Господь закатил глаза и громко, много раз прокричал, "Нада! Нада! Нада!"
Господь закатил глаза и громко, много раз прокричал, " Нада! Нада! Нада! " Махапрабху громко повторял: " Нада! Нада! ", закатывая глаза.
Стих 304 kichui na bale keha, mauna kari’ vase sakala bhaktera citte lagaye tarase Преданные ничего не говоря, тихонько сели, а их сердца замерли от удивления.
Стих 305 maha-sasti-karta-hena bhakta-saba dekhe hena sakti nahi karo, haibe sammukhe Все преданные увидели в Нём верховного судью и не находили в себе сил, чтобы предстать перед Ним.
Стих 3 Глава 8
Стих 306 nityananda mahaprabhu-sire dhare chati yoda-kare advaita sammukhe kare stuti Нитьянанда держал зонтик над головой Махапрабху, а Адвайта со сложенными руками, стоя перед Господом, возносил Ему молитвы.
Стих 307 maha-bhaye yoda-hate saba-bhakta-gana henta matha kari’ cinte caitanya-carana Переполненные благоговейным ужасом, все преданные сложили молитвенно руки и со смиренно склонёнными головами, обратились к лотосным стопам Господа Чайтаньи.
Стих 308 e aisvarya sunite yahara haya sukha sei avasya dekhiba caitanya-sri-mukha Тот, кто с радостью слушает о явлении Господом Своего могущества, без всяких сомнений – узрит прекрасный лик Господа Чайтаньи.
Стих 309 yekhane ye ache, se achaye seikhane tadurdhva haite keha nare ajna-vine Каждый поймёт эти игры в соответствии со своей осведомлённостью и никто без милости Господа не сможет вместить больше.
Стих 310 ‘vara maga’ bale advaitera mukha cahi “tora lagi’ avatara mora ei thani” Господь посмотрел на Адвайту и сказал: " Проси, какое угодно благословение. Ты причина Моего воплощения здесь".
Стих 311 ei-mata saba bhakta dekhiya dekhiya “maga, maga” bale prabhu hasiya hasiya Таким образом, Господь улыбнулся, посмотрел на каждого преданного и сказал: " Просите о благословении".
Стих 312 ei-mata prabhu nija aisvarya prakase’ dekhi’ bhakta-gana sukha-sindhu-majhe bhase
Так Господь проявлял Своё могущество. Увидев это, преданные утонули в океане блаженства.
Стих 313 acintya-caitanya-ranga bujhana na yaya ksaneke aisvarya kari’ punah murcha paya Глава 8 Непостижимы игры Господа Чайтаньи. В один момент он являл Своё могущество, а в следующий – падал без сознания.
Стих 314 bahya prakasiya punah karaye krandana dasya-bhava prakasa karaye anuksana Возвращаясь во внешнее сознание, Господь начинал рыдать. Он беспрерывно стенал, пребывая в настроении слуги.
Стих 315 gala dhari’ kande saba-vaisnava dekhiya sabare sambhase ‘bhai, ‘bandhava baliya Господь плакал положив руки на плечи преданных, и называл каждого из них «братом» и «другом».
Стих 316 lakhite na pare keha, hena maya kare bhrtya vina tanra tattva ke bujhite pare Сила Его иллюзорной энергии была такова, что никто не мог распознать в Нём Кришну. Никто, кроме Его преданных слуг, не мог постичь Его сущность.
Стих 317 prabhura caritra dekhi’ hase bhakta-gana sabai balena, — “avatirna narayana” Заметив проявления знакомых признаков Господа, преданные с облегчением улыбнулись. Они сказали: ”Господь Нараяна вернулся”.
Стих 318 kata-ksana thaki’ prabhu khattara upara anande murchita haila sri-gaurasundara Ещё какое-то время проведя на симхасане, Господь Гаурасундара от экстаза вновь лишился сознания.
Стих 319 dhatu-matra nahi, — padilena prthivite dekhi’ saba parisada lagila kandite Он упал на землю и Его тело не подавало никаких видимых признаков жизни. Все Его спутники, свидетели увиденного, безутешно заплакали. Гаурасундара в экстазе упал без сознания на землю. Признаки Его жизненной силы исчезли. Все Его спутники расплакались. Слово дхату относится к трём элементам – к воздуху, желчи и слизи.
Стих 320 sarva-bhakta-gana yukta karite lagila ama-saba chadiya va thakura calila Тогда все преданные пришли к выводу, что Господь оставил их. Глава 8
Стих 321 yadi prabhu e-mata nisthura-bhava kare amaraha ei-ksane chadiba sarire " Если Господь являет такое суровое настроение, то и все мы оставим наши тела".
Стих 322 eteka cintite saryajnera cudamani bahya prakasiya kare maha-hari-dhvani Пока преданные так размышляли, бриллиант среди всех сведущих, проявил Своё внешнее сознание и громко пропел имя Хари.
Стих 323 sarva-gane uthila ananda-kolahala na jani ke kon-dige haila vihvala Среди преданных поднялась шумная буря восторженных криков. Переполненные экстатическими переживаниями, они потеряли связь с реальностью и забылись в блаженстве.
Стих 324 ei-mata ananda haya navadvipa-pure prema-rase vaikunthera nayaka vihare Так восторженно проходили всевозможные игры в Навадвипе, когда Господь Вайкунтхи наслаждался ими в настроении экстатической любви. Слово навадвипа-пура относится к Гауда-пури, или посёлку Шри Маяпур.
Стих 325 e sakala punya-katha ye kara sravana bhakta-sange gauracandre rahu ta’ra mana Пусть мысли того, кто слушает эти благоприятные повествования, всегда пребывают у лотосных стоп Шри Гаурачандры, окружённого Своими преданными.
Стих 326 sri krsna-caitanya nityananda-canda jana vrndavana-dasa tachu pada-yuge gana
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|