В трансцендентном экстазе, все оставили внешнее сознание. Таким образом, дом Адвайты превратился в обитель Вайкунтхи.
В трансцендентном экстазе, все оставили внешнее сознание. Таким образом, дом Адвайты превратился в обитель Вайкунтхи.
Стих 460
apane sri-gauracandra parama-santose sambharera sajja dekhi' bulena harise
Шри Гаурачандра с огромным удовольствием лично ходил и проверял, всё ли в порядке.
Фраза самбхарера саджжа означает " наличие ингридиентов".
Стих 461
tandula dekhaye prabhu ghara-dui-cari parvata-pramana dekhe kastha sari sari
Господь отметил, что две или четыре комнаты наполнены рисом и колотыми дровами для костра. Уложенные в поленницы, они напоминали горы.
Стих 462
ghara-panca dekhe ghata randhanera sthali ghara-dui-cari dekhe mudgera viyali
Он увидел пять помещений, которые были наполнены глиняными горшками для приготовления пищи, и четыре комнаты, наполненные очищенным мунг-дахлом.
Фраза мудгера вийали означает горох без кожуры.
Стих 463
nana-vidha vastra dekhe ghara-panca-sata ghara-dasa-bara prabhu dekhe khola-pata
Он увидел пять или семь помещений, заполненных различными тканями и десятьдвенадцать помещений, с тарелками и чашками из листьев.
Стих 464
ghara-dui-cari prabhu dekhe cipitaka sahasra sahasra kandi dekhe kadalaka
Господь также увидел две или четыре комнаты, наполненные отборным рисом, и тысячами банановых вязанок.
Стих 465
na jani kateka narikela guya pana kotha haite asiya haila vidyamana
Никто не знал, откуда взялось такое количество кокосов, орехов бетеля и листьев.
Стих 466
patola bartaku thoda alu saka mana kata ghara bhariyache—nahika pramana
Никто не мог сосчитать, сколько помещений было заполнено патолой, баклажанами, банановыми стеблями, картофелем, шакой и верхушками араби.
Стих 467
sahasra sahasra ghada dekhe dadhi dugdha ksira iksu-danda ankurera sane mudga
Господь увидел тысячи кувшинов, наполненных молоком и йогуртом, много сгущённого молока, сладких конфет и проросшего мунга.
Стих 468
taila-lavana-ghrta-kalasa dekhe prabhu yata sakala ananta—likhibare pari kata
Господь увидел несчётное число горшков с маслом, солью и растительным маслом. Я не в состоянии описать всего.
Стих 469
ati amanusi dekhi' sakala sambhara citte yena prabhura haila camatkara
Господь с замирающим от удивления сердцем глядел на эти неописуемые приготовления.
Стих 470
prabhu bale, —" e sampatti manusyera naya acarya 'mahesa! hena mora citte laya
Господь сказал, " У обычного живого существа не может быть такого изобилия. Я думаю, что Адвайта Ачарья, это сам Махеша".
Стих 471
manusyero eteka ki sатраtti sambhave! e sampatti sakale sambhave mahadeve
" Как может обычный человек владеть таким богатством? Только Махадева обладает таким изобилием".
Стих 472-475
bujhilana-acarya mahesa-avatara" tana vakye anadara anastha yahara ei mata hasi' prabhu bale bara bara tare sri-advaita haya agni-avatara chale advaitera tattva mahaprabhu kaya yadyapi advaita koti-candra-susitala ye haya sukrti se paramanande laya tathapi caitanya-vimukhera kalanala
" Можно подумать, что Адвайта Ачарья является воплощением самого Махеши". Улыбаясь, Господь несколько раз повторил эту фразу. Таким образом, Махапрабху косвенно прославил положение Адвайты. Благочестивый человек принимает эту истину с большим удовольствием. Адвайта это воплощение огня для любого, кто лишён веры и пренебрегает словами Махапрабху. Хотя Адвайта спокойней и прохладней миллионов лун, но отрёкшихся от Господа Чайтаньи, Он уничтожает подобно всепожирающему пламени.
Увидев многообразие и изобилие продуктов питания, находящихся в доме Шри Адвайты, Гаурасундара пришёл в восторг и призвал Адвайту Прабху и ачарьев будущего, следуя по стопам Адвайты Прабху, проводить празднества с большим размахом. Но завистливые люди, занимающиеся богатым служением, желают последовать в ад, полагая что для Господа богатство первостепенно. Принижение положения Ачарьи, из-за Его внешне проявленного богатства, и видимого достатка, в глазах имперсоналистов выглядит правильным, но ни Гаурасундара, ни Его преданные так не считают.
Для непреданных и завистников Господа, Его преданные подобны пламени владыки смерти Ямы. Когда Гаудия Матх проводит фестивали, шествия и другие богатые церемонии на благо живых существ, грешные сахаджии, знакомые с принципом “не завидуй”, практикующие в апасампрадайе Кулии, накликают на себе все беды, критикуя деятельность преданных Гаудия Матха. Те люди, которые завидуют Господу Чайтанье, поймут, что деятельность Ачарьи подобна огню, когда будут гореть и причитать, " О отец, о мать, помогите! "
Стих 476-477
sakrt ye jana bale 'siva' hena nama seha kona prasange na jane tattva tana sei-ksane sarva papa haite suddha haya vede sastre bhagavate ei tattva kaya Даже если человек ничего не знает о славе Шивы, просто повторив его имя хотя бы один раз, он немедленно очистится от всех последствий своих грехов. Это вердикт ведических писаниях и Шримад Бхагаватам.
В ведических писаниях и в Шримад Бхагаватам в частности сказано, что даже тот, кому неведома слава Шивы повторит его имя хотя бы один раз, то под влиянием этого имени, человек очистится от всех грехов. Просто по милости Шри Хари, гуру или вайшнава, живое существо может освободиться от греховных реакций, которые побуждают его наслаждаться материальным миром. Те, кто считают духовного учителя и Шри Шиву независимыми от Верховного Господа, оскорбляют их. Человек отказывающийся от Хари, тут же погрязает в грехах. Поклонение Шри Гуру и Вайшнаву более значимо, чем поклонение Верховному Господу. Это подтверждает сам Господь, известный как бхактаватсала – тот, кто очень бережно относится к Своим преданным.
Стих 478
hena 'siva' nama suni' yara duhkha haya sei jana amangala-samudre bhasaya
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|