Увидев это, поражённый Шридхара просто остолбенел. Затем он пошатнулся и упал на землю.
Увидев это, поражённый Шридхара просто остолбенел. Затем он пошатнулся и упал на землю.
Стих 196 " utha utha sridhara" — prabhura ajna haila prabhu-vakye sridhara se caitanya paila Господь приказал, " Вставай. Поднимайся, Шридхара". От слов Господа Шридхара пришёл в сознание.
Стих 197 prabhu bale, — " sridhara amare kara stuti" sridhara balaye, — " prabhu muni mudha-mati" Господь сказал, " Возноси Мне молитвы, Шридхара". Шридхара ответил: " Господь, я глупец из глупцов".
Стих 198 kon stuti janon muni ki mora sakati" Глава 9 prabhu bale, — " tora vakya-matra mora stuti" " У меня нет способности предложить Тебе какие-либо молитвы". На что Господь ответил: " Твои слова обращённые ко Мне – уже молитвы".
Стих 199 prabhura ajnaya jagan-mata sarasvati pravesila jihvaya, sridhara kare stuti По желанию Господа, мать вселенной Сарасвати проявилась на языке Шридхары и он начал возносить молитвы.
Стих 200 " jaya jaya mahaprabhu, jaya visvambhara jaya jaya jaya navadvipa-purandara " Слава Махапрабху! Слава Вишвамбхаре! Слава Господу Навадвипы! "
Стих 201 jaya jaya ananta-brahmanda-koti-natha jaya jaya saci-punyavati-garbhajata " Слава Господу бесчисленных вселенных! Слава тому, кто родился из чрева благочестивой матушки Шачи! "
Стих 202 jaya jaya veda-gopya, jaya dvija-raja yuge yuge dharma pala' kari' nаnа saja " Слава Господу, непостижимому для Вед! Слава лучшему из брахманов! В каждую из эпох Ты принимаешь различные формы, чтобы защитить принципы дхармы".
Стих 203 gudha-rupe sambhaila nagare nagare vina tumi janaile ke janite pare " Ты бродил по всему городу, скрытый от всех. Не желая обнаруживать Себя, Ты оставался всеми неузнанным".
Стих 204 tumi dharma, tumi karma, tumi bhakti, jnana tumi sastra, tumi veda, tumi sarva-dhyana " Ты дхарма, Ты карма, Ты бхакти и Ты джнана. Ты Писания, Ты Веды, и Ты объект всех медитаций".
Стих 205 tumi siddhi, tumi rddhi, tumi bhoga, yoga tumi sraddha, tumi daya, tumi moha, lobha " Ты мистические совершенства, Ты процветание, Ты наслаждение и Ты йога. Ты вера, Ты сострадание, Ты иллюзия и жадность". Глава 9
Стих 206 tumi indra, tumi candra, tumi agni, jala tumi surya, tumi vayu, tumi dhana, bala " Ты Индра, Ты Чандра, Ты Агни и Варуна. Ты Сурья, Ты Ваю, Ты богатство и сила.
Стих 207 tumi bhakti, tumi mukti, tumi aja, bhava tumi va haibe kena, tomarai ye saba " Ты преданное служение, Ты освобождение, Ты Брахма и Шива. Но почему Тебя считают равным им, когда все они – Твои слуги".
Стих 208 purve mora sthane tumi apane balila 'tora ganga dekha mora carana-salila' " Раньше Ты лично сказал мне: ‘Воды твоей Ганги исходят из Моих стоп’". В этой связи следует обратиться к Шримад Бхагаватам (1. 18. 21 и 8. 19. 28).
Стих 209 tabu mora papa-citte nahila smarana na janila mui tora amulya carana " И всё же, моё грешное сердце не признало Тебя, и я не могу объять непревзойдённую славу Твоих лотосных стоп".
Стих 210 ye tumi karila dhanya gokula-nagara ekhane haila navadvipa purandara " Это Ты прославил Гокулу, а теперь явился как владыка Навадвипы".
Стих 211 rakhiya vedao bhakti sarira-bhitare hena bhakti navadvipe haila bahire " Ты скрывал преданное служение в Своём духовном теле, но теперь открыл его всей Навадвипе".
Стих 212 bhakti-yoge bhisma toma jinila samare bhakti-yoge yasodaya bandhila tomare " Только своим преданным служением дед Бхишма покорил Тебя на поле боя, и только благодаря преданному служению Яшоды, Ты позволил ей связать Себя". Описание преданного служения Бхишмы и Яшоды см. в комментарии к Ади-кханде (17. 26).
Стих 213 bhakti-yoge tomare vecila satyabhama Глава 9 bhakti-vase tumi kandhe kaile gopa-rama " Благодаря своему преданному служению Сатьябхама смог даже продать Тебя. Ты носил девушек Враджа на Своих плечах, покорённый их преданным служением". Преданное служение Сатьябхамы можно описать следующим образом: Во время игр Кришны в Двараке, великий мудрец Нарада однажды предстал перед Кришной с подаренным Индрой цветком дерева париджата в руке. В то время Кришна находился в доме Рукмини. Когда Нарада предложил цветок париджата Шри Кришне, Господь Васудева передал его Рукмини. Увидев это, Нарада прославил великую удачу Рукмини и сделал вывод, что она была самой близкой и целомудренной супругой Кришны. После этого, служанка Сатьябхамы, которая стала свидетельницей происшедшего, сообщила об этом своей хозяйке. В результате, когда Кришна отправился во дворец заносчивой Сатьябхамы, чтобы утешить её, Ему пришлось пообещать ей целое дерево париджата. После, когда Нарада пришёл во дворец Сатьябхамы, он как бы невзначай рассказал о славе ритуала Пуньяка-врата. Сатьябхама изъявила желание участвовать в этом ритуале. Когда Кришна принёс дерево париджата из Амаравати, обители Индры, Сатьябхама по условиям предписанным этой вратой, обменяла Кришну на дерево желаний париджата и чуть не продала Его Нараде. (Хари-вамша, Вишну-парва, глава семьдесят шесть).
Стих 214 ananta brahmanda-koti vahe yare mane se tumi sridama-gopa vahila apane
Воспользуйтесь поиском по сайту: ![]() ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|