и другими приемами. 4. Работу над языковым материалом ведите на речевых единицах с последующим выделением (вычленением) единиц языка (фонемы, слова и т. д.). 5. Обучайте чтению на основе устной речи и устной речи в тесной связи с чтением. 6. Учите школьников пользоваться письмом для лучшего усвоения учебного материала и овладения устной речью и чтением. В учебном процессе при обучении иностранному языку можно акцент делать либо на дифференцированном, либо на интегрированном обучении. Это касается главным образом стартового момента. В методике известны следующие подходы. Предлагается строить учебный процесс на устной основе. В этом случае усвоение учебного материала осуществляется через устную речь и для использования в устной речи. Обучение чтению и письму проходит на материале, усвоенном устно. При обучении пяти-, шестилеток этот подход является единственно возможным. Дети учатся понимать и говорить на иностранном языке. Такой путь для них естественен. По мере взросления они обучаются чтению и письму на материале, усвоенном устно. Учебный процесс можно строить на устном опережении. При этом подходе устная отработка (а не усвоение как в первом случае) материала несколько опережает чтение и письмо (примерно в 1— 2 урока) и в самом начале проводится небольшой устный курс. Предварительная устная работа оказывается плодотворной на начальном этапе. Она позволяет сосредоточить внимание на произношении, развивать аудирование и с меньшими усилиями справляться с чтением, особенно при изучении такого языка, как английский. Предлагается начинать обучение с формирования рецептивных навыков и умений: аудирования — учащиеся слушают звукозапись, и чтения — видят (читают) то, что слышат (видеозапись). Такой подход рекомендуется, например, при обучении взрослых в европейских странах, языки которых, как известно, пользуются одним алфавитом — латинским. У обучающихся сначала закладываются некоторые основы рецептивных навыков, а затем формируются навыки и умения говорить и писать на изучаемом языке. Использование ТСО обеспечивает возможность одновременно слышать, видеть, читать то, что усваивается. Учебный процесс предлагается строить интегрироеанно — параллельно развивать все виды речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение и письмо,— исходя из их взаимосвязи. При выборе подхода к организации обучения следует учитывать много различных факторов, а именно: где?, когда?, кого?, кто?, чему? обучает, чтобы определить оптимальный вариант для конкретных условий обучения. Поскольку условия различны и нужно учитывать много факторов, категорично утверждать, что только один подход может вести к желаемым результатам, неправомерно. Изучение и обобщение отечественного и зарубежного опыта, а также продолжение проведения специальных исследований с привлечением психологов по выявлению сравнительной эффективности того или иного подхода, по-видимому, позволит найти научно-обоснованный путь решения проблемы, а именно, при каких условиях тот или иной подход может обеспечить лучшие результаты. К последним следует отнести: контингент учащихся, личность преподавателя, ситуацию обучения, окружающую среду, материальную базу в качестве определяющих. В обучении иностранному языку большую роль играет принцип учета родного языка. Родной язык должен учитываться при отборе содержания обучения — учебного материала и его организации в самом учебном процессе. В лингвистическом плане — для прогнозирования трудностей при обучении произносительной, грамматической и лексической сторонам изучаемого языка; при обучении графике и ографии; при семантизации. В психологическом плаке — для определения структуры речевых действий, какие действия и сколько их нужно произвести, чтобы выработать навыки, необходимые для формирования речевых умений; где возможен перенос, где только корректировка, а где формирование заново. Все это безусловно отражается на количестве и характере упражнений. И наконец, при обучении иностранному языку необходимо учитывать речевой опыт учащихся в родном языке. Исходя из сказанного можно предложить учителю следующее. 1. В процессе обучения иностранному языку показывайте учащимся, как можно использовать имеющиеся у них знания, навыки и умения в родном языке при изучений иностранного. 2. Подходите по-разному к работе над учебным материалом и к формированию навыков; не обучайте тому, что они знают и умеют из родного языка. Это позволит больше уделить внимания и времени новому. 3. Формируйте и совершенствуйте общие для родного и иностранного языков учебные умения, связанные с выполнением устных и письменных заданий по учебнику, грамматическому справочнику, словарям, аудиовизуальным материалам. Принцип сознательности в обучении иностранным языкам признается в советской методике в качестве одного из ведущих, поскольку сознательность играет важную роль в овладении предметом; она дает возможность повышать интеллектуальный потенциал этого учебного предмета, суть которого заключается в обучении пониманию мыслей и их выражению на новом для учащихся языке. Принцип сознательности предполагает отбор содержательно ценного для обучения материала, обеспечивающего развитие познавательных способностей учащихся. Принцип сознательности обеспечивает целенаправленное восприятие и осмысление изучаемых явлений, их творческую переработку в ходе выполнения речевых действий: от осознанного овладения действием к автоматизированному его выполнению; от формирования отдельных компонентов деятельности к их объединению. Осознание, осмысление изучаемого явления должно обеспечиваться: — через ситуативную обусловленность предлагаемого учебного материала, использование реальных и условно-реальных (воображаемых) ситуаций. Осмысление и осознание в этом случае — результат аналитической работы мышления. Дальнейшая работа углубляет понимание, обеспечивает осознание формы, значения и употребления усваиваемого материала при выполнении различных с ним действий; — через правило-инструкцию, указывающее на функцию усваиваемого явления, его форму и значение; — через выделение характерных признаков в усваиваемом материале в целях создания ориентировочной основы для правильного выполнения действий с ним; — через наглядность, позволяющую соотнести слышимое, видимое и вывести значение, иными словами, связать предмет, действие, явление с его смысловым выражением; — через контекст и другие языковые средства (синонимы, антонимы, определения, словообразовательные элементы), способные обеспечить догадку — «ага-реакцию» и подвести учащегося к осмыслению (правильность которого, если потребуется, можно проверить переводом, сделанным самим учеником). Этот прием мобилизует познавательные силы учащихся, так как он связан с активной мыслительной деятельностью. Сознательным должно быть овладение приемами самостоятельной работы по иностранному языку, самостоятельному ознакомлению с новым материалом (грамматическим, лексическим), систематизация и обобщение по учебнику, грамматическому справочнику и словарю. Сознательной должна быть тренировка в усвоении материала и применение при выполнении творческих заданий. Все это обеспечивает реализацию принципа сознательности в изучении иностранного языка учащимися, развитие их познавательных сил, памяти, воображения, речи, мышления, самодеятельности и самоорганизации. Изучение иностранного языка на сознательной основе обеспечивает учащемуся осуществление самоконтроля и самокоррекции. Изложенное выше дает возможность высказать следующие рекомендации учителю. 1. Обеспечивайте осознание, осмысление усваиваемого материала всеми возможными приемами, включая родной язык, и не переходите к организации тренировки, пока не убедитесь, что учащиеся понимают то, что усваивают. 2. Избегайте многословных объяснений и перевода там, где в этом нет необходимости. 3. Учите школьников добывать знания, обращаясь к таблицам, схемам, грамматическому справочнику, словарю. 4. Раскрывайте учащимся целесообразность предлагаемых вами заданий и обеспечивайте «видение» ими своего продвижения в овладении языком. 5. Формируйте у учащихся целесообразные действия с учебным материалом, чтобы обеспечить им возможность осуществлять самоконтроль и самокоррекцию. В обучении иностранному языку особая роль принадлежит принципу активности, поскольку овладение изучаемым языком возможно в том случае, если интенсифицирована учебная деятельность каждого учащегося, если каждый является активным участником учебного процесса, если он вовлечен в речевую деятельность на протяжении всего курса обучения этому предмету и она выполняется им с желанием и интересом, а для этого сама деятельность должна быть мотивирована во всех точках учебного процесса и иметь для выполняющего ее личностный смысл. (См. главу I.) В изучении иностранного языка различают интеллектуальную, эмоциональную и речевую активность. В совокупности они обеспечивают благоприятные условия для овладения языком. Интеллектуальная активность достигается постановкой проблемных вопросов (например: «Скучно» — кому?, когда?, почему?), чтением содержательных текстов и их интерпретацией, самодеятельностью и самоорганизацией учащихся. Эмоциональная активность возникает тогда, когда учащиеся получают удовольствие от выполняемой работы, когда им нравится изучаемый язык и организация его изучения. В этом случае возникает положительное эмоциональное состояние, которое обеспечивает внутреннюю и внешнюю активность и, следовательно, успех в овладении языком. Если же возникает отрицательное эмоциональное состояние, вызванное нелюбовью к предмету, боязнью показать себя некомпетентным и т. п., то оно блокирует активность учащегося, что сказывается и на его успехах в изучении этого предмета. Речевая активность возникает при устном общении и чтении и во многом определяется интеллектуальной и эмоциональной активностью, которая ее «питает». Для повышения активности необходима интенсификация учебной деятельности каждого учащегося, что достигается использованием разных режимов работы, как-то: — работа хором. Она необходима не только на начальном этапе, но на всех этапах при обучении и отработке произношения, при чтении вслух слов, словосочетаний, предложений за учителем или диктором, при использовании звукозаписи; — работа группы в целом при целенаправленном прослушивании текста, чтении текста про себя, выполнении письменного задания. Учащиеся самостоятельно выполняют одно и то же задание; — работа в малых группах: диада (2 чел.), триада (3 чел.), кольцо (4 чел.), звездочка (5 чел.). В таких группах возникают межличностные отношения, благоприятные для усвоения языка в общении между ее членами. Наиболее распространенная из малых групп в школе — диада (парная работа). Она используется при выполнении вопросно-ответных упражнений, «разыгрывания» диалога, обращенного чтения, краткой беседы по выяснению какого-либо вопроса и т. п. Малые группы с большим количеством учащихся создаются для проведения ролевой игры; — коллективная работа. Коллективная форма организации учебной работы по языку предполагает общую цель, взаимодействие и взаимоответственность участников в решении коммуникативной задачи, обсуждение учащимися прочитанного. Коллективной называется такая деятельность, когда цель этой деятельности осознается как единая для всех и каждого; когда организация деятельности предполагает распределение «ролей»; когда между членами коллектива образуются отношения взаимной ответственности и зависимости и когда контроль за деятельностью частично осуществляется самими членами коллектива, например при проведении урока-пресс-конференции. Для изучения иностранного языка все указанные формы организации работы учащихся важны: одни готовят к общению, другие — создают условия для общения. Изложенное о принципе активности в обучении языку позволяет предложить следующие рекомендации. 1. Ставьте перед учащимися проблемные вопросы, чтобы стимулировать их интеллектуальную активность. 2. Всемерно развивайте у учащихся интерес к изучаемому языку организацией самого процесса его изучения и использования содержательного материала, чтобы вызывать у них положительную мотивацию. 3. Шире используйте индивидуальную и коллективную работу во взаимосвязи и взаимодействии, что не только будет активизировать каждого, но и будет способствовать сплочению коллектива. Особое место в изучении иностранных языков занимает принцип наглядности. Наглядность в методике обучения языкам создает условия для чувственного восприятия, привносит вторую действительность в учебно-воспитательный процесс. На важность принципа наглядности в обучении иностранным языкам указывали многие психологи. Так Б. В. Беляев писал: «...принцип наглядности необходимо рассматривать не в качестве вспомогательного, а в качестве одного из основных методических принципов обучения иностранному языку, когда это обучение преследует практические цели»[29]. Рассмотрим действие этого принципа. Начнем с слуховой наглядности, без использования которой практически невозможно овладеть изучаемым языком. Умение в понимании речи на слух формируется и развивается путем слушания речи носителей изучаемого языка (аутентичных эталонов) учащимися в звукозаписи. Слуховая наглядность может сопровождаться дополнительно зрительными опорами в виде текста или иллюстраций. Формирование умений связного высказывания и ведение беседы на изучаемом языке в искусственных условиях изучения языка немыслимо без широкого использования наглядности, позволяющей моделировать ситуации общения, стимулировать монологическую и диалогическую речь. Формирование техники чтения также осуществляется с помощью наглядности — слуховой и зрительной. Учащимся предоставляется возможность слышать, как читает носитель языка (используется звукозапись), и соотносить слышимое с конкретными предметами, картинками с изображением предметов и т. д. Пониманию читаемого фабульного текста и других текстов помогают иллюстрации. Именно зрительная наглядность в виде иллюстраций в книге, диапозитивов, диафильмов, видеофильмов, фильмов привносит в класс действительность страны (стран) изучаемого языка и тем самым обогащает представления учащихся о культуре народа (народов), язык которого изучают. Принцип наглядности широко используется при работе над языковым материалом. (См. главу IV.) Учитывая большую роль принципа наглядности в изучении иностранного языка, можно высказать ряд рекомендаций. 1. Обучая иностранному языку, непременно используйте аудитивные компоненты УМК (звукозапись) для формирования понимания речи на слух. 2. Учитывая большую роль слухового канала в изучении иностранного языка и возможности современной техники, учите учащихся пользоваться аудитивными и аудиовизуальными средствами, с тем чтобы они могли работать с ними самостоятельно в кабинете и (или) дома. 3. Шире используйте зрительную наглядность, не ограничивайтесь тем, что включено в УМК, а подбирайте сами яркие предметы, картинки, иллюстрации при обучении устной речи. 4. Создавайте ситуации невербальными и вербальными средствами, исходя из условий (этап обучения, возможности класса и т. д.) и решаемых задач. В заключение напомним, что для реализации принципа наглядности в обучении иностранным языкам предусмотрена широкая номенклатура средств обучения которые должны быть сосредоточены в кабинете иностранных языков, где проводятся занятия. При обязательном среднем образовании особую роль приобретают принципы доступности и посильности. Их действие проявляется в том, чтобы обучение строилось на уровне возможностей школьников, чтобы они не испытывали непреодолимых трудностей. Однако это не означает отсутствие трудностей. Трудности должны быть, ибо только преодоленная трудность доставляет учащемуся чувство удовлетворения от затраченного труда. Действительно, преодоление трудностей обеспечивает условия для продвижения. Учащиеся могут преодолевать трудности как с помощью учителя, так и самостоятельно, пользуясь рациональными приемами учения. Доступность в обучении иностранному языку обеспечивается и самим учебным материалом, его организацией, и методикой работы с ним на уроке и во внеурочное время. Посильность предполагает построение учебно-воспитательного процесса по языку с учетом реальных возможностей учащихся. Это должно находить отражение в объеме предлагаемого материала — что в действительности они могут усвоить — ив определении качества усвоения: одни могут усвоить на отлично, другие — на хорошо, третьи — на удовлетворительно. Посильиость может проявляться в темпе продвижения в усвоении учебного материала, в формировании речевых навыков и умений. Исходя из сказанного можно предложить рекомендации. 1. Осуществляя учебно-воспитательный процесс, внимательно следите за тем, как происходит усвоение материала учащимися и формируются ли требуемые навыки и умения. Трудности не должны превышать их возможности. 2. Составляйте задания с учетом возможностей отдельных групп учащихся (сильных, средних, слабых), чтобы обеспечивать развитие каждого по высокому для него уровню. 3. При определении объема и характера домашнего задания учитывайте доступность и его посильность для учащихся.
Принцип прочности приобретает особое значение в обучении иностранному языку, поскольку изучение языка сопряжено с постоянным ростом знания единиц языка и речи. Вводимые в память учащихся слова, словоформы, словосочетания, идиоматические выражения, разговорные клише должны в ней удерживаться и сохраняться, чтобы учащийся мог их извлекать из нее при аудировании, говорении, чтении и письме. Для школьного курса отбирается минимум-миниморум, овладение которым должно составить основу практического владения изучаемым языком. От того, как будут сохраняться получаемые знания, зависит успех в достижении практической цели. Прочность обеспечивается, во-первых, содержательностью самого изучаемого материала, ощущением важности и необходимости его для общения в устной речи, чтении; во-вторых, яркостью преподнесения его при ознакомлении с ним учащихся, когда создаются живые образы, устанавливаются соответствующие ассоциации, когда в момент ознакомления затронуты чувства {восприятие оказало эмоциональное воздействие на учащихся) и мышление — они были поставлены перед необходимостью осуществлять такие мыслительные операции, как анализ, синтез, сравнение, рассуждение; в-третьих, достаточно большой тренировкой в восприятии и воспроизведении усваиваемого материала сразу же после ознакомления и на последующих уроках с включением зрительного, слухового, речедвигательного и моторного анализаторов; в-четвертых, самостоятельным творческим применением при решении коммуникативных задач в устной речи, чтении и письме; в-пятых, систематическим контролем за усвоением материала, оказывающим благоприятное влияние на удержание в памяти. Периодическая инвентаризация хранящегося в памяти материала препятствует его «утечке». Реализация принципа прочности в современной методике находит отражение в УМК, в котором предусмотрено дружное воздействие на все анализаторы. Исходя из сказанного выскажем следующие рекомендации. 1. При ознакомлении с новым материалом показывайте учащимся его важность для общения. 2. Старайтесь устанавливать разнообразные связи, затрагивающие мысли и чувства учащихся. 3. Обеспечивайте учащимся многократную встречу с усваиваемым материалом в разнообразных контекстах, но так, чтобы они активно пользовались им. 4. Устанавливайте обратную связь с помощью различных форм и видов контроля как со своей стороны, так и со стороны учащихся. 5. Проводите периодически систематизацию языкового материала на основе речевого опыта. Принцип индивидуализации играет особую роль. Воспитание активной всесторонне развитой личности, овладение коммуникативной функцией иностранного языка непременно предполагает учет индивидуальных особенностей учащегося: каковы его природные данные, что он знает и умеет, к чему у него проявляется особый интерес. Индивидуализация в обучении, таким образом, возможна при хорошем знании учителем учащихся[30]. Перед учителем разные школьники: одни любят общаться, легко входят в контакт (их психологи называют экстравертами). Другие — любят предаваться собственным мыслям и чувствам (их называют интровертами). Одни дедуктивисты — рационально-логический тип школьника; им лучше, когда формулируется правило. Другие индуктивисты — интуитивно-чувственный тип школьника; они обладают способностью самостоятельно обнаруживать правила, закономерности в материале, предлагаемом для ознакомления и тренировки. Одни требуют большого внимания, жесткого управления их действиями. Другие нуждаются скорее в гибком, нежели в жестком управлении. Третьи предпочитают свободу в выборе способа учения. Такие учащиеся сами находят оптимальный путь овладения языком. Сказанное показывает, что учителю нужны психологические знания для реализации принципа индивидуального подхода, чтобы успешно организовать учебно-воспитательный процесс и руководить им. Вот некоторые рекомендации по использованию принципа индивидуализации в обучении иностранному языку. 1. Приступая к обучению иностранному языку, составьте методическую характеристику класса, в которой представлен каждый учащийся со своими особенностями, личностными свойствами. Это намного о
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|