Снова и снова Господь падал на землю всем телом, но в состоянии экстатической любви, Он не чувствовал боли.
Снова и снова Господь падал на землю всем телом, но в состоянии экстатической любви, Он не чувствовал боли. Поглощённый любовью к Кришне, Господь многократно падал на землю и всё же это не причинило вреда Его трансцендентному телу. Он был полностью погружён в Свои внутренние переживания и не испытывал какого-либо внешнего счастья или страдания.
Стих 94 uthila kirtana-rola premera krandana prema-maya haila suklambarera bhavana Звуки совместного воспевания и плача наполнили дом Шукламбары любовью к Богу.
Стих 95 sthira hai, ksaneke vasila visvambhara tathapi ananda-dhara vahe nirantara Спустя некоторое время, Вишвамбхара успокоился и сел, но слёзы восторженной любви продолжали увлажнять Его глаза.
Стих 96 prabhu bale, — " kon jana grhera bhitara? " brahmacari balena, — " tomara gadadhara" Господь спросил: «Кто в комнате? » Шукламбара Брахмачари ответил: «Там Твой Гададхара».
Стих 97 henta matha kariya kandena gadadhara dekhiya santosa bada prabhu visvambhara Гададхара склонил голову и заплакал. Увидев это, Господь Вишвамбхара испытал огромное наслаждение.
Стих 98 prabhu bale, — " gadadhara! tumi se sukrti sisu haite krsnete karila drdha-mati Господь сказал: «О Гададхара, ты действительно самый удачливый. Ты ещё с детства испытывал сильную привязанность к Кришне».
Стих 99 amara se hena janma gela vrtha-rase painu amulya nidhi gela daiva-dose" «Я же, лишь бесцельно тратил свою жизнь на бессмысленные попытки чего-то добиться. Несмотря на то, что Мне удалось обрести бесценное сокровище, по воле провидения Я вновь потерял его». Господь сказал Гададхаре: «О Гададхара, так как ты с самого детства испытывал склонность к служению Кришне, ты очень удачлив. Я не обладал такой же сильной привязанностью к служению, и бесцельно потратил свои годы, изучая книги по логике. И даже обретя сокровище преданности Кришне, по воле провидения, лишился его».
Стих 100 eta bali' bhumite padila visvambhara dhulaya lotaya sarva-sevya kalevara Произнеся это, Вишвамбхара снова упал на землю без сознания, а Его совершенное тело, объект поклонения для всех, покрылось пылью. Трансцендентное тело Шри Гауры является объектом поклонения всех преданных в четырнадцати материальных мирах и трансцендентных духовных обителях Вайкунтхи, и Голока-Вриндаваны.
Стих 101 punah-punah haya bahya, punah-punah pade daive raksa paya naka-mukha se achade Господь много раз приходил в сознание и снова падал наземь. Он падал, ударяясь носом и лицом, но провидение хранило Его.
Стих 102 melite na pare dui caksu prema-jale sabe eka 'krsna krsna' sri-vadane bale Из-за непрерывнго потока льющихся слёз любви, Он не мог открыть глаз, а с Его великолепных уст слетали только имена Кришны.
Стих 103 dhariya sabara gala kande visvambhara " krsna kotha? — bhai saba! balaha satvara" Обнимая и опираясь на шеи присутствующих, Вишвамбхара плакал и спрашивал: «О братья, пожалуйста, скорее ответьте Мне, где же Кришна? »
Стих 104 prabhura dekhiya arti kande bhakta-gana ka'ro mukhe ara kichu na sphure vacana Увидев, как Прабху страстно желает обрести Господа, все преданные плакали и не могли произнести ни слова.
Стих 105 prabhu bale, — " mora duhkha karaha khandana ani' deha' more nanda gopendra-nandana" Господь сказал им: «Будьте милосивы, избавьте меня от страданий. Приведите ко Мне сына Махараджи Нанды».
Стих 106 eta bali' svasa chadi' punah-punah kande lotaya bhumite kesa, taha nahi bandhe Произнеся эти слова, Господь тяжело вздохнул и горько заплакал. Это продолжалось очень долго. Его волосы спутались и на них налипли комочки земли.
Стих 107 ei sukhe sarva-dina gela ksana-praya kathancit saba'-prati haila vidaya В таком блаженном состоянии день пролетел, как одно мгновение. Затем, Господь на короткое время покинул преданных. Из-за сильного чувства разлуки с Кришной, Гаурасундара в умонастроении преданного весь день (двенадцать часов) пребывал в глубоком трансе, переживая счастье премы (любви к Кришне). Таким образом, день показался одним мгновением. Опьянённый любовным напитком и пребывая в полу-сознании, Господь с большим трудом расстался с преданными.
Стих 108 gadadhara, sadasiva, sriman pandita suklambara-adi sabe haila vismita Преданные во главе с Гададхарой, Садашивой, Шриманом Пандитом и Шукламбарой были поражены, увидев трансцендентные экстатические переживания, проявленные Господом.
Стих 109 ye ye dekhilena prema, sabei avakya apurva dekhiya ka'ro dehe nahi bahya Восторженная любовь стала причиной того, что все потеряли дар речи. Некоторые из бхакт, увидев происходящее, даже потеряли сознание. Увидев удивительные, никогда не проявляемые прежде экстатические любовные переживания Господа, относящиеся к категории махабхава, все преданные, лишившись дара речи, хранили безмолвие.
Стих 110 vaisnava-samaje sabe, aila harise anupurvi kahilena asesa-visese Все они с радостью отправились к вайшнавам и подробно рассказали им всё, что увидели и услышали.
Стих 111 suniya sakala maha-bhagavata-gana 'hari hari' bali' sabe karena krandana
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|