Итак, он принёс резак для мяса, спрятал его в доме и подумал, "Сегодня вечером я с радостью расстанусь со своим телом".
Однажды искренний Мурари задумался о роли воплощений Господа. " Пока Господь и Его спутники находятся в этом мире, я должен подумать о своём собственном благополучии. Я не могу понять развлечения Кришны и Его действия в определенные моменты времени. Иногда Он созидает, а затем – разрушает. Он уничтожил Равану и его династию, чтобы вернуть Ситу, но почему потом Он оставил её? Я думаю, что мне следует оставить своё тело, пока Он находится в этом мире. Пока великая личность присутствует в этом мире, это самое подходящее время, чтобы оставить своё тело". После таких размышлений, Мурари Гупта тайно раздобыл большой острый нож.
Однажды, думая о воплощениях Господа, Мурари Гупта понял, что воплощения Господа проявляют Свои игры, а затем скрывают их. Так Господь уничтожил династию Раваны, чтобы вернуть Ситу, а затем бросил её, и так Господь уничтожил Свою любимую династию Яду. В конечном итоге, Мурари решил убить себя пока Господь не покинул землю, и принёс в дом острое оружие.
Стих 113
aniya thuila kati grhera bhitare " nisaya ediba deha harisa antare"
Итак, он принёс резак для мяса, спрятал его в доме и подумал, " Сегодня вечером я с радостью расстанусь со своим телом".
Стих 114
sarva-bhuta-hrdaya — thakura visvambhara murarira citta-vrtti haila gocara Господь Вишвамбхара, пребывающий в сердцах всех живых существ, знал о намерении Мурари.
Стих 115
satvare aila prabhu murari-bhavana sambhrame karila gupta carana-vandana Господь торопливо пришёл к нему, а Мурари предложил стопам Господа своё почтение.
Стих 116-118
asane vasiya prabhu krsna-katha kaya gupta bale, — " prabhu, mora sarira tomara" murari guptere hai' parama sadaya prabhu bale, — " e-ta' satya? " gupta bale, — " haya" prabhu bale, — " gupta, vakya rakhiba amara" " katikhani deha' more" — prabhu kane kaya
С чувством большого сострадания к Мурари, Господь сел на асану и начал рассказывать о Кришне. Затем Господь сказал: " О Мурари, ты сделаешь то, о чём Я попрошу? " Мурари ответил: " О Господь, это тело принадлежит Тебе". Господь спросил: " Так ли это? " Мурари ответил: " Да". Затем, Господь шепнул ему на ухо: " Тогда принеси сюда и отдай Мне свой нож".
Обсуждая с Мурари игры Кришны, Шри Гаурасундара милостиво сказал, " Мурари, пожалуйста, сделай то о чём Я попрошу". В ответ Мурари сказал, " Это тело принадлежит Тебе". Затем, Господь прошептал на ухо Мурари: «Если ты говоришь Мне правду, то принеси Мне свой острый секач, который ты припас и спрятал в доме".
Стих 119
" ye kati thuila deha chadibara tare taha ani' deha' — ache gharera bhitare"
" Ты прячешь в доме нож, которым собрался убить себя. Отдай его Мне".
Стих 120
'haya haya' kare gupta maha-duhkha-mane " mithya katha kahila tomare kоn jane? "
Горестно рыдая, Мурари воскликнул: " О! О! Кто сказал Тебе эту ложь? "
Стих 121
prabhu bale, — " murari, bada ta' dekhi bhola 'pare kahile se ami jani' — hena bola? Господь сказал, " Ты очень наивен, Мурари, если думаешь, что Я могу что-то узнать, только узнав от кого-то? "
Стих 122
ye gadiya dila kati taha jani ami taha jani, yatha kati thuiyacha tumi"
" Я знаю, не только где ты его прячешь, но и того, кто сделал этот нож".
Стих 123
sarva-antaryami prabhu jane sarva-sthana ghare giya katari anila vidyamana
Господь – всеведущая Сверхдуша в сердцах всех, поэтому Он знает всё. Мурари пошёл в дом и вернулся с ножом.
Стих 124
prabhu bale, — " gupta, ei tomara vyavahara! kon dose ama’ chadi' caha yaibara?
Господь сказал: " О Мурари, вот так ты себя ведёшь! За какую Мою провинность ты решил оставить Меня? "
Стих 125
tumi gele kahare laiya тorа khela? hena buddhi tumi ka'ra sthane va sikhila?
" Если ты уйдешь, то с кем Я буду наслаждаться играми? Как эта идея закралась в твою голову? "
Стих 126
ekhani murari more deha' ei bhiksa ara kabhu hena buddhi na kariba siksa"
" О Мурари, дай мне слово, что никогда впредь не будешь думать о подобных вещах".
Стих 127
kole kari' murarire prabhu visvambhara hasta tuli' dila nija sirera upara
Затем, Господь Вишвамбхара обнял Мурари и возложил руку на его голову.
Стих 128
" mora matha khao gupta, mora matha khao yadi ara bara deha chadibare cao"
" Ты ешь Мою разум, Гупта. Если ты когда-нибудь снова надумаешь оставить своё тело, это будет означать, что ты решил съесть Мою голову".
Стих 129
athe-vyathe murari padila bhumi-tale pakhalila prabhura carana prema-jale Мурари упал на землю и омыл лотосные стопы Господа слезами любви.
Стих 130
sukrti murari kande dhariya carana gupta kole kari' kande sri-sacinandana
Обнимая лотосные стопы Господа, благочестивый Мурари плакал. Расплакался и Шри-Шачинандана. Потом Он поднял Мурари и заключил его в Свои объятия.
Стих 131
ye prasada murari guptere prabhu kare taha vanche rama, aja, ananta, sankare
Милость, которую Господь даровал Мурари, жаждут получить Лакшми, Брахма, Ананта и Шанкара.
Стих 132
e' saba devata — caitanyera bhinna nahe inhara 'abhinna-krsna' — vede ei kahe
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|