О мой дорогой друг Гаура, Ты океан трансцендентных качеств!
О мой дорогой друг Гаура, Ты океан трансцендентных качеств! Слово бандхуйа является уменьшительно-ласкаельным выражением местного диалекта слова бандху или " друг". Фраза гуна-нидхия является уменьшительно-ласкаельным выражением местного диалекта словосочетания гуна-нидхи или " океан качеств". Так жи- 0 телей Шрихатты в Бангладеш называют ситетия, а к жителям Калькутты обращаются как калкатия, это сходные примеры певучести языка.
Стих 1 jaya jaya mahaprabhu sri-gaurasundara jaya jaya nityananda anadi-isvara Вся слава Махапрабху, Шри-Гаурасундаре! Вся слава Нитьянанде, изначальному Господу!
Стих 2 hena-mate prabhu sridharere vara diya " nada nada nada" bale mastaka dhulaiya Таким образом, Господь наградил благословением Шридхару, а затем стал оглядываться и звать Адвайту, " Нада, Нада, Нада".
Стих 3 prabhu bale, — " acarya! magaha nija karya" " ye magilun, ta' pailun" balaye acarya Господь сказал: " О, Ачарья, говори о своём желании". Адвайта Ачарья ответил: " Я уже получил то, что хотел". Когда Махапрабху спросил Адвайту Ачарью о Его заветном желании, Адвайта Прабху сказал, " Я уже получил то, о чём молился".
Стих 4 hunkara karaye jagannathera nandana hena sakti nahi karo balite vacana Сын Джаганнатхи Мишры издал громкий рёв, и никто не решался заговорить прежде Него.
Стих 5 maha-parakasa prabhu visvambhara raya gadadhara yogaya tambula prabhu khaya Когда Господь Вишвамбхара явил Свои игры маха-пракаша, Гададхара предложил Ему орехи бетеля, которые Господь с удовольствием съел.
Стих 6 dharani-dharendra nityananda dhare chatra sammukhe advaita-adi saba mahapatra Нитьянанда, на головах которого покоятся все вселенные, держал над головой Господа зонт, а прославленные личности во главе с Адвайтой стояли перед Ним.
Фраза дхарани-дхарендра указывает на Господа Шешу. Он является экспансией Нитьянанды. В Чайтанья-чаритамрите Ади (5. 117, 123-124) говорится: И тот же самый Господь Вишну в образе Шеши держит на Своих головах все планеты, Он служит Господу Кришне, принимая образ Его зонта, балдахина, сандалий, 0 ложа, подушки, одежды, сиденья для отдыха, жилища, священного шнура и трона. Его называют Господом Шешей, ибо Он достиг совершенства в служении Кришне. Чтобы служить Господу Кришне, Он принимает множество образов. (См Шримад Бхагаватам 5. 17. 21, 5. 25. 2 и 10. 3. 49).
Стих 7 murarire ajna haila, — " тоrа rupa dekha" murari dekhaye raghunatha parateka Господь приказал Мурари, " Узри Мою форму! " – и Мурари увидел Господа в образе Рамачандры.
Стих 8 durva-dala-syama dekhe sei visvambhara virasane vasiyache maha-dhanur-dhara Он увидел Вишвамбхару в образе могучего лучника, цвет тела которого напоминал темную свежую траву, сидящим в позе вирасана.
Стих 9 janaki-laksmana dekhe vamete, daksine caudike karaye stuti vanarendra-gane Слева и справа от Господа Он увидел Ситу и Лакшману. Вожаки обезьян возносили Ему молитвы, окружив с четырёх сторон.
Стих 10-11 apana prakrti vase ye hena vanara sakrt dekhiya murcha paila vaidya-vara murchita haiya bhume murari padila caitanyera phande gupta murari rahila Мурари понял, что он также был одной из этих обезьян. Увидев Господа лицом к лицу, лучший из врачей лишился сознания. Потеряв сознание, он упал на землю застигнутый Господом Чайтаньей врасплох.
Стих 12 daki' bale visvambhara, — " arere vanara pasarili, tore podaila sita-cora Вишвамбхара воскликнул: " О, обезьяна, ты забыл, как Равана, который похитил Ситу, поджёг тебя". " Равана, похитивший Ситу, обжёг ему лицо".
Стих 13 tui tara puri pudi' kaili vamsa-ksaya sei prabhu ami, tore dila paricaya " Ты предал огню весь его город и покорил всю его династию. Это говорю тебе Я, твой Господь". Фраза тара пури указывает на город Ланку. 0
Стих 14 utha utha murari, amara tumi prana ami — sei raghavendra, tumi — hanuman
" О Мурари, вставай, встаай же, жизнь Моя. Я этот Рамачандра, а ты – Хануман".
Стих 15 sumitra-nandana dekha tomara jivana ya're jiyaile ani' se gandamadana " Узри же свою жизнь и душу, о сын Сумитры. Ты перенёсся на холм Гандамадана, чтобы вернуть Его к жизни".
Стих 16 janakira carane karaha namaskara ya'ra duhkha dekhi', tumi kandila apara" " Предложи свои поклоны стопам Ситы, страдания и бедствия которой заставляют тебя безутешно рыдать".
Стих 17 caitanyera vakye gupta caitanya paila dekhiya sakala preme kandite lagila Услышав слова Господа Чайтаньи, Мурари пришёл в сознание. Созерцая эти проявления, он разрыдался от любви.
Стих 18 suska kastha drave suni' guptera krandana visese dravila saba bhagavata-gana От стенаний Мурари Гупты, смягчилось бы и сухое дерево, не говоря о совершенно растаявших сердцах преданных.
Стих 19 punar api murarire bale visvambhara " ye tomara abhimata, magi laha vara" Вишвамбхара снова сказал Мурари, " Проси любое благословение, какое только пожелаешь".
Стих 20 murari balaye, — " prabhu ara nahi сапа hena kara prabhu yena tora guna gana
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|