Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Методы и приемы обучения иностранному языку




 

В учебном пособии для студентов педагогических институтов[31] выделяются методы обучения и методы воспитания; дается их подробная характеристика и классификация, и слово метод опре­деляется как путь к достижению поставленной цели. В методике обучения иностранным языкам слово метод сохраняет свое зна­чение — путь достижения поставленной цели, однако используется оно для обозначения разных по масштабу путей.

Во-первых, методом называют принципиальное направление в обучении иностранным языкам, характеризующееся определенными целями, содержанием и принципами обучения, например: грамматико-переводной метод, прямой метод и др: Так, при грамматико-переводном методе обучение велось с целью развития логического мышления и умения читать и переводить тексты. Глазное внимание уделялось изучению грамматических правил в качестве необходимого средства в овладении иностранным языком, и прежде всего чтением. При обучении прямым методом в качестве основной цели выступало развитие практических умений пользоваться иностранным языком: понимать его, говорить на нем, а также читать и писать.

Во-вторых, слово метод обозначает путь-систему обучения внутри какого-либо направления, отражающую концепцию автора (авто­ров), предложившего его, например, метод Франсуа Гуэна, метод Пальмера внутри прямого метод направления.

В-третьих, слово метод указывает на путь-способ упорядоченной взаимосвязанной деятельности учителя и учащихся внутри какой-либо системы, на технологическую операцию, обеспечивающую взаимо­действие обучающей и обучаемой сторон и входящую в качестве компонента в технологию обучения, непосредственно связанную с проблемой, как учить, если исходить из того, что организация и осуществление педагогического процесса происходит:

— посредством методов обучения, реализуемых в методических приемах;

— с помощью разнообразных средств обучения;

— при использовании различных организационных форм работы учащихся;

— с учетом возраста учащихся, уровня их подготовки по иностранному языку и общего развития, степени обученности, учебного материала и времени, отводимого на его изучение.

Как видно, методы в этом ряду занимают первое место; у обучаю­щего и обучаемого одни цели: у первого подвести, а у второго прийти к конечным результатам, достижение которых возможно в конце курса обучения, как они представлены в программе.

Изучение иностранного языка должно привести обучаемого к овладению речевыми умениями, реализующими коммуникативную сущность языка — служить средством общения, расширению кругозора и развитию интеллектуальных возможностей школьника Обучающий призван стимулировать учение обучаемого, а точнее обучающегося. Учение представляет собой активный процесс, осу­ществляемый через вовлечение обучающегося в различного рода деятельность, и, таким образом, делает его активным участником формирования своей личности.

Рассмотрим основные функции, выполняемые учителем и уча­щимися в этом двустороннем процессе: один учит, а вернее, помогает учиться, а другой учится. Организация учебного процесса по иност­ранному языку в современных условиях должна быть не чем иным, как организацией деятельности учащихся в этом процессе. Учитель организует ознакомление учащихся с учебным материалом (язы­ковым, речевым), организует тренировку, необходимую для фор­мирования у них языковых навыков и речевых умений, организует применение изучаемого материала в решении коммуникативных задач, как-то: понять иноязычную речь или узнать в ходе беседы на иностранном языке что-то, прочитать и получить какую-то ин­формацию, обсудить какой-то вопрос и т. д. В организующую функ­цию учителя входит и организация учения каждого и группы в целом не только на уроке, но и во внеурочное время в кабинете-лаборатории и дома*. В организующую функцию учителя входит также привитие школьникам навыков и умений самостоятельного труда по иностранному языку и осуществление самоконтроля в ходе работы, показ общности в умениях, приобретаемых ими по другим предметам. Эта функция чрезвычайно важна в связи с общей тенденцией переносить акцент с активности учителя на актив­ность учащихся, максимально стимулировать их самодеятельность, самоорганизацию при овладении языком.

Обучающая функция учителя состоит в том, что ему нужно что-то объяснить, разъяснить, сообщить, комментировать, корректи­ровать и тем самым обогатить знания учащихся по языку и через изучаемый язык: увеличить Словарный запас, знания по сочетанию слов, знания реалий и т. п., расширить их возможности практи­чески пользоваться ими в устной и письменной формах общения, формируя при этом необходимые качества личности.

Контролирующую функцию учитель осуществляет при ознаком­лении, тренировке и применении и проявляется она в том, что в ходе ознакомления учащегося с новым материалом учитель уста­навливает, понял школьник или не понял его; в ходе тренировки правильно или неправильно выполняются действия с учебным ма­териалом, если неправильно, то что неправильно; в ходе применения усваиваемого материала устанавливается, выполнена или не вы­полнена коммуникативная функция, в какой мере не выполнена, что конкретно помешало состояться акту общения. Например, при аудировании понимания не произошло; этому помешали пробелы в знании лексики. Учитель рассчитывал на то, что предложенный текст не содержит для учащихся, незнакомых слов, а оказалось, что неко­торые слова, и как раз те из них, которые несут основную смысловую нагрузку, учащиеся забыли. При чтении про себя учащийся не понял текст потому, что не разобрался в грамматике. При выска­зывании учащегося не поняли из-за допущенных им грубых ошибок в речи или из-за алогичности в построении им высказывания.

Рассмотрим выполняемые учащимся функции, составляющие суть учения. Оно начинается с ознакомления с учебным материалом. Учащийся должен понять форму (правильно ее услышать или уви­деть, т. е. прочитать), значение (соотнести с предметом, явлением, действием) и употребление (как сочетается с другими языковыми единицами, в каких ситуациях используется, какие коммуникативные задачи можно с помощью этого материала решить, что выразить). Понимание формы, значения и употребления очень важно, однако этого недостаточно. Необходима тренировка, обеспечивающая много­кратную встречу с учебным материалом, будь-то слово, словосоче­тание, грамматическая структура, прохождение усваиваемого мате­риала через слуховой, речедвигательный и зрительный анализаторы, обеспечивающие запечатление материала в памяти, его удержание в ней. Без тренировки овладеть иностранным языком нельзя. И наконец, применение усвоенного материала в акте устного и пись­менного общения.

Итак, существует тесное взаимодействие учителя и учащегося в учебном процессе, что должно определять методы работы одного и другого. Методы, используемые учителем, должны отражать его организующую, обучающую и контролирующую функции и обес­печивать учащемуся возможность ознакомления, тренировки и при­менения для достижения целей, стоящих перед ним в изучении иностранного языка. Методы учителя призваны стимулировать уче­ние обучаемого и вести его по пути овладения иностранным языком, управлять учением обучаемого. Поскольку были выделены три основ­ные функций, выполняемые обучаемым: ознакомление, тренировка, применение, то к основным методам — основным технологическим операциям — следует отнести ознакомление, тренировку и приме­нение и сопутствующий каждому — контроль, включающий коррек­цию и оценку. В психологическом плане эти технологические опе­рации, являясь путями достижения поставленной цели, указывают и на последовательность в учении от ознакомления через тренировку к применению, т. е. этапы работы по усвоению учебного материала, при этом на каждом из них должен быть самоконтроль и само­коррекция.

Со стороны учащегося ознакомление с «порцией» учебного мате­риала (это могут быть слова, словосочетания, грамматическая фор­ма, структура, представляемые, как правило, в речевых единицах разной протяженности от слова, словосочетания, предложения до текста) осуществляется со слухового или зрительного восприятия или же и того и другого. В первом случае учащийся слушает -звучащую речь, во втором — видит написанное, т. е. читает, в третьем — слушает и читает. Как слуховое, так и зрительное восприя­тие может подкрепляться зрительным восприятием предмета, дей­ствия, явления, ситуации и разъясняться учащемуся, что и обес­печивает осознание через чувственное и смысловое содержание воспринимаемого.

Со стороны учителя ознакомление с «порцией» учебного ма­териала включает: во-первых, показ. Учитель может показать пред­мет, действие и т. д. и назвать его по-английски (по-немецки, по-французски, по-испански), дать в ситуативном контексте рисун­ком кроки на доске или создать его на столе, фланелеграфе, магнитной доске и т. п., сопровождая высказыванием или поясне­ниями. Во-вторых, объяснение, побуждающее учащегося к размыш­лению. Оно должно быть необходимым и достаточным для осозна­ния и понимания воспринимаемого материала в целях его последую­щей осмысленной тренировки и применения. Так, например, при ознакомлении с модальными глаголами можно использовать правило. На сопоставлении внутри иностранного языка можно построить объяснение простого настоящего и настоящего совершенного вре­мен и т. д. Для организации ознакомления учитель определяет источник информации: сам ли покажет, объяснит или использует различные средства наглядности, включая ТСО: проигрыватель, магнитофон, диапроектор, кинопроектор и др. Источником инфор­мации могут быть сами ТС, например компьютер. В этом случае работа организуется в специальном кабинете. Источником инфор­мации может быть учебник, книжка для чтения, словарь, граммати­ческий справочник. Учащийся самостоятельно знакомится с учебным материалом. За учителем сохраняется организующая и контроли­рующая функции, обучающую он передает соответственно ТС, учеб­нику и т. д.

Использование различных источников информации в ознакомле­нии учащихся с новым материалом несколько усложняет работу учителя, так как ему нужно определить место ознакомления (где? — в классе, лаборатории, кабинете, дома), четко организовать работу ученика и ее проконтролировать. По-видимому, это является причи­ной того, что в практике обучения источником информации является учитель. Он бывает чрезмерно активен: нередко объясняет то, что учащимся и так понятно, о чем они могут легко догадаться или прочитать в учебнике. Учитель мало привлекает учащихся к раскры­тию закономерностей того или иного явления в изучаемом языке, например к словообразованию, выделению существенных признаков (ориентиров), знание которых позволяет быстро «схватывать» структуру высказывания или правильно выбирать предлог, глагол, нужный артикль и т. п. Через показ и (или) объяснение происходит озна­комление учащегося с новым материалом, и у него создается готов­ность к осуществлению тренировки, чтобы обеспечить многократное восприятие и воспроизведение соответствующих действий и операций с учебным материалом в создаваемых для этой цели учебных ситуациях, чтобы сформировать необходимые языковые и речевые навыки, выработать автоматизм в их употреблении, а для этого требуется организованная целенаправленная тренировка учащихся в узнавании на слух и (или) при чтении усваиваемого материала и его воспроизведение в устной речи и на письме. Учащийся выполня­ет тренировочные упражнения, характер и количество которых опре­деляет учитель, руководствуясь книгой для учителя и, конечно, собственными знаниями конкретной группы учащихся, а также сами учащиеся, к чему следует всячески стремиться. Ученик лучше знает (должен знать, чувствовать), сколько раз ему нужно прослушать, прочитать, написать на изучаемом языке, чтобы запомнить усваива­емый материал и быть готовым к его употреблению в общении на этом языке. Ценность тренировки заключается в том, что она позво­ляет учащемуся сосредоточить внимание на усваиваемых единицах языка в речи (на форме, значении, употреблении в их комплексе) и, таким образом, обеспечивать запоминание их, чтобы ими пользо­ваться всякий раз, когда возникает необходимость в устном обще­нии и при чтении.

Современные средства обучения, находящиеся в распоряжении учителя и учащихся, создают необходимые условия для организации тренировки и ее осуществления. Так, интенсивная тренировка может обеспечиваться использованием лабораторного практикума, работа с которым позволяет каждому учащемуся многократно восприни­мать учебный материал, подаваемый диктором — носителем изучае­мого языка, и воспроизводить его, выполняя задания по образцу. Тренировку можно организовать и с помощью кинокольцовок, упраж­нений в чтении за диктором, при работе с видеозаписью. Важно, чтобы каждый тренировался в слушании, произнесении, чтении и письме столько, сколько нужно для выработки навыка, и делал это с интересом.

При тренировке особая роль принадлежит контролю, поскольку происходит формирование навыков, а поэтому действия с учебным материалом учащийся должен выполнять правильно. Ошибки по возможности нужно предупреждать и исправлять в случае их появле­ния. Учитель может осуществлять контроль либо в ходе непосред-, ственного наблюдения за выполнением тренировочного упражнения учащимся, вызывая отдельных учащихся в целях установления качества выполнения — правильно или неправильно оно выполняет­ся, либо путем отсроченной проверки в устной и (или) письменной форме. Наиболее экономной формой контроля являются тесты. С их помощью можно быстро проверить, как каждый учащийся знает учебный материал и как может им пользоваться. Особую роль приобретает развитие у учащегося самоконтроля и самокоррекции. В этом ему могут помочь программированные пособия, упражнения с ключами, печатные или записанные на ферромагнит­ную ленту. Выполняя их, учащийся имеет возможность установить правильно или неправильно он выполняет упражнение и, в случае ошибки, повторить действие с учебным материалом. Такие упраж­нения позволяют организовать интенсивную тренировку каждому во внеурочное время в группе продленного дня, в кабинете иностранного языка. Организация тренировки учителем и ее осуществление уча­щимися создаёт необходимые условия для применения полученных знаний и сформированных навыков в решении коммуникативных задач, т. е. в общении на изучаемом языке. А это то, что доставляет радость в изучении этого предмета.

При применении наиболее четко проявляется организующая функция учителя. Именно он создает благоприятные условия, добро­желательную атмосферу для общения. От него зависит активность ученика, желание каждого стать участником работы группы. Он организует прослушивание сказки, стихотворения, песни, рассказа, интересного для школьников сообщения; просмотр звукового диа­фильма, кинофрагмента, видеозаписи с последующей беседой; беседу по проблемам и сам принимает в ней участие на равных. Большим стимулирующим потенциалом для применения изучаемого языка служат игровые моменты, игры в младших классах, ролевые игры в средних и старших. И конечно, естественным стимулом, побуж­дающим учащегося к применению получаемых знаний и формируе­мых навыков и умений, служат тексты разного жанра и задания к ним, позволяющие каждому проявить себя, выразить свое от­ношение к фактам, событиям, проблемам в них затрагиваемым, дать свою оценку.

В применении в центре внимания находится смысловое содер­жание, воспринятое на слух или при чтений; сообщение или беседа по какому-то вопросу; эмоциональное воздействие воспринимаемого, воспроизводимого (например, наизусть), обсуждаемого.

В применении контролируется сформированность речевых умений: понимание речи на слух, говорение, чтение и письмо. Устанав­ливается, как учащийся может практически пользоваться каждым из них (понять высказывание, обменяться информацией). Помимо непосредственного наблюдения, контакта с учащимися, контроль можно осуществлять и с помощью тестов.

Из сказанного выше видно, что рассмотренные методы отражают суть педагогического процесса, где взаимодействуют учитель и уча­щиеся. Они безусловно вскрывают специфику предмета «Иностран­ный язык;», овладение которым требует тренировки; последняя обес­печивает применение усваиваемого материала в общении на языке. Рациональное использование названных методов направлено на до­стижение практической, воспитательной, образовательной и разви­вающей целей.

Ознакомление, тренировка и применение реализуются в системе приемов, используемых учителем в организации учения учащегося через решение последним множества конкретных задач, связанных с мыслительными операциями и восприятием органов чувств (эмоция­ми). Приемы соотносятся с конкретными действиями, составляю­щими суть формируемой деятельности и входящими в нее в качестве компонента, например приемы формирования диалогической речи — реагирование на стимулирующую реплику, приемы беспереводной семантизации, приемы, формирующие навык структурного оформле­ния высказывания на уровне предложения, приемы извлечения со­держательно-смысловой информации из текста и т. д. Следует помнить, что конкретное содержание используемых приемов опре­деляет эффективность метода, так как понятие «метод» абстрактно, так же как и понятие «деятельность». Это понятие реализуется в конкретных приемах, в конкретных действиях. {Важно, чтобы приемы, используемые учителем, ставили учащегося перед необходи­мостью решения мыслительных задач, а не только чисто мнемических, требующих простого запоминания, хотя и это нужно; чтобы учащийся не только воспроизводил речевую единицу, но и сам мог построить высказывание в связи со стоящей перед ним коммуни­кативной задачей. Например, сообщить классу по-английски (по-немецки, по-французски, по-испански): «В воскресенье мы идем в поход»; сказать: «Вчера я посмотрел новый фильм. Он очень мне понравился»; попросить товарища: «Помоги мне решить задачу», «Дай мне ручку, я свою забыл дома»; попросить учителя (това­рища) повторить вопрос и т. д.

Итак, методы указывают на деятельность, организуемую учи­телем и осуществляемую учащимся в обучении иностранному языку. Они носят универсальный характер и могут быть представлены в любом направлении, любой системе, поскольку они отражают естественный ход учения: от ознакомления к тренировке и к при­менению (практике). Приемы — это конкретное содержание дейст­вий с учебным материалом. Они могут сильно различаться в за­висимости от направления и системы обучения этому предмету в школе, поскольку их конкретное содержание, их выбор опреде­ляются принципами, лежащими в основе обучения иностранным языкам, в рамках той системы, по которой идет обучение.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...