Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Тад ати лалита расе кархи радхам упасе




“Когда же я буду служить Шри Радхе в танце Раса, где Она одета в широкое шёлковое сари, является пределом цветущей любви, улыбается всегда очень свежей улыбкой, проявляет божественные украшения и помещает Свои лианоподобные руки на покрытые “мурашками” плечи Своего возлюбленного?”

 

Шри Радха в прекрасном танце Раса

 

Комментарий: Шрипада, в своей форме кинкари, видит как Радха и Мадхава безудержно танцуют на волнах океана сладости и красоты. Одна сакхи показывает свою очарование сладостью влюблённой танцующей Четы: *** “О сакхи, посмотри как Мурари, учитель всех искусств танца, танцует прекрасную Халлишаку с Радхой, а Её серьги покачиваются в такт! Его драгоценные браслеты постоянно качаются на Его подвижных подобных росткам руках, а Его глаза двигаются вместе с ритмом. Увидев Его очаровывающие жесты в танце, Луна прекрастила своё движение по небу, а вечный мистик, Господь Шива, замер от изумления!”

Во время танца Раса служанки бросают на круг Раса ароматный порошок (патаваса), наполняя воздух его сладким благоуханием, а изумлённые полубоги бросают цветы и ароматный порошок со своих воздушных кораблей. Шри Шука Муни говорит в Бхагавате (10.33.11): *** “Когда полубоги в небе увидели танец Раса Кришны, они стали охвачены похотливыми желаниями и даже звёзды и Луна были изумлены.” Вайшнава Тошани тика объясняет этот стих: *** “Смущение от вожделения полубогов было также чистой любовью к Богу.” Слово патаваса может также означать “шёлковое сари”. (патаваса парамайам шати шатака ити, Шабда Ратнавали) Когда гопи начали быстро кружиться в танце, их одежды поднялись так высоко, что горизонтально вращались вокруг их талий, открывая нижние юбки гопи под ними. Слова према сима викаса указывают на мадана маха бхаву Радхики, вершина любви, которой Она опытно удовлетворяет Кришну во время танца Раса, с помощью Своих подруг. Праздник Раса - это великий праздник любовной опытности Радхики. Шри Шука Муни также постоянно описывает то, как опытны гопи и Кришна в любви друг к другу (см. Бхаг. 10.33.10-15) Круг танца Раса всегда украшен всегда всежим смехом и шутками; это праздник экстаза. Нет сравнений этому любовному и эмоциональному смеху. Шри Шука Муни сказал: *** “Там были улыбки и игра бровями”. Так гопи и Кришна любовно очаровывали друг друга. Затем, дивйа бхуша виласе, Шри Радха и гопи показали свои трансцендентные (дивйа) украшения. Великий поэт Карнапура пишет в Ананда Вриндавана Чампу: мадхурйа синдхум адхи йасйа бхавен нипатас тат кевалам мадхуриманам урикароти “Что-бы ни упало в океан сладости также становится сладким.” Круг танца Раса наполнен божественным звоном этих украшений. Далее, пулакита дайутамсе самбалат баху паше, “Она поместила Свои лианоподобные руки на плечи Своего возлюбленного”. Во время танца Раса Прийа и Прийатама держат Свои руки на плечах друг друга. (анйонйа баддха бахубхих, Шримад Бхагавата) Плечи маха бхавы (Радхики) покрылись “мурашками” экстаза, когда их коснулись руки анандамайи (Кришны).

Как же прекрасен этот танец Раса! Нет пределов его красоте, рождённой из чистой божественной любви. Даже Высшая Абсолютная Истина обезумела после наслаждения этой красотой! Кришна сказал: нахи джане смрите расе мано ме кидришам бхавет “Я не помню что чувствовал Мой ум во время танца Раса!”

 

 

Стих 161

Йади канака сароджам коти чандрамшу пурнам

Нава нава макаранда сйанди саундарйа дхама

Бхавати ласита чанчат кханджана двандвам асйам

Тад апи мадхура хасйам датта дасйам на тасйах

“Даже если десять миллионов лучей полной Луны и всегда свежий мёд будут сочиться из золотого лотоса, и сладкое улыбающееся лицо Шри Радхи, которое является обителью красоты, с его, танцующими подобно птицам трясогузкам, глазами, даже это не сделает Её слугой.”

Сладкое лицо Шри Радхи

Комментарий: Шрипада, в своей садхака веше, смиренно считает себя негодным для служения Радхе, и небо его сердца покрыто тучами отчаяния. Затем сладкая картина лица Радхики начинает сиять перед глазами его ума, удаляя тьму его отчаяния. Шрипада видит, что сладкое лицо Радхи походит на только что выросший золотой лотос, с которого сочатся мёд и сладость. Шрила Рупа Госвами пишет в Видагдха Мадхава Натаке: *** “Её блаженное лицо превосходит красоту леса цветущих лотосов”. Как же тогда Её лицо может быть сравнено с одним лотосом, или с любым другим объектом этого материального мира? Лицо Радхи - это квинтэссенция красоты, и Её трансцендентная форма спонтанно проявляет себя перед удачливым преданным, который поклоняется Её в настроении Вриндаваны. Любой, кто попробовал хотя бы каплю этой красоты, даже во сне, знает, что для описания этого нет подходящих слов, и тогда он понимает усилия Шри Сарасватипады описать его в вышеприведенной метафоре. Шрипада говорит: “Лицо Радхи может быть кое-как сравнено с золотым лотосом, если тот будет сиять миллионами лунных лучей”. В этом мире, когда восходит Луна, лотосы закрывают свои лепестки, поэтому они не сияют лунным светом, но в трансцендентном мире золотой лотос лица Радхи сияет миллионами лучей полной Луны! Шрипада сделал это сравнение потому что лицо Радхи и лотос имеют сходные сияние, нежность, красоту, изящество и сладкое благоухание.

Есть и другой секрет в сравнении Шрипады: золотой лотос лица Шримати прекрасно сияет когда Её обнимает луноподобный Кришна во время танца Раса, и Её естественно сладкое лицо, из-за близости с прекрасным лицом Кришны, выглядит ещё более прекрасным. Это другая причина сравнения Её лица с золотым лотосом и лунными лучами.

Лунные лучи великолепно увеличивают особый вкус золотого лотоса, поэтому Шрипада говорит: нава нава макаранда сйанди саундарйа дхама “Мёд постоянно сочится из лотоса лица Радхи, которое подобно обители красоты и сладости.” Качества лунного нектара, такие как сладость и прохлада, смешиваются с пьянящими качествами мёда (вино), и луноликий Кришна будет всё больше и больше пьянеть, наслаждаясь знаками прекрасного лица Шримати.

Две подпрыгивающие трясогузки играют на этом золотом лотосе, заняв положение танцующих глаз Шри Радхи. Как же сладок танец этих прекрасных трясогузок! Как же сладко улыбается Шримати! Лунные лучи Её улыбки освещают Её прекрасное лицо. “Я думаю, что это сладкое лотосное лицо милостиво награждает преданным служением всякого, кто видит его,”,сказал Шрипада. Так, светом сладкой надежды, тьма отчаяния была удалена из сердца Шрипады.

 

 

Стих 162

Судхакара мудхакарам

Пратипада спхурам мадхури

Дхурина нава чандрика

Джаладхи тундилам радхике

Атрипта хари лочана двайа

Чакора пейам када

Расамбудхи самуннатам

Вадана чандрам икше тава

“О Шри Радхика! Когда же я увижу Твоё подобное Луне лицо, оно заставляет материальную луну казаться бесполезной, его всегда свежие и сияющие лунные лучи заставляют вздыматься океан сладости, оно является утолящим напитком для жаждущих подобно птицам чакора глаз Хари, и оно взошло из океана расы?”

 

Подобное Луне лицо Шри Радхи - из океана расы

 

Комментарий: Лицо Шри Радхи не может быть приравнено к такому материальному осветителю, как луна, или к какому-то обычному материальному водному цветку, как лотос. Также как материальная луна изошла из океана молока, неописуемое луноподобное лицо Шри Радхи изошло из окена трансцендентной расы как его сущность. Если даже единственный лучик этой трансцендентной Луны войдёт в сердце, то он рассеит в нём тьму всех материальных желаний. Поэтому эта Луна названа сукхакара мудхакара, или делающая бесполезной обычную луну. Даже бесконечно сладкая Луна Гокулы, Шри Кришна, утешается этой Луной, хотя Шрипада Лилашука и сказал: *** (Кришна Карнамрита 98) “После длительного времени, луна (или камфорная лампа) становится квалифицирована служить Тебе в качестве лампы, предлагаемой Тебе в арати, но после арати она просто выбрасывается, подобно любой другой предложенной лампе (другими словами: бесполезно приравнивать, или сравнивать, Твоё прекрасное лицо к луне).” Подобное Луне лицо Шри Радхи делает счастливым даже Гокулачандру (Кришна, Луна Гокулы)! *** (Говинда Лиламрита 11.118) “Своими прекрасными качествами Шри Радхика удовлетворяет все чувства Кришны. Шри Радхика сияет подобно только самой Шри Радхике. Она разрушает гордость всех объектов сравнения, таких как луна, или лотос. Части тела Шри Радхики такие же прекрасные, как части тела только Шри Радхики!” Хотя луна и радует полубогов, снабжая их нектаром, всё же не существует никако материальной формы или вкуса, которые могли бы удовлетворить трансцендентные чувства Бхагавана Шри Кришны. Только чистая любовь, и особенно чистая любовь Шри Радхики, может сделать Его счастливым.

В некоторых изданиях этой книги можно найти прочтение сукхакара сукхакара, которое означает, что луноподобное лицо Радхики даёт нектар даже дающей нектар луне в небе. Нектар обычной луны подобен капле по сравнению с океаном нектара, исходящим от лица Радхики. И также, как обычная луна заставляет вздыматься обычный океан, луноподобное лицо Шри Радхики является причиной бурления океана сущности всей сладости. Тот океан сущности сладости олицетворяет Шйамасундара: мадхурйа бхагавата сара (Ч.Ч.), и этот океан сладости постоянно увеличивается: анусаваабхиванам (Шр.Бх.). Этот океан сладости сотворяет огромные волны разнообразный эротических трансформаций, когда Он видит луноподобное лицо Шри Радхи.

радха вадана вилокана викасита

вивидха викара вибхангам

джаланидхим ива вибху мандала

даршана тунга тарангам

(Гита Говинда)

Хотя луна удовлетворяет каждого, особенно она удовлетворяет птиц чакора. Луноподобное лицо Шри Радхи является нектарным напитком для жаждущих подобно птицам чакора глазам Хари: атрипта хари лочана-двайа чакора пейам. Тот, кто крадёт сердце каждого Своей красотой и Своей сладсотью - является Хари, но даже Хари никогда не пресыщается наслаждением красотой луноподобного лица Шри Радхи. джанама авадхи хам рупа нехарину, найана на тирапита бхело “С самого Своего рождения Я видел Её форму, но даже теперь Мои глаза не удовлетворены.” Хотя эта птица чакора всегда пьёт, её жажда никогда не утоляется: тришна шанти нахе тришна бадхе нирантара (Ч.Ч.). Шрипада говорит: “О Радха! Когда же я увижу Твоё подобное луне лицо, которое изошло из океана расы?”

*** “О Премамайи Радха! Твоё лицо подобно незапятнанной полной луне. Увы! Когда я увижу сладость Твоего лица, я буду считать луну не небе бесполезной!”

*** “Каждый день свежие лунные лучи исходят от Твоего очаровательного, полного нектара и луноподобного лица, которое всегда явялется причиной увеличения безбрежного океана нектара твоей собственной сладости.”

*** “Подобно птицам чакора, глаза Говинды никогда не пресыщаются наслаждением питья нектара с луноподобного лица Шри Радхи. Они всё пьют и пьют! Шрипада Прабодхананда говорит: “Когда же мои глаза утешатся видением этого луноподобного лица?”

 

 

Стих 163

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...