"Я не взгляну в лицо оскорбителя вайшнава, даже если он окажется Моим сыном или слугой".
" Я не взгляну в лицо оскорбителя вайшнава, даже если он окажется Моим сыном или слугой".
Когда трое сыновей Адвайты и несколько Его так называемых учеников, стали выступать с критикой Шри Чайтаньядевы и Его чистых преданных, Адвайта Прабху разорвал с ними всякие отношения. Это ясно из заявления Адвайты. Со времени Его пребывания и до наших дней, его отвергнутые сыновья и ученики его потомков, не имеют никакого отношения к Адвайте или Шри Чайтаньядеве. Они и сегодня поют славу своим верительным грамотам.
Стих 176
tomare langhiya yadi koti-deva bhaje sei deva tahare samhare kona vyaje
" Тот, кто будет поклоняться даже миллионам полубогов, но попирать Тебя, будет так или иначе уничтожен этими полубогами".
Верховный Господь в настроения преданного желал раскрыть красоту Своего преданного служения, которое никогда прежде никто не проповедовал, и этим явил идеальный пример милосердия. Если предлагать поклонение миллионам полубогов, игнорируя према-бхакти, и отвергать служение Шри Гаурахари, который сияет словно расплавленное золото, такое поклонение никогда не избавит от оскорблений, нанесённых Вишвамбхаре. Даже если так называемые образованные люди, отвергшие Шри Гауру, будут всецело поглощены поклонением различным сакральным полубогам, то эти же объекты поклонения, уничтожат своих заблудших верующих под тем или иным предлогом.
Стих 177
muni nahi balon ei vedera vakhana sudaksina-marana tahara paramana
" Это не просто мои слова, это слова из Вед. Убийство Судакшины этому свидетельство".
Пураны, составленные Шри Ведавьясой дополняют изначальные Веды. Пураны написаны на санскрите. Это обычное изложение истории. Со временем интерес к Ведам, написанным на древнем языке богов снизился, часть из них была со временем уничтожена, и отыскать их не так-то легко, но глупо считать что из-за этого Пураны перестали быть частью Вед. Истории, о которых повествуют Веды были заимствованы из Пуран. Одна из таких Пуран, Шримад Бхагаватам 10. 66, повествующая о уничтожении Судакшины, является подтверждением слов Адвайты.
Стих 178
sudaksina nama-kasi-rajera nandana maha-samadhiye siva kaila aradhana " Судакшина был сыном царя Каши. Он поклонялся Господу Шиве в полном сосредоточении". Фраза маха-самадхи означает " полностью поглощённый".
Стих 179
parama santose siva bale, — " maga vara paibe abhista, abhicara-yajna kara
" Глубоко удовлетворённый его поклонением, Шива сказал ему: " Проси о благословении. Ты достиг своей цели, выполнив абхичара-ягью".
Абхичара-ягья подразумевает насильственные действия, описанные в Ведах, как атхарва – убийства и пытки. Темы насильственных действий, таких как убийство, введение в заблуждение, обездвиживание, действия вызывающие зависть, гипноз и пытки можно найти в тантрах. Там же можно найти предписания для поклонения богиням и совершения огненных жертвоприношений.
Стих 180
visnu-bhakta-prati yadi kara apamana tabe sei yajne tora laiba parana"
" Но если ты оскорбишь преданного Вишну, я убью тебя во время проводимого тобой жертвоприношения".
Стих 181
siva kahilena vyaje, se iha na bujhe sivajnaya abhicara-yajna giya bhaje
" Без понимания истинного значения слов Шивы, Судакшина начал совершять абхичара-ягью посвящённую Шиве".
Стих 182
yajna haite uthe eka maha-bhayankara tina kara, carana, trisira-rupa dhara
" Из жертвенного огня появился вызывающий ужас демон с тремя руками, тремя ногами и тремя головами".
Стих 183
talajangha paramana bale, — 'vara maga' raja bale, — 'dvaraka podao mahabhaga'
" Этот демон, с ногами длинными как стволы пальм, сказал: ‘Проси о благословении’. Царь ответил: ‘О, самый удачливый, сожги Двараку дотла’".
Стих 184
suniya duhkhita haila maha-saiva-murti bujhilena ihara icchara nahi purti
" Услышав приказ, великий демон созданный Шивой понял, что не сможет выполнить такое царское повеление и расстроился".
Стих 185
anurodhe gela matra dvarakara pase dvaraka-raksaka cakra khedadiya ase " Демон был вынужден отправиться в Двараку, но как только он там появился, его стал преследовать Сударшана, защитник Двараки".
Стих 186
palaile na edai sudarsana-sthane maha saiva padi' bale cakrera carane
" Рассудив, что даже бегство не спасёт его от Сударшаны, могучий демон Шивы упал к его стопам и сказал следующее".
Стих 187
" yare palaite nahi parila durvasa narila rakhite aja-bhava-digvasa
" Дурваса не смог скрыться от тебя, и даже Брахма с Шивой не смогли его защитить".
Стих 188
hena maha-vaisnava-tejera sthane тиni kotha palaiba prabhu ye karis tui
" Поэтому, о Прабху, как я могу избежать кары того, кто наделён доблестью великого вайшнава? "
Стих 189
jaya jaya prabhu mora sudarsana nama dvitiya sankara-teja jaya krsna-dhama " Вся слава моему учителю, имя которому Сударшана! Ты обладаешь тем же могуществом, что и Господь Шива. Вся слава обители Господа Кришны! "
Стих 190
jaya mahacakra, jaya vaisnava-pradhana jaya dusta-bhayankara, jaya sista-trana"
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|