Слава, слава Шри Гаурасундаре, духовному учителю каждого! Слава, слава Верховному Господу, который как дерево чудес исполняет желания Своих преданных!
Слава, слава Шри Гаурасундаре, духовному учителю каждого! Слава, слава Верховному Господу, который как дерево чудес исполняет желания Своих преданных!
Фразу сарва-гуру можно объяснить так: Он является духовным учителем всех живых существ как в духовном мире, так и в материальном. Он Сам Кришна, изначальная Личность Бога. Управляющие полубоги материальной вселенной спутаны тремя гунами материальной природы, а Он – независимый Господь Вайкунтхи.
Стих 2
jaya jaya nyasi-mani sri-vaikuntha-natha jiva-prati kara' prabhu subha-drsti-pata
Слава, слава лучшему из санньяси, Господу Вайкунтхи! О Господь, пожалуйста, награди Своим милостивым взглядом всех живых существ.
Стих 3
bhakta-gosthi-sahite gauranga jaya jaya jaya jaya sti-karuna-sindhu daya-maya
Слава, слава Гауранге и Его преданным! Слава, слава океану милости, полному сострадания!
Стих 4
sesa-khanda katha bhai, suna eka mane sri-gaurasundara viharilena yemane
О братья, со всем вниманием слушайте повествования Антья-кханды, описывающие игры Шри Гаурасундары.
Стих 5
kata dina thaki' prabhu advaitera ghare aila kumarahatta-srivasa-mandire
После нескольких дней, проведённых в доме Адвайты, Господь отправился к Шривасе Пандита в Кумарахатту.
Современное название Кумарахатты – Халисахара. Она находится недалеко от станции Канчарапада, Восточно-бенгальской железной дороги. Там жили Шриваса, Шри Шивананда Сена, Шри Васудева Тхакура и другие преданные Гауры.
Стих 6
krsna-dhyananande vasi' achena srivasa acambite dhyana-phala sammukhe prakasa
Шриваса сидел в медитации на Кришну, как вдруг, прямо перед собой увидел объект своих размышлений.
Стих 7
nija-prana-natha dekhi' srivasa pandita dandavat haiya padila prthivita
Увидев Господа своей жизни, Шриваса Пандита упал на землю, предлагая поклоны.
Стих 8
sri-carana vakse kari' pandita-thakura uccaih-svare dirgha-svase kandena pracura
Пандита Тхакура глубоко вздохнул и громко разрыдался, прижимаясь грудью к лотосным стопам Господа.
Стих 9
gauranga-sundara srivasere kari' kole sincilena anga tana premananda-jale
Гаурасундара обнял Шривасу и увлажнил его тело слезами экстатической любви.
Стих 10
sukrti srivasa-gosthi caitanya-prasade sabe prabhu dekhi' urddha-bahu kari' kande
По милости Господа Чайтаньи, каждый в доме Шривасы был в высшей степени благочестивым. Увидев Господа, все домочадцы воздели руки и расплакались.
Стих 11
vaikuntha-nayaka grhe paiya srivasa hena nahi janena ki janmila ullasa
Счастью Шривасы не было границ, когда он принял Господа Вайкунтхи в своём доме.
Стих 12
apane mathaya kari' uttama asana dilena, vasila tathi kamala-locana
Он принёс лучшее из имеющихся сидений и предложил лотосоокому Господу, который удобно сел.
Стих 13
catur-dike vasilena parisada-gana sabei gayana krsna-nama anuksana
Все спутники Господа расселись вокруг, воспевая имена Кришны.
Стих 14
jaya jaya kare grhe pati-vrata-gana haila ananda-maya srivasa-bhavana
Целомудренные женщины подпевали своими чудными голосами, и весь дом Шривасы наполнился экстазом.
Стих 15
prabhu ailena matra panditera ghara varta pai' aila acarya-purandara
Когда Ачарья Пурандара услышал что Господь остановился в доме Шривасы Пандита, он тут же собрался и пришёл туда.
Стих 16
tahane dekhiya prabhu 'pita' kari' bale premavese matta tane karilena kole
Увидев его, Господь обратился к нему как к отцу. Затем, в восторге любви, Господь обнял его.
Стих 17
parama sukrti se acarya-purandara prabhu dekhi' kande ati hai' asamvara
Ачарья Пурандара чувствовал себя самым счастливым и глядя на Господа, не мог удержать слёз радости.
Слово асамвара означает " нетерпеливо" или " бесконтрольно".
Стих 18
vasudeva datta ailena sei ksane sivananda-sena-adi apta-varga-sane
К этому времени туда пришли Васудева Датта и другие преданные, во главе с Шиванандой Сена.
Стих 19
prabhura parama priya—vasudeva datta tanhara krpaya se janena sarva tattva
Васудева Датта был очень дорог Господу. По Его милости он знал все неоспоримые истины.
Описания Шри Васудевы Датта Тхакура можно найти в Чайтанья-чаритамрите, Ади-лиле, 10. 41-42, 12. 57; Мадхья-лиле, 10. 81, 11. 87, 11. 137-139, 11. 141-142, 13. 40, 14. 98, 15. 93, 15. 158-179, 16. 206; Антья-лиле, 3. 74, 4. 108, 6. 161, 7. 47, 10. 9, 121 и 140, и 12. 98.
Стих 20
jagatera hitakari—vasudeva datta sarva-bhute krpalu—caitanya-rase matta
Васудева Датта был благодетелем всего мира. Он испытывал сострадание ко всем живым существам, и был опьянён расами любви к Господу Чайтанье.
Васудева Тхакура – благодетель каждого в этом мире. Он был сострадательным ко всем живым существам и был опьянён вкусом высшей из пяти рас, описанных Шри Кришной Чайтаньей. Он был маха-бхагаватой, и потому не искал недостатков в других, но всегда был готов приносить людям пользу своей безупречной любовью к Шри Хари, гуру и вайшнавам. Англичане назвали бы его " величайшим из альтруистов".
Стих 21
guna-grahi adosa-darasi saba'-prati isvare vaisnave yathayogya rati-mati
Во всех он видел только хорошие качества и не искал недостатков ни в ком. Он испытывал к Верховному Господу и вайшнавам должную любовь и уважение.
Стих 22
vasudeva datta dekhi' sri-gaurasundara kole kari' kandite lagila bahutara
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|