Не было слышно ничего, кроме громкого пения, "Джая! Джая!" и "Хари! Хари!"
Не было слышно ничего, кроме громкого пения, " Джая! Джая! " и " Хари! Хари! "
Стих 106
rama-krsna sri-govinda maha-kutuhale uttarila asi' sabe narendrera kule
Таким образом, виджайа-виграхи Баларамы, Кришны и Говинды, очень торжественно выехали на берег Нарендра-саровары.
Слово нарендра указывает на Шри Нарендра-саровару.
Стих 107
jagannatha-gosthi sri-caitanya-gosthi-sane misaila tana о bhulila-sankirtane
Спутники Господа Джаганнатхи и спутники Господа Чайтаньи – все перемешались, и забылись в экстазе санкиртаны.
Стих 108
dui gosthi eka hai' ki haila ananda ki vaikuntha-sukha asi' haila murtimanta Когда две группы слились воедино, могло показаться, что счастье Вайкунтхи проявилось в каждом из преданных.
Стих 109
catur-dike lokera ananda-anta nai saba karena karayena caitanya-gosani
Сам Господь Чайтанья купался в бесконечном счастье и излучал эту радость во все стороны света.
Стих 110
rama-krsna sri-govinda uthila naukaya catur-dike bhakta-gana camara dhulaya
Преданные почтительно усадили Балараму, Кришну и Говинду в лодку, и со всех сторон обмахивали Их чамарами.
Стих 111
rama-krsna sri-govinda naukaya vijaya dekhiya santosa sri-gauranga mahasaya
Господь Гауранга испытывал огромный восторг, наблюдая за праздником лодок Баларамы, Кришны и Говинды.
Стих 112
prabhu о sakala bhakta lai' kutuhale jhanpa diya padilena narendrera jale
Затем Господь и Его преданные с радостью прыгнули и окунулись в воды Нарендра-саровары.
Стих 113
suna bhai, sri-krsna-caitanya-avatara ye-rupe narendra-jale karila vihara
О братья, теперь послушайте, как проходили игры Шри Кришны Чайтаньи в водах озера Нарендра-саровара.
Стих 114
purve yamunaya yena sisu-gana meli' mandali haiya karilena jala-keli
В прежние времена, Господь и Его пастушки становились в воде в круг, и устраивали в водах Ямуны разные состязания.
Стих 115
sei-ruре sakala vaisnava-gana meli' paraspara kare dhari' haila mandali
Точно так же Господь и Его преданные, держась за руки встали в круг.
Стих 116
gauda-dese jala-keli ace 'kaya' name sei jala-krida arambhilena prathame
Они начали свои забавы в воде с одной хорошо известной бенгальской игры, называемой " Кайя".
Стих 117
'kaya kaya' bali' karatali dena jale jale vadya bajayena vaisnava sakale
Вайшнавы выкрикивали " Кайя! Кайя! ", хлопали в ладоши, и ударяя руками по воде, создавали мелодичные булькающие звуки.
Стих 118
gokulera sisu-bhava haila sabara prabhu о haila gokulendra-avatara
Преданные были поглощены настроениями пастушков Гокулы, а Господь принял настроение Кришны.
Стих 119
bahya nahi karo, sabe anande vihvala nirbhaye isvara-dehe sabe dena jala
Обуреваемые экстазом преданные забыли обо всём, и бесстрашно брызгали в Господа водой.
Стих 120
advaita, caitanya dunhe jala-phelapheli prathame lagila dunhe maha-kutuhali
Господь Чайтанья и Адвайта Ачарья начали брызгать водой друг в друга.
Стих 121
advaita harena ksane, ksane va isvara nirghata nayane jala dena paraspara
Иногда потоки брызг были такими обильными, что глаза Адвайты или Господа, были не в состоянии что-либо разглядеть, и так Их сражение продолжалось с переменным успехом.
Слово ниргхата означает " сильно" или " энергично".
Стих 122
nityananda, gadadhara, sri-puri-gosani tina-jane jala-yuddha karo hari nai
Нитьянанда Прабху, Гададхара и Пури Госвами – все трое включились в водную баталию друг против друга, но никто так и не победил.
Стих 123
datte gupte jala-yuddha lage bara bara paranande dui jane karena hunkara
Мукунда Датта и Мурари Гупта с восторгом и громкими криками продолжили водный поединок.
Стих 124
dui sakha—vidyanidhi, svarupa-damodara hasiya anande jala dena paraspara
Два друга, Пундарика Видьянидхи и Сварупа Дамодара, в полном восторге, улыбаясь плескали друг в друга водой.
Стих 125-126
srivasa, srirama, haridasa, vakresvara gangadasa, gopinatha, sri-candrasekhara ei mata anyo'nye dena sabe jala caitanya-ullase sabe haila vihvala
Шриваса, Шрирама, Харидаса, Вакрешвара, Гангадаса, Гопинатха и Чандрашекхара – все были переполнены экстазом от игр Господа Чайтаньи, брызгая и поливая друг друга водой.
Стих 127
sri-govinda-rama-krsna-vijaya naukaya laksa laksa loka jale harise vedaya
Сотни тысяч людей в воде с большим наслаждением наблюдали, как виджаявиграхи – Баларама, Кришна и Говинда катались на лодках.
Стих 128
sei jale visayi, sannyasi, brahmacari sabei anande bhase jala-krida kari'
Санньяси, брахмачари и домовладельцы – все развлекались в водах Наредрасаровары и купались в волнах блаженства.
Слово вишайи относится к материально обусловленным людям, представителям грихастха-ашрама.
Стих 129
hena se caitanya-maya se-sthane asite karo sakti nahi, keha na paya dekhite
Под воздействием энергий Господа Чайтаньи, для неудачливых людей это место оставалось невидимым и недоступным.
Стих 130
alpa-bhagye sri-caitanya-gosthi nahi pai kevala bhaktira vasa caitanya-gosani
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|