Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

"Хотя Я полностью независим и независима Моя деятельность, по Своей природе Я подчиняюсь Своим преданным".




" Хотя Я полностью независим и независима Моя деятельность, по Своей природе Я подчиняюсь Своим преданным".

 

В Шримад-Бхагаватам (9. 4. 66) сказано:

 

mayi nirbaddha-hrdayah sadhavah sama-darsanah vase kurvanti mam bhaktya sat-striyah sat-patim yatha

 

" Как целомудренная жена покоряет благородного мужа своим служением ему, так преданные, которые одинаково расположены к каждому, и всем сердцем привязаны ко Мне, полностью распоряжаются Мной".

В этой связи следует обратиться к Шримад Бхагаватам (9. 4. 63-68).

 

Стих 269

 

tomara se janma-janma samhati amara

toma'-saba' lagi' mora sarva avatara

 

" Все вы общаетесь со Мной в каждом из своих рождений. Я воплотился в этом мире ради вашего блага".

 

В Шримад-Бхагаватам (3. 9. 11) сказано:

 

tvam bhakti-yoga-paribhavita-hrt-saroja

asse sruteksita-patho nanu natha pumsam yad-yad-dhiya ta urugaya vibhavayanti tat-tad-vapuh pranayase sad-anugrahaya

 

" О мой Господь, Твои преданные видят Тебя ушами, когда слушают рассказы о Тебе. В процессе слушания сердца таких преданных очищаются, и Ты воцаряешься в них. Ты столь милостив к Своим преданным, что предстаёшь перед ними в той вечной трансцендентной форме, на которую они постоянно медитируют, размышляя о Тебе". В Шримад-Бхагаватам (10. 59. 25) богиня Бхуми говорит:

 

namas te deva-devesa sankha-cakra-gada-dhara bhaktecchopatta-ruрауа paramatman namo 'stu te

 

" Поклоны Тебе, о повелитель управляющих миром полубогов. О владелец раковины, диска, и палицы. О Высшая душа в сердце каждого, Ты принимаешь различные облики ради исполнения желаний Твоих преданных. Я в почтении склоняюсь перед Тобой".

Дополнительно следует обратиться к Шримад Бхагаватам (10. 27. 11).

 

Стих 270

 

tilardheko ami toma'-sabare chadiya kothao na thaki sabe satya jana iha"

 

" Знайте, что Я не оставлю вас, где бы вы ни были, даже на мгновение".

 

Стих 271

 

ei-mata prabhu tattva kahe karunaya suni' saba bhakta-gana kande urdhvaraya

 

Таким образом, Господь милостиво расскрыл эти сокровенные темы. Выслушав сказанное, преданные начали громко рыдать.

 

Слово урдхварайа означает " громко".

 

Стих 272

 

punah punah sabe danda-pranama kariya uthena padena kaku karena kandiya

 

Предлагая множество своих поклонов Господу, они смиренно читали молитвы и плакали.

 

Слово каку означает " с великим смирением".

 

Стих 273

 

ki ananda haila se advaitera ghare ye rasa haila purve nadiya nagare

 

Дом Адвайты наполнился таким же сильным экстазом, который ранее заполонил всю Надию.

 

 

Стих 274

 

purna-manoratha hailena bhakta-gana yateka purvera duhkha haila khandana

 

Преданные были совершенно счастливы, и все их страдания от разлуки попросту испарились.

 

 

Стих 275

 

prabhu se janena bhakta-duhkha khandaite

hena prabhu duhkhi jiva na bhaje ke-mate

 

Господь знает, как избавить Своих преданных от бедствий и как зная это, живое существо может пренебрегать поклонением такому Господу?

 

Страдая от бедствий, которые претерпевают живые существа, Верховный Господь дарует им Свою великую милость, избавляя их от страданий. Только из-за собственной неблагодарности живые существа не поклоняются Ему. Даже если живые существа будут отвечать взаимностью, поклоняясь Верховному Господу просто ради того, чтобы улучшить своё материальное положение, они смогут преодолеть свою отстранённость от Него.

В Падма Пуране (Уттара-кханда, 71, 270) говорится:

 

naham vasami vaikunthe yoginam hrdayena ca mad-bhaktah yatra gayanti tatra tisthami narada

 

" Мой дорогой Нарада, на самом деле Я не живу в Своей обители, на Вайкунтхе, и не проживаю в сердцах йогов, но Я живу там, где Мои чистые преданные воспевают Моё святое имя и обсуждают Мои формы, игры и качества".

В Мундака упанишад (3. 2. 9) сказано: тарати шокам тарати папманам – " Он [кто знает Господа] освобождается от скорби и грехов".

В Шримад Бхагаватам (4. 8. 23) сказано:

 

nanyam tatah padma-palasa-locanad

duhkha-cchidam te mrgayami kancana yo mrgyate hasta-grhita-padmaya

sriyetarair anga vimrgyamanaya

 

" О Дхрува, на мой взгляд, никто, кроме Верховного Господа, чьи глаза подобны лепесткам лотоса, не сможет утешить тебя и помочь твоему горю. Многие полубоги, в том числе и Господь Брахма, ищут случая угодить богине процветания, но сама богиня процветания, держащая в руке лотос, всегда готова служить Верховному Господу". В Шримад Бхагаватам (5. 18. 20) говорится:

 

sa vai patih syad akutobhayah svayam

samantatah pati bhayaturam janam sa eka evetaratha mitho bhayam naivatmalabhad adhi manyate param

 

" Только тот, кто сам не ведает страха и способен полностью избавить от страха всех, кому грозит опасность, имеет право стать мужем и защитником. Поэтому, о мой Господь, Ты – единственный муж на свете, и никто другой не достоин называться мужем. Не будь Ты единственным мужем, Тебя преследовал бы страх. Мудрецы, изучившие все Веды, считают что Ты – Господин всех и каждого, и нет мужа и защитника лучше". В Шримад Бхагаватам (11. 19. 9) сказано:

 

tapa-trayenabhihatasya ghore

santapyamanasya bhavadhvanisa

pasyami nаnуас charanam tavanghri- dvandvatapatrad amrtabhivarsat

 

" Мой дорогой Господь, для того, кто на пути рождений и смертей испытывает муки, кто постоянно бедствует от тройственных страданий, я не вижу другого убежища, кроме Твоих лотосных стоп, которые подобны спасающему от зноя зонту и потоку освежающего нектара".

 

Стих 276

 

karuna-sagara gauracandra mahasaya dosa nahi dekhe prabhu, guna-matra laya

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...