Услышав объяснения Господа, ученики начали смеяться. Кто-то заметил: «Похоже, что это результат нарушения циркуляции потоков жизненного воздуха».
Услышав объяснения Господа, ученики начали смеяться. Кто-то заметил: «Похоже, что это результат нарушения циркуляции потоков жизненного воздуха».
Стих 257 sisya-varga bale, — " ebe kemata vakhana? " prabhu bale, — " yena haya sastrera pramana Ученики спросили: «Откуда Ты взял эти объяснения? » Господь ответил: «Таковы выводы писаний». Ученики спросили Господа: «Откуда Ты взял столь странные объяснения? » Господь ответил: «Я привёл эти объяснения в соответствии с заключениям и выводами писаний».
Стих 258 prabhu bale, — " yadi nahi bujhaha ekhane vikale sakala bujhaiba bhala mane Господь сказал: «Если вы не можете понять это сейчас, после обеда Я объясню вам это подробно».
Стих 259 amiha virale giya vasi’ punthi cai vikale sakale yena hai eka thani" «Пока же, Я хочу уединиться, спокойно посидеть и поработать с книгами. Давайте встретимся после обеда». Слова пунтхи чаи или чинти означают «изучать книгу».
Стих 260 suniya prabhura vakya sarva sisya-gana kautuke pustaka bandhi karila gamana Услышав слова Господа, все ученики сложили Свои книги и ушли.
Стих 261 sarva-sisya gangadasa-panditera sthane kahilena saba — yata thakura vakhane Все ученики передали Гангадасу Пандита всё, что говорил им Нимай.
Стих 262 " ebe yata vakhanena nimani-pandita sabda-sane vakhanena krsna-samihita Во всех недавно приведённых объяснениях, Нимай Пандита говорил, что смысл и значение каждого слова – Кришна. Слово самихита означает «полное», «желаемое», «намерение», «желание» или «смысл».
Стих 263 gaya haite yavat asiyachena ghare tadavadhi krsna bai vyakhya nahi sphure Так, после возвращения из Гайи, все объяснения Махапрабху были неизменно связаны с Кришной, и ни о чём другом Он не упоминал.
Стих 264 sarvada balena 'krsna' — pulakita-ahga ksane hasya, hunkara, karaye bahu ranga Он постоянно воспевал имена Кришны и при этом волосы на Его теле вставали
дыбом. Иногда, погружаясь в различные умонастроения, Он то смеялся, то громко голосил.
Стих 265 prati-sabde dhatu-sutra ekatra kariya prati-dina krsna-vyakhya karena vasiya Каждый день он рассматривал различные дхаты, или глагольные корни, и каждому слову посредством правил грамматики, Он давал объяснение в связи с Кришной. Посредством процесса грамматического анализа, который является неотъемлемым элементом науки логики, Шри Гаурангадева анализировал глагольные корни и изначальные формы слов, объясняющих смысл сутр, а также второстепенные значения корней, с тем, чтобы объяснить их связь с Кришной.
Стих 266 ebe tana bujhibare na pari carita ki kariba ami-saba? — balaha, pandita! " «О Пандита, мы не понимаем, что с ним происходит. Пожалуйста, объясни что нам делать».
Стих 267 upadhyaya-siromani vipra gangadasa suniya sabara vakya upajila hasa Услышав слова учеников, брахман Гангадаса Пандита, жемчужина среди учителей, чуть не лопнул от смеха.
Стих 268 ojha bale, — " ghare yaha, asiha sakale aji ami siksaiba tanhare vikale Гангадаса сказал: «Сейчас идите по домам и приходите позже. Сегодня в обед я дам Ему наставления».
Стих 269 bhala mata kari' yena padayena punthi asiha vikale saba tarihara samhati" Может быть после этого Он будет преподавать как положено. Приходите сегодня вместе с Ним после обеда.
Стих 270 parama-harise sabe vasaya calila visvambhara-sange sabe vikale aila Все ученики с радостью разошлись по домам, а после обеда они вместе с Вишвамбхарой пришли к дому Гангадасы Пандита.
Стих 271 gurura carana-dhuli prabhu laya sire " vidya-labha hau" — guru asirvada kare Господь взял пыль со стоп своего гуру, который благословил Его, словами: «Пусть озарит Тебя знание».
Стих 272 guru bale, — 'bара visvambhara! suna vakya brahmanera adhyayana nahe alpa bhagya Учитель Господа сказал: «Мой дорогой Вишвамбхара, пожалуйста, выслушай меня. Обучение брахмана вовсе не следствие неудачи в жизни».
Стих 273 matamaha yanra — cakravarti nilambara bapa yanra — jagannatha-misra-purandara «Твоим дедом по материнской линии был Ниламбара Чакраварти, а твой отец – Джаганнатха Мишра Пурандара».
Стих 274 ubhaya-kulete murkha nahika tomara tumi о parama-yogya vyakhane tikara «В твоём роду ни по матери, ни по отцу не было глупцов, и Ты обладаешь достаточной квалификацией чтобы давать пояснения».
Стих 275 adhyayana chadile se yadi bhakti haya bapa-matamaha ki tomara 'bhahta' naya? «Чтобы стать преданным, Ты решил оставить образование. Означает ли это, что Твои отец и дед, продолжая преподавать, перестали быть преданными? »
Стих 276 iha jani' bhala-mate kara' adhyayana adhyayana haile se vaisnava-brahmana «Помни об этом и преподавай как должно. Только благодаря грамотному обучению человек может стать ваишнава-брахманом». «Следуя моим наставлениям Ты немедленно должен отложить в сторону Свои объяснения преданного служения Господу и сосредоточиться на изучении и преподавании шастр. В результате изучения шастр, Ты и твои ученики станут ваишнавабрахманами. Просто изучая Веды и литературу, имеющую прямую связь с Ведической традицией, человек может стать ваишнава-брахманом. Если человек не очистится под руководством ачарьи, он потеряет интерес к изучению Вед и тогда, на пути преданного служения Вишну, его ожидают неприятности». В Чайтанья-чаритамрите (Мадхья 22. 65) сказано: «Тот кто является экспертом в логике, аргументации и священных писаниях, тот обладает твердой верой в Кришну и считается наилучшим из преданным. Он может освободить целый мир». В Бхакти-расамрита-синдху (1. 2. 17) сказано: «Тот кто владеет логикой, глубоко изучил и понимает суть богооткровенных писа- ний, кто обладает твёрдой решимостью и глубокой верой, а не слепотой, того следует считать лучшим из преданных, который достиг совершенства в преданном служении».
Стих 277 bhadrabhadra murkha dvija janibe kemane? iha jani 'krsna' bala, kara, adhyayane
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|