Когда Шри Гаурасундара увидел Васудеву Датта, Он обнял его и залился слезами.
Когда Шри Гаурасундара увидел Васудеву Датта, Он обнял его и залился слезами.
Стих 23
vasudeva datta dhari' prabhura carana uccaih-svare lagilena karite krandana
Васудева Датта обхватил лотосные стопы Господа и громко зарыдал.
Стих 24
vasudeva kandite ke ache hena jana suska kastha-pasanadi karaye krandana
Кого не затронет плач Васудевы? Даже человек с сердцем, подобным куску деревяшки или камня, и тот был растроган до слёз.
Даже человек, сердце которого очерствело и стало подобным неодушевлённому предмету, был не в состоянии сохранять спокойствие, когда видел рыдания Васудевы.
Стих 25
vasudeva dattera yateka guna-sima vasudeva datta vahi nahika upama
Васудева Датта обладал такими изумительными качествами, которые можно сравнить разве что только с ним самим.
Стих 26
hena se prabhura priti dattera visaya prabhu bale, —" ami vasudevera niscaya"
Господь питал к Васудеве Датта такую сильную любовь, что произнёс, " Я полностью принадлежу Васудеве, и в этом не может быть никаких сомнений".
Стих 27
apane sri-gauracandra bale bara bara " e sarira vasudeva dattera amara
Шри Гаурасундара несколько раз провозгласил, " Моё тело принадлежит Васудеве Датта". Шри Гаурасундара считал Себя собственностью Шри Васудевы Тхакура.
Стих 28
datta ama' yatha vece, tathaya vikai satya satya ihate anyatha kichu nai
" Васудева Датта может продать Меня, кому пожелает. Это истина. Никто не должен в этом сомневаться".
Стих 29
vasudeva dattera vatasa yara gaya lagiyache, tanre krsna raksibe sadaya
" Тот, кто коснётся воздуха, который овевал тело Васудевы Датта, всегда будет под защитой Кришны".
Стих 30
satya ami kahi—suna vaisnava-mandala! e deha amara—vasudevera kevala"
" Слушайте, о вайшнавы, Я провозглашаю истину! Это Моё тело – в полном распоряжении Васудевы".
Стих 31
vasudeva dattere prabhura krpa suni' anande vaisnava-gana kare hari-dhvani
Когда вайшнавы услышали милостивое заявление Господа, относительно Васудевы Датта, они радостно прославили имя Хари.
Стих 32
bhakta badaite gaurasundara se jane yena kare bhakta, tena karena apane
Гаурасундара знает, как увеличить славу преданных. Как преданные прославляют Господа, так и Господь прославляет преданных.
Стих 33
ei mata range prabhu sri-gaurasundara kata dina rahilena srivasera ghara
Таким образом, Шри Гаурасундара с радостью остался в доме Шривасы на несколько дней.
Стих 34
srivasa-ramai—dui bhai guna gaya vihvala haiya пасе vaikunthera raya
Два брата, Шриваса и Рамай, пели славу качествам Господа, а переполненный восторгом Господь Вайкунтхи, с упоением танцевал.
Стих 35
caitanyera ati priya—srivasa, ramai dui caitanyera deha, dvidha kichu nai
Шриваса и Рамай были очень дороги Господу Чайтанье. Не может быть никаких сомнений, что эти двое были так же прекрасны, как и тело Господа Чайтаньи.
Стих 36-37
sankirtana-bhagavata-patha-vyavahare vidusaka-lilaya asesa prakare janmayena prabhura santosa srinivasa yanra grhe prabhura sarvadya parakasa
Шриваса разными способами служил Господу. Он выполнял санкиртану, читал Шримад Бхагаватам и следовал правилам этикета. Это в его доме Господь впервые раскрыл Себя.
Шриваса приносил радость Шри Гаурасундаре, выполняя санкиртану, читая Шримад Бхагаватам и соблюдая этикет. При этом он испытывал к Нему глубокую привязанность и благоговейную, почтительную любовь.
Стих 38
eka-dina prabhu srinivasera sahita vyavahara-katha kichu kahena nibhrta
Однажды, оставшись с Шривасой наедине, Господь заговорил о его домашних делах.
Стих 39
prabhu bale, —" tumi dekhi kothao na yao ke-mate va kulaiba, ke-mate kulao"
Господь спросил, " Я вижу что ты никуда не выходишь. Как тебе удаётся поддерживать свою семью, и как ты намерен делать это в будущем? "
Стих 40
srivasa balena, —" prabhu kothao yaite na laya amara citta kahinu tomate"
Шриваса ответил: " О Господь, я отвечу Тебе, что не люблю ходить куда бы то ни было".
Стих 41
prabhu bale, —" parivara aneka tomara nirbaha ke-mate tabe haibe sabara? "
На это Господь сказал, " У тебя большая семья. Как ты собираешься всех их содержать? "
Стих 42
srivasa balena, —" yara adrste ya thake se-i haibeka, milibeka ye-te-pake" Шриваса ответил, " Так или иначе, каждый получит то, что ему предназначено".
Стих 43
prabhu bale, —" tabe tumi karaha sannyasa" " taha na pariba muni" —balena srivasa
Господь сказал, " Тогда тебе надлежит принять санньясу", а Шриваса ответил: " Этого я сделать не могу".
Стих 44
prabhu bale, —" sannyasa grahana na kariba bhiksa kariteo karo dvare na yaiba
Господь сказал, " Выходит, что ты не хочешь принимать санньясу, и не желаешь просить подание у дверей каждого дома".
Стих 45
ke-mate kariba parivarera posana kichui na bujhi muni tomara vacana
" Как же ты собираешься содержать свою семью? Я не могу тебя понять".
Стих 46
e-kalete kothao na gele na aile vata matra kahareo asiya na mile
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|